Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А я? У меня есть огнемет, но это все.

— Я навигатор, — сказал Джошуа. — Я всегда спускаюсь с дополнительным снаряжением. Ты можешь использовать что-то из этого. — Он остановился на втором этаже. — Давай отнесем твой чемодан и ту сумку, в твою машину.

— Зачем? Я же сказала, что пойду с тобой.

— Мы не можем рисковать и вернуться через темный туннель. Мы не знаем, в каком состоянии будут люди из экспедиции, и даже если они смогут справиться с энергией в том туннеле, прийти сюда…. — не лучшее решение. Мы воспользуемся одним из выходов, который находится ближе к Городу Иллюзий. Лагерь сможет предоставить транспорт, чтобы доставить всех обратно в город.

— Логично. Итак, мы собираемся воспользоваться функцией беспилотного управления на наших автомобилях, чтобы отправить их обратно в Город Иллюзий.

— Точно.

— Хорошо, но, как ты знаешь, беспилотное управление и картографические программы не очень хорошо работают в Темной Зоне, где я живу. Слишком много энергии. На границе Зоны есть большой торговый центр, который мы можем указать в качестве места назначения. Машины могут остаться там, пока они нам не понадобятся.

Глава 25

Вооружившись большим количеством настроенного янтаря и рюкзаком, набитым питательными батончиками, водой в бутылках и небольшим огнеметом, Молли последовала за Джошуа вниз в подвал. Ньютон ехал на плече Джошуа. В тени светились клочья голубого тумана. Она чувствовала паранормальный жар, но он не был похож на густой туман, который ночью заполнил первый этаж особняка. Ньютон усмехнулся и помахал зеркалом, воодушевленный перспективой нового приключения. Молли огляделась вокруг. — Я думала, что внизу будет больше тумана.

— Как я уже говорил, днем ​​здесь терпимо, — сказал Джошуа. — По крайней мере, пока.

— Спящие, наверное, боятся выходить наружу в светлое время суток.

— Инопланетяне тут не причем, Молли.

— Я знаю. Шучу. Извини.

— Я уже давно живу в тумане. Я потерял чувство юмора, если это касается Дома веселья.

— Понятно.

Джошуа пересек подвал и остановился перед старой дверью из маг-стали. В одной руке он держал портьерный шнур, оторванный от оконной занавески. Он остановился у двери и обмотал один конец вокруг талии. Ей он отдал другой конец. Она также закрепила его на талии.

Когда они закончили «соединяться», Джошуа резанул замок, но не открыл дверь.

— Как ты узнал код? — она спросила.

— Мой талант позволяет мне очень хорошо взламывать замки, — сказал он. — Все, что мне нужно сделать, это определить ключевые течения. Это обновленная версия использования стетоскопа для прослушивания тумблеров в замке старомодного сейфа.

— Знают ли люди, которые делают замки, о такой способности?

— Конечно. Он есть у большинства профессиональных слесарей. Как и у грабителей. Но не все настолько сильны, как я.

— Значит, ты мог бы стать успешным грабителем?

— Когда я выбирал профессию, я подумал, что это весело спускаться в Подземный мир, — сказал Джошуа. — Оглядываясь назад, я понимаю, что это было плохим решением.

— Я сомневаюсь. Я видела только одного грабителя, и тот был мертв.

— Честная оценка. Все в порядке. Проверь янтарь. Пока мы будем в темном туннеле, он бесполезен, но потом он тебе понадобится.

— Верно. — Она пропустила немного пси через свой янтарь и получила четкий ответ, подсказавший ей, что камни работают. — Готова.

— Я тоже, — сказал Джошуа.

Он распахнул массивную дверь. Она думала, что готова к тому, что ждало по другую сторону, но ничто не могло подготовить ее к стене тьмы, кипящей в проеме. Она знала, что не преувеличивает, когда поняла, что вторая пара глаз Ньютона резко открылась. Никакого радостного смеха. Как и Джошуа и она сама, Ньютон был готов к походу.

— Это… потрясающе, — сказала она. — Я никогда не видела ничего подобного.

— Возьми меня за руку и, что бы ты ни делала, не отпускай. Нам понадобится вся сила, которую мы сможем получить.

— Не волнуйся, я не отпущу.

— Благодаря физическому контакту ты сможешь уловить часть того, что я чувствую.

— Понятно.

