— Для той, кого хотят убить самые опасные люди во всём мире, ты слишком бесстрашно ходишь одна по лесу в темноте, — голос мужчины раздался прямо возле моего уха. От его дыхания кожу защекотало, а по телу пронеслась волна мурашек. Она вынудила меня обернуться.
Прай сразу поднёс палец к своим губам, прося не шуметь, и я не решилась ослушаться его. То, насколько тихо он передвигался, пугало.
— Но я не одна, я знала, что вы здесь, — отозвалась я.
— Если ты хотела остаться со мной наедине, могла просто прошептать, и я бы тебя услышал и подошёл.
— Вы так хорошо слышите? — осторожно спросила я, опасаясь снова вызвать его гнев.
— Слишком обострённый слух. Иногда преимущество, иногда слабость, особенно когда те, кого ты пытаешься спасти, орут прямо возле уха.
Я нервно сглотнула, вспоминая весь пережитый ужас.
— Простите, — едва слышно пробормотала я и виновато потупилась. — Буду иметь в виду, и в следующий раз просто прошепчу «спасибо» вместо того, чтобы таскаться по лесам в поисках вас.
Окинув его взглядом, я отметила, что сейчас чёрные предметы, некогда затыкавшие уши мужчины, свисали к плечам и покачивались на тех самых цепочках, продетых через отверстия в мочках. Выглядели они, как длинные подвески или серьги, но играли иную роль. Из-за стоявшей темноты не удалось рассмотреть выражение на лице ищейки, а ведь он стоял ко мне почти вплотную.
— «Спасибо»? — непонимающе переспросил он шёпотом.
Из-за тишины, нарушаемой голосами наших спутников из лагеря и звуками леса, я прекрасно расслышала его.
— Да. Вы спасли меня…
— О… Знаешь, за такое обычно благодарят не словами, — в стоявшей темноте удалось увидеть, как уголки губ растянулись в ухмылке. Представив, как должно было выглядеть лицо Прая, я невольно сделала шаг назад, увеличивая между нами расстояние.
— Если представится случай, обязательно спасу вас в ответ, — буркнула я и уверенно направилась туда, откуда пришла. Для этого мне предстояло пройти мимо него. Лучшим вариантом было бы сделать огромный круг, лишь бы не оказываться с ним бок о бок.
На что я рассчитывала? Что он поклонится и скажет: «Не стоит благодарности, это мой долг!» Возможно, Трей так и сделал бы, но не этот невоспитанный наглец.
— О, случай я обязательно обеспечу. Только спасать меня придётся не от смерти, но думаю, что твои губки вполне справятся, — тихо усмехнулся Прай в тот момент, когда я, гордо вздёрнув голову, проходила мимо.
— Мои губки прекрасно справляются с тем, как произносить слова и только, в чём вы уже убедились, — огрызнулась на него я и ускорила шаг, надеясь вырваться из леса как можно скорее.
Вот и зачем пошла, называется? Только дала лишний повод посмеяться над собой. Надо было развернуться и отвесить ему пощёчину, но я уже отошла от ищейки слишком далеко.
Ну, хотя бы моя совесть чиста: я сказала то, что хотела. Когда тебе спасают жизнь, нельзя делать вид, словно так и надо, даже если это на самом деле так. Даже если долг толкнул Прая прыгнуть в разлом за мной. Слова благодарности — это меньшее, что я могла ему дать.
Достигнув кромки леса, я выскочила из-за деревьев и со злостью пнула первый попавшийся под ногу камень. Оторвавшись от земли, он пролетел вперёд и сорвался с края расщелины. Какое-то время до меня доносился стук его ударов о стены трещины, пока не наступила тишина. Возле костра собрались все оставшиеся спутники, включая одного гвардейца, постоянно гоняемого за водой. Судя по висевшему над огнём котелку, он как раз привёз очередные наполненные бурдюки и остался напоить лошадей. От предыдущей ходки им ничего не досталось.
Люди, которые убили мою горничную, пытаясь убить меня, могли поджидать нас повсюду, а я тут расхаживаю без охраны в одиночестве… Эта мысль заставила меня обернуться на лес и всмотреться в темноту между деревьями. Прая снова не было видно, но я знала, что он был там, как и знала это, когда шла туда. Нет, со мной точно ничего не могло случиться, пока он охранял мою жизнь. Откуда во мне взялась эта уверенность? Я не знала.
