Вот, черт. Не время мыслить депрессивно. Позже будет достаточно времени, для этого.
— Ньютон, — позвала она. — Мы уходим.
Он появился из одного из многочисленных коридоров, засмеялся и побежал вперед, чтобы присоединиться к ней. Она испытала такое облегчение, увидев его, что подхватила его на руки, поцеловала его мохнатую голову и снова поставила на пол.
Они оба последовали за Джошуа в выбранный им коридор.
— Как определить, какой коридор правильный? — поинтересовалась она.
— Я довольно хороший навигатор, Молли. Побывав где-то раз, я всегда смогу найти дорогу обратно.
Она улыбнулась. — Удивительно.
Он остановился и осмотрел казавшийся бесконечным коридор и ошеломляющее множество дверных проемов. — Здесь команда исчезла.
У Молли появился еще один небольшой прилив надежды. — Ты можешь пойти по их следу?
— Да, — сказал он. — Они ушли не далеко. — Он остановился перед арочным дверным проемом. — Они были в этой комнате.
Молли подошла к нему и обнаружила, что смотрит в длинную узкую комнату. Два ряда зеленых кварцевых пьедесталов возвышались над полом, образуя проход, протянувшийся во всю длину помещения. Сцена напомнила ей художественную галерею, но вместо скульптур каждый постамент был увенчан круглым ограненным кристаллом диаметром около фута(≈ 30,5 см). Камни были бесцветными и прозрачными. Она почувствовала энергию, заключенную внутри каждого.
Ньютон усмехнулся и побежал вперед. Он остановился в дальнем конце, взял небольшой предмет и помчался обратно к ней. Он протянул свою находку Молли. Ее охватило волнение. Она уставилась на знакомый желтый камень, свисавший с тонкой золотой цепочки.
— Джошуа, он принадлежит Леоне. — Она сжала камень. — Я узнаю его где угодно.
— Похож на тот, который у тебя.
— Да. Оба из лаборатории, где меня держал похититель. Когда я стала старше и раскрыла свой талант, я настроила каждый кристалл на нашу уникальную волну. Зная Леону, готова поспорить, что она оставила его здесь. Она надеялась, что тот, кто придет искать команду, найдет его. Разве ты не понимаешь? Это почти так же хорошо, как локатор.
— Нам понадобится нечто большее, — сказал Джошуа. — Похитители привели команду в эту комнату, но след обрывается у той стены, где Ньютон нашел кристалл.
— Там должны быть еще одни ворота. — Молли шла по проходу, образованному пьедесталами, ее чувства были открыты. Энергия в атмосфере скрывала тепло, которое она искала, пока она не приблизилась к стене. Знакомая дрожь насторожила ее. — Нашла.
— Не открывай, пока я не скажу, и будь готова закрыть их немедленно, если нам не понравится то, что находится по другую сторону, — тихо приказал Джошуа.
— Поняла.
— Используй один из пьедесталов как щит, — сказал Джошуа. — Кварц остановит огнемет.
Она сделала, как было сказано. Почувствовав, что они теперь находятся в боевой готовности, Ньютон положил свое маленькое зеркало на каменный пол, прижал шерсть и присел у ног Молли. Он был готов действовать. Джошуа занял позицию за противоположным постаментом. Он направил огнемет на кварцевую стену.
— Открывай, — приказал он.
Молли использовала свой талант в поисках потоков, управляющих вратами. Шторм появился быстро, вихрь мощной энергии в центре кварцевой стены. Она послала в него тонкий импульс энергии в поисках ока и настроенного якоря, которые должны были там быть. Она нашла его и аккуратно удалила.
Кусочек сплошного зеленого кварца замерцал и быстро стал прозрачным. Врата открылись, обнажив сияющую сапфирово-голубую кристальную комнату. В пространстве клубился тонкий синий туман.
Предметы были в тумане. На первый взгляд они выглядели как абстрактные скульптуры из голубого кварца. Они были около шести футов(≈1,8 м) высотой и имели изящные формы, напоминающие неземные шпили и башни руин Мертвых городов. В них была вложена энергия, но, как и в случае с ограненными кристаллами в соседней комнате, сила была заперта внутри. Скрыта. По крайней мере на данный момент.
