Пребывая в своих мыслях, я прикрыла глаза и уже начала придремывать, как вдруг неожиданно в дверь постучали. Да еще так громко и настойчиво, что сердце подпрыгнуло в груди и поскакало дальше.
Спешно поднялась с постели и отворила дверь, встретившись с хмурым взглядом господин Крона.
— Вы готовы, леди Айрин? — монотонно поинтересовался он.
— Да, кончено. Идемте, — кивнула ему и покинула комнату.
Минут десять я следовала за господином Кроном вдоль бесчисленных коридоров, напоминающих лабиринт, пока, наконец, мы не дошли до винтовой лестницы. Каких-то сто пятьдесят ступенек вверх (специально считала!), и мы очутились в лаборатории, по размерам превосходящую пару-тройку тронных залов, сложенных вместе.
— Леди Айрин, познакомьтесь с профессором Брэлиусом, — произнес господин Крон, когда мы подошли к светловолосому мужчине, немногим старше меня.
— Леди Айрин, с прибытием вас, — профессор Брэлиус сверкнул обворожительной улыбкой и протянул мне руку.
— Благодарю вас, — с волнением протянула ему руку навстречу, и в следующий миг по телу проскакал табун мурашек от поцелуя руки.
— Ох, ну что вы, — спешно убрала свою ладонь и раскраснелась. — Мы ведь с вами в рабочей обстановке, не слоило…
— Еще как стоило, — хитро прищурившись, ответил он. — Прекрасная леди заслуживает внимания и почтения в любой обстановке.
— Что ж, профессор Брэлиус введет вас в курс дела, леди Айрин. А я, пожалуй, пойду, — с чувством неловкости произнес господин Крон и быстро удалился.
Внутри все сжалось от той мысли, что теперь мы с профессором остались на едине. Он был так красив, что можно было потерять голову от одного лишь взгляда на него. Но мне стало не по себе вовсе не от этого. Я поймала себя на мысли, что Риэлис может увидеть нас вместе и…
Точно! А почему бы и нет? Вдруг это его хорошенько позлит? Как минимум потому, что я официально его невеста, а флиртую с другим!
Эта идея меня жутко порадовала, и губы сами расползлись в предвкушающей улыбке. Вот только профессор, похоже, принял ее на свой счет.
Ну и пусть! Зато перед Риэлисом правдоподобнее сыграем!
— Что ж, пройдемте в хранилище, я вам все покажу, — отозвался профессор и я последовала за ним.
Хранилище оказалось очень тесной комнотушкой и большим количеством ячеек, размещенным вдоль стен. В этой тесноте и одному-то было сложно развернуться, поэтому мы с профессором то и дело сталкивались друг с другом, пока он проводил мне эдакую экскурсию в четырех стенах.
— Мы подробно изучили частицы артефакта, что были обнаружены на месте преступления, — он, наконец, перешел к самой нужной и важной для меня информации. — Было проведено множество манипуляций, но раскрыть хотя бы частично его составляющие нам так и не удалось. Честно говоря, не знаю, зачем ведомство прислало вас сюда, ведь над этим делом работали лучшие специалисты несколько месяцев, но так и не выявили ничего. Боюсь, вы просто потеряете время впустую.
Это он хочет мне сказать, что я безмозглая дурочка, неспособная превзойти их специалистов? Или настолько отчаялся, что даже не допускает возможности раскрыть это дело?
— Мне жаль, что вашим специалистам не удалось разобраться, но я все же попытаюсь. Как никак, приоритет у этого дела наивысший, и мы обязаны приложить все возможные усилия, чтобы отыскать того, кто посмел покуситься на нашего Правителя, и обезвредить его, — твердо заявила ему. — К тому же, в деле сказано, что вы нашли артефакт, предположительно схожий с тем, что использовал нарушитель.
— Да, все верно, — кивнул профессор и полез в одну из ячеек, из которой достал металлический футляр.
— А на каком основании вы предположили их схожесть? Позвольте узнать.
— Дело в том, что артефакт, о котором мы сейчас говорим — древняя реликвия, которая также не поддается исследованию, как и найденные частицы. Его называют «Damnant deus»…
— «Проклятый Бог», — протянула я, вспомнив историю по артефакторике.