Звук шагов привлёк внимание и заставил посмотреть в сторону костра. Засунув руки в карманы, ко мне вальяжно направлялся Лиам. Он пинал попадавшиеся ему на пути ветки и комья земли.
Краем глаза удалось поймать взгляд отца. Папа сидел рядом с Ярой и, не отрываясь, следил за моим бывшим женихом. Вероятно, сперва он смотрел на меня, но так вышло, что лорд Мисткерл привлёк и его внимание.
— Пройдёмся? А то от их старческих бесед я засыпаю, — поняв, что я заметила его, предложил Лиам. Он кивком головы указал на протянувшуюся вдоль разлома полосу земли.
— Прошу прощения, но, учитывая окончательный разрыв всех договорённостей о нашей помолвке, мне не стоит беседовать с вами один на один, — попыталась я увильнуть от этого разговора. После встречи в моей спальне оставаться наедине с лордом Мисткерлом не хотелось. Хоть предложенный им вариант области прогулки просматривался насквозь, и в случае чего от костра нас будет прекрасно видно, но сама ситуация мне не нравилась.
— Как раз это я и хотел обсудить. Это не моя инициатива, не я настаивал на разрыве, а меня поставили перед фактом, учитывая то, кем ты оказалась. Если есть хоть маленький шанс, я бы хотел сохранить договорённости, но, как я понимаю, меня уже опередили, и если не в браке, то в другом плане точно.
— Что, прости? — непонимающе переспросила я, забыв об учтивости и не поверив своим ушам. Я честно не совсем поняла, что именно имел в виду Лиам под своими словами. Он решил попробовать сохранить нашу помолвку после моей речи возле экипажа? Сообразил, какие привилегии он мог бы получить за брак со мной? Он настолько наивен и полагал, что я соглашусь услышав… А что я только что услышала? Это явно не признания в любви и вечном обожании.
— Давай так, — проигнорировал Лиам мой вопрос. Мужчина говорил тихо и быстро, словно опасался упустить какую-то мысль или забыть придуманные фразы. — Мы объявим о том, что наша помолвка в силе, что никто её не разрывал, и по приезде в Митл, ты решишь этот вопрос с магистрами, чтобы они согласились и приняли наш брак без всяких выплат компенсаций. Зачем они нам? Тебя же теперь должна полностью обеспечивать церковь, так? Я же готов закрыть глаза на твою порченость и тот факт, что я буду у тебя не первым, ведь это ерунда в наши дни. Но вот боюсь, если ты не согласишься, то я буду вынужден рассказать об этом…
Моя ладонь с оглушительным хлопком обрушилась на щеку Лиама с такой силой, что мужчина отшатнулся и врезался спиной в дерево. Честно признаться, мне понравилось давать пощёчины наглым мерзавцам. Этот сам напросился. Пусть в удар я вложила ещё и злость на Прая, но раз до точки кипения меня довёл лорд Мисткерл, то пусть и отдувается за свои слова.
Глаза мужчины резко распахнулись, и он удивлённо схватился за щёку. Интересно, а чего он ожидал? Что я побелею от страха?
— Что? Весь дворец с самого утра обсуждает, что ты избежала смерти только потому, что сбежала на свидание к ищейке. Я всё пытался понять, какому из них…
Хоть Лиам и говорил довольно тихо, но у меня перед глазами всё потемнело от услышанных слов. Как же хорошо, что я уехала из этого гнезда сплетен и интриг!
— Можете рассказывать кому угодно и что угодно, но тогда учитывайте, что и я могу последовать своему совету и слава о вас разлетится уже не только по Гебирду. А учитывая мой новый статус, я даже не знаю, кому поверят в первую очередь: воплощению божества, невинность которой можно проверить, или отвергнутому ею почти жениху.
Лиам выпрямился, убрал руку от лица и уже вытянул её вперёд, выставив указательный палец в мою сторону, но тут ветви ближайшего к нам куста зашевелились, и оттуда выскочил здоровенный серый заяц. При виде нас он шарахнулся в сторону и понёсся вдоль кромки леса, подальше от лагеря и костра. Через секунду из-за соседних деревьев со свистом вылетела стрела. Она угодила зверю прямо в шею, отчего тот взвизгнул и рухнул на землю, вытянув задние лапки.