Она потянулась к его руке. Его сильные пальцы крепко сомкнулись вокруг нее. Небольшой трепет, сопровождавший физический контакт, был знаком и обнадеживал. Это казалось правильным.

Джошуа с сидевшим на плече Ньютоном, переступил порог. Она последовала за ними в поток бесконечной тьмы.

Глава 26

Насыщенная тьма была не хуже, чем в его кошмарах. Она поглотила их троих, ослепляя, оглушая и дезориентируя. Джошуа больше не мог видеть Молли, но чувствовал, как она сжала руку, и осознал силу ее ауры. Он также чувствовал, как лапки Ньютона сжимают его плечо. Вторая пара глаз пушка светилась в глубине кружащихся потоков тьмы.

— Невероятно, — прошептала Молли. — Ты прав, янтарь не отвечает. Как, черт возьми, ты можешь ориентироваться в этой штуке?

— Используя старую стратегию ныряния в пещеры.

— Я не занимаюсь такими вещами, как ныряние в затопленные пещеры. Звучит жутко.

— Ты же сказала, что не страдаешь клаустрофобией.

— У меня новости для тебя, Найт. Многие люди внезапно обнаружили бы, что страдают клаустрофобией, если бы ты привел их в этот туннель.

Он сосредоточился на хватке, так она вцепилась в его руку. — Ты собираешься запаниковать?

— Нет.

— Уверена?

— Заткнись и иди.

— Ладно. Как я уже сказал, мы собираемся сделать то же, что делают, когда находятся в подводной пещере и гаснет фонарик. Ты остаешься совершенно неподвижным, пока не найдешь устойчивый поток.

— Здесь есть постоянный поток? — она спросила.

Он услышал дрожь тревоги в ее голосе.

— Поток есть всегда, — сказал он с большей уверенностью, чем чувствовал.

— И ты можешь почувствовать его без янтаря?

— Да, — сказал он. — А теперь, пожалуйста, помолчи и дай мне сосредоточиться.

Она замолчала.

Он максимально напряг свои чувства, нащупывая путь во тьме.

И вот он, тонкий, но устойчивый поток, по которому он шел через туннель к двери подвала особняка. Облегчение, за которым последовало осознание того, что его талант действительно вернулся в норму, вызвало в нем еще один всплеск адреналина.

— Пошли, — сказал он.

Он двинулся вперед, двигаясь осторожно, вытянув одну руку вперед. Он не помнил, чтобы во время своего первого путешествия по туннелю столкнулся с каким-либо препятствием, но, возможно, ему просто повезло.

Молли шла рядом. Она нервничала, но держалась. Он чувствовал, что ее решимость найти команду была тверда, как маг-сталь. Ньютон время от времени что-то бормотал, но в его звуках не было никаких сомнений.

— Они втроем — команда, — подумал Джошуа. Он обещал себе, что никогда больше не рискнет довериться кому-либо в Подземном мире, но вот он здесь, идет через темную зону с не совсем страдающим клаустрофобией художником по кристаллам и пыльным кроликом, пристрастившимся к Зингу. Жизнь имела свойство удивлять.

В кромешной темноте время шло по-другому. Путь казался бесконечным. Он начал сомневаться в своих воспоминаниях, когда осознал, что течение, за которым он следовал, превратилось в водоворот. Он знал, что это значит. Он улавливал энергию дыры в стене.

Он остановился. — Это здесь.

— Сейчас я могу сказать? — спросила Молли.

— Что? О верно. Извини. Да, можешь.

— Ты уверен, что это правильный выход?

— Хороший вопрос. Ответ: возможно.

— Это лучшее, что ты можешь сказать? Возможно?

— Это был тяжелый месяц, Молли.

— Да, знаю я, знаю. Итак, мы ищем старую деревянную дверь?

— Нет, мы ищем старую стальную дверь. Я помню ее. По какой-то причине она стала деревянной в моем сне.

Он приблизился к сердцу вихревых потоков, увлекая Молли за собой. Его пытливые пальцы нашли металл. — Так. Я смогу открыть замок.

Это был хороший замок, но он был создан руками человека и был старым. Датирующийся той же эпохой, что и в Доме веселья. Ему потребовалось около двадцати секунд, чтобы совладать с ним. Он на мгновение оставил дверь закрытой, вспомнив, что находится по ту сторону.

28
{"b":"926637","o":1}