— Добро пожаловать в неизведанный сектор «Стеклянного Дома Древностей», — сказал Джошуа.
Глава 28
— «Сад кристальных скульптур», — прошептала Молли. — Он просто захватывает дух.
— Мы только начинаем исследовать Стеклянный Дом, но судя по тому немногому, что я видел, все это потрясает, — сказал Джошуа. — Туман здесь не такой тяжелый и нестабильный, как тот, что наполняет Дом Веселья по ночам. Я не вижу никаких видений. А ты?
— Нет. Ньютона, похоже, он тоже не беспокоит. Он выглядит довольно непринужденно.
Джошуа указал на сани, припаркованные возле ворот. — Это сани, на которых передвигалась экспедиция. Мы определенно в правильном месте. Ты получаешь что-нибудь от кристалла своей сестры?
Молли почувствовала струйку энергии в камне. Ее пронзила дрожь уверенности. — Да. Леона где-то рядом. Она жива, Джошуа. Я в этом уверена.
Ньютон усмехнулся и немного распушился. Все четыре глаза все еще были открыты, но он уже не был в боевом режиме. Вдохновленная, Молли присела и показала ему камень.
— Помоги нам найти Леону, Ньютон. — Она накинула ожерелье ему на шею. Оно исчезло в его шерсти. — Пожалуйста. — Ньютон подпрыгнул, готовый сыграть в прятки. Он отдал ей свое маленькое зеркальце и помчался вперед, в залитый туманом Сад. Молли посмотрела на Джошуа.
— Я думаю, он понял, — сказала она.
— Отличная идея, — сказал он, выходя из-за кварцевого постамента. — Ньютон лучше всех ориентируется здесь. Ты можешь зафиксировать врата в открытом положении?
— Нет. Я почти уверена, что они закроется, если я перестану держать фокус.
— Я боялся этого. Тогда тебе лучше остаться здесь.
— Почему?
— Когда я вернусь с твоей сестрой и остальными, мы, скорее всего, будем двигаться очень быстро, и у нас не будет времени ждать, пока ты откроешь врата.
Ей хотелось поспорить, но Леона бесчисленное количество раз говорила ей, что в Подземном мире опыт имеет большее значение, чем любой другой атрибут. Джошуа был тем, кто обладал набором навыков, необходимых для спасательной операции.
— Хорошо, — сказала она. — Пожалуйста, будь осторожен.
Он склонил голову в знак признания противоречивой по своей сути просьбы. — Держи огнемет наготове.
— Буду, — пообещала она.
Где-то в окутанном туманом Саду скульптур Ньютон снова рассмеялся. На этот раз ободряющий звук был приглушенным. Джошуа нырнул в голубой туман, чтобы присоединиться к нему.
Мгновение спустя они оба исчезли.
Наступила острая и жуткая тишина. Молли остро осознала тот факт, что она находилась глубоко в Подземном мире одна. Старые кошмары того дня, когда ее похитили, пробудились.
Туман в Саду сдвинулся. Появилась новая скульптура. — Она была там все время, — сказала она себе. Она не заметила ее, потому что она была скрыта туманом.
Туман снова сместился, обнажая еще один объект, хотя и скрыв другой.
Жуткий туман создавал оптические иллюзии, из-за которых скульптуры казались движущимися. — Просто игра света, — подумала она.
Это не та ловушка, в которую она попала, когда ей было шесть с половиной лет. За исключением того, что она оказалась в ловушке. Она не могла покинуть свой пост. У нее была миссия. Ей нужно держать врата открытыми для Леоны, Джошуа и остальных.
Туман снова закрутился, обнажая еще одну скульптуру. Она вздрогнула. Камни не преследовали ее. Ей пришлось взять под контроль свое воображение. У нее все хорошо, она держала фокус.
А потом появились бандиты.
Глава 29
— Ты чертовски хороший следопыт, Ньютон, — прошептал Джошуа. Он взглянул на прилизанного четырехглазого пыльного кролика у своих ног. — Хорошая работа.
Ньютон пару раз щелкнул ушами, показывая, что знает, что к нему обращаются, но не отвлекал внимания от сцены, развернувшейся перед ними. Он сейчас на охоте, на задании. — Как Молли и я, — подумал Джошуа.