— Да, все верно, — подтвердил профессор Брэлиус.
— Но как? Как он оказался у вас? Его ведь уничтожили сотни лет назад, опасаясь последствий его использования!
— Это не так, — улыбнулся профессор. — Его не осмелились уничтожить и передали в ведомство на хранение. Все эти годы артефакт находился здесь, но дабы избежать попыток его хищения, всем было сказано об его уничтожении.
— Это потрясающе, — завороженно ответила я.
Это была просто умопомрачительная новость. Во-первых, реликвия, о которой я так много читала, была где-то совсем рядом. А, во-вторых, я могла прикоснуться к истории и попытаться изучить эту исключительную вещь.
— Вот возьмите, — профессор протянул мне футляр, что держал в руках, и я встрепенулась.
— Это он самый?!
— Ну что вы, нет, — рассмеялся он. — Это частицы с места покушения.
— А реликвия? Я бы хотела изучить ее. Вдруг мне удастся обнаружить что-то, чего не удалось вам?
— Боюсь, это невозможно, — покачал головой профессор и сделал шаг ко мне навстречу. — Этот предмет доступен для изучения только работниками лаборатории.
— Но, может, есть какой-то выход? — нервно сглотнув, пробормотала я и отступила назад, но тут же уперлась в стену.
Профессор Брелиус сделал еще шаг и оказался непозволительно близко. Он смотрел на меня с таким азартом, словно хищник, надвигающийся на свою жертву. Внутри меня все сжалось в комок, а от страха тело передернуло.
Он положил свою руку мне на талию и, склонившись к уху, прошептал:
— Выход, конечно, есть. Для этого вам нужно лишь…
Глава 13
Риэлис
— Айрин, я тебя везде обыскался! — прогремел на все хранилище, заметив, как моя невеста зажимается в углу с первым встречным.
Мужчина, что склонялся над Айрин, тут же сделал несколько шагов назад, а Айрин прямо-таки бегом помчалась ко мне и бросилась в мои объятия.
— Любимый, наконец-то ты пришел! А я уже заждалась тебя, — радостно пропела она.
Чего? Любимый? Теперь это так называется?
Не то, чтобы я переживал из-за увиденного. Меня вообще не должно волновать, что и с кем делает Айрин, если это не происходит в людном месте. И сейчас именно так и было.
А если бы сюда вошел кто-то другой и увидел их? Это же была бы катастрофа! Невыводимое пятно на моей репутации!
Я осторожно отстранил Айрин, из последних сил сдерживая тот гнев, что накрыл меня с головой, и полным равнодушия голосом спросил:
— Что удалось узнать?
— Профессор Брэлиус сказал, что артефакт, предположительно схожий с уликами, могут изучать только сотрудники лаборатории. Но потом он добавил, что есть какая-то возможность получить допуск и нам.
— И какая же? — ледяным тоном обратился к этому любителю чужих невест.
— Я поговорю с главой центра и… — хриплым голосом ответил он и закашлялся.
— Не надо, я сам с ним поговорю, — бросил напоследок и, схватив Айрин за руку, зашагал прочь.
— Риэлис, что ты делаешь? Мне же больно! — пропищала Айрин, пытаясь освободиться из моей хватки.
— А ты что делаешь?! — тихо прорычал в ответ, ощущая, как кожа начинает покрываться чешуей. — Чем ты вообще думала, когда обжималась с ним в рабочей зоне?!
Она молчала, а я по-прежнему тащил ее за собой, пока не услышал всхлип.
— Чего ревешь? Стыдно? — остановился посреди коридора и, сжалившись, отпустил ее руку.
— Какой же ты идиот, Риэлис! — выдавила она сквозь слезы. — Неужели ты правда решил, что я по своей воле оказалась в такой ситуации?
— А разве нет?
Ничего не ответив, она развернулась и убежала по коридору, а я не стал ее останавливать.
Я отдышался, усмиряя свой гнев, и зашагал вдоль коридора, отыскивая взглядом хоть одного служащего, у которого мог узнать, где найти главу центра — господина Фэрса. Но, как назло, все куда-то испарились.
Спустя минут десять бесполезного скитания, я, наконец, увидел господина Крона, к которому и решил обратиться: