Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что ты имеешь в виду? — она спросила.

— Днем — это место не очень гостеприимное, но после наступления темноты — это сущий кошмар, от которого не спрятаться.

Глава 16

В зеркале его окружал туннель бесконечной тьмы. Он был не один. Молли была с ним, ее рука сжимала его руку. Изображение было расплывчатым, когда оно впервые появилось, но быстро стало четче. Он видел детали, которые никогда не были ясны ни в его воспоминаниях, ни во снах — такие детали, как мощные потоки энергии, кружащиеся в глубинах тьмы.

Детали похожие на слабый поток света, прорезающий ночь.

— Мы на месте, — сказала Молли. Она сильнее сжала его руку. — Обычно я работаю с гораздо меньшими и более слабыми кристаллами из своего арсенала, но в сложившихся обстоятельствах нам нужна вся сила, которую мы можем получить. Зеркала внутри этого дома усилены и настроены профессионалом. Кроме того, такой размер позволит нам обоим уловить детали, которые могли бы остаться незамеченными моими обычными кристаллами для путешествий во сне.

Она выбрала большое зеркало над диваном для того, что, по его мнению, было экспериментом, которому, вероятно, было суждено провалиться. Но она выглядела спокойной и владеющей собой. Он чувствовал жар ее мощной ауры. — Она знает, что делает, — подумал он. Возможно, эта штука с путешествием по сну действительно сработает.

Он был готов к небольшому театральному представлению, возможно, к заклинанию или пению. Но процесс прошел очень буднично. Это воодушевляло.

— Что мне делать? — он спросил.

— Думай о картине в зеркале как о наброске полицейского художника, — сказала Молли. — Наша цель — уточнить детали. Нам нужна более полная картина. Я попрошу тебя провести меня через твой сон и рассказать, что ты видишь. В свою очередь я расскажу, что вижу я. Дальше начинается самое сложное.

— Что именно является сложной частью?

— Мой талант позволяет мне использовать энергию, заключенную в поверхности зеркала, чтобы сделать изображение более резким и выделить детали, которые ты можешь не заметить. Но для этого мне нужно взять под контроль картинку твоего сна.

— Поясни: взять под контроль.

Она прочистила горло. — Это во многом похоже на гипноз, за ​​исключением того, что ты будешь осознавать, что находишься в трансе, и все запомнишь. Состояние осознанного сна.

— Я буду в состоянии осознанного сна, но ты будешь контролировать сон? Мне не нравится, к чему все идет.

— Я боялась, что ты это скажешь. Постарайся помнить, что мы работаем вместе. Наши цели совпадают. Тебе придется мне довериться. У тебя просто нет выбора. И у меня, тоже.

— Наверное, я пожалею об этом, но ты права. У меня нет выбора. Приступай.

— Постарайся мыслить позитивно, — призвала она.

— У меня не было позитивных мыслей с тех пор, как я потерял экспедицию Холлистера.

— Мы найдем мою сестру и остальных.

И без того заряженная атмосфера стала еще напряженнее — энергия Молли, как он понял, а не энергия зеркал. Это было все равно, что стоять рядом с небольшой, контролируемой бурей. Он знал, что у нее сильный талант, но не осознавал, насколько она сильна.

Без предупреждения буря пронеслась над ним, ослепляя его чувства. Ему следовало бы испугаться и бежать, спасая свою жизнь. Вместо этого ему пришлось бороться с почти непреодолимым желанием отдаться стихийным ощущениям.

С опозданием он понял, что впадает в состояние транса, о котором она его предупреждала. Инстинкт взял верх. Он поставил свои пси-барьеры на место. Гроза тут же утихла.

— Прости, — сказала Молли. Она задыхалась. — Я двигаюсь слишком быстро. Мне следовало действовать более тонко. Но твое энергетическое поле очень сильное, поэтому я вошла в полную силу. Честно говоря, я поражена, что тебе удалось меня вытолкнуть.

Он вытер пот со лба тыльной стороной руки. — Почувствовал себя так, будто попал в ураган.

— Если это тебя утешит, то ты сразу же меня выгнал. Было похоже, что я врезалась в зеленую кварцевую стену и отскочила от нее. Полагаю, непреодолимая сила встретилась с неподвижным объектом. Ты явно сильнее, чем думаешь. Дело в том, что мне нужно твое сотрудничество, чтобы мой метод сработал. В следующий раз я буду осторожнее.

— Дай мне минуту.

— Конечно. Нам некуда спешить.

— Вот только надо спешить, — подумал он, и они оба это знали.

— Что ты имела в виду, когда говорила, что моя аура сильная? — он спросил. — У меня пси-ожог. Мои чувства поджарены, помнишь?

— Я знаю, что именно так утверждали СМИ.

— Диагноз поставили врачи парапсихологической больницы, а не СМИ. По опыту могу сказать, что мои навигационные способности пропали.

— Я думаю, тебе поставили неправильный диагноз, потому что врачи не обнаружили аномалию в одном участке твоей ауры. Это не их вина. Если бы я, в данный момент, не работала с мощным кристаллом, я бы тоже ничего не заметила.

Он напрягся. Последнее, что ему было нужно, — это еще одна проблема с его паранормальными чувствами. — В чем аномалия?

— Похоже, что определенные длины волн как бы… заморожены.

Он посмотрел на их отражения в зеркале. — Звучит нехорошо.

— На самом деле это хорошая новость. Это означает, что эти длины волн не перегорели. Они находятся в состоянии анабиоза. Возможно, мне удастся разморозить эти потоки, потому что они находятся в области света снов. — Она снова усилила хватку. — Ты позволишь мне попробовать?

— Какого черта. Мне нечего терять.

Осторожно он ослабил защиту, открыв врата своей ментальной крепости. Энергетическое поле Молли нашептывало ему, стремясь к гармонии. Резонанс. На этот раз это был совсем другой опыт. Она не пыталась его одолеть. Это было соблазнение. Захватывающее. Интимное. Возбуждающее.

Очень возбуждающе.

Это конкретное осложнение ему точно не требовалось. Но было слишком поздно. Он мог бы снова поднять свою защиту, но он больше не хотел сопротивляться. Ему нравилось иметь ее рядом как в психическом, так и в физическом смысле.

— Вот, черт. Она сделала это, — понял он. Она ввела его в транс. Опыт был интригующим. — Не страшно. Совсем не страшно.

— Не волнуйся, — сказала она. — Ты можешь выйти из транса в любой момент, когда захочешь. Ты здесь добровольно. Я не держу тебя в плену.

Это его позабавило. — Ты уверена?

— Абсолютно. — В зеркале она выглядела обиженной.

— А ты можешь удержать меня в плену? — полюбопытствовал он. Без беспокойства.

— Это смешно. Конечно, нет.

Но ответ прозвучал слишком быстро. Он задавался вопросом, каково бы было быть запертым в ее ауре. Будет ли это работать в обе стороны? Если она очаровала его, будет ли это означать, что она тоже попала в транс?

— Прекрати, — отрезала Молли.

В ее голосе было раздражение. И нервозность. Потрясение. Он был не единственным, кто только что обнаружил, что в их интимную связь была привнесена первобытная сексуальность. Очевидно, это застало ее врасплох.

— Прекратить что? — спросил он, стараясь быть вежливым и невинным.

— Перестань пытаться превратить это в сексуальный опыт.

— Какие претензии ко мне. Ты здесь главная.

— Сосредоточьтесь, мистер Найт. Обратите внимание на свой сон. Расскажи, что видишь.

— Точно, — сказал он. — Хорошо, я вижу нас окруженными тяжелыми потоками мощной энергии. Темной энергии. Но присутствует тонкий поток яркого света. Его не было раньше, когда мы вместе смотрели в зеркало в холле.

— Тогда я не держала фокус. Сейчас все будет по-другому.

— Определенно по-другому, — подумал он.

— Давай начнем с этого узкого потока света, — сказала она. — Есть идеи, что это такое и что это может означать?

Всплыли смутные воспоминания.

…Он потерялся в темноте. Без янтаря он не мог ориентироваться. Он смутно осознавал, что стоит на четвереньках на твердой поверхности. Он был похож на знакомый зеленый кварц, но не светился. Света не было вообще.

17
{"b":"926637","o":1}