Едва восстановившийся после ранений Хорив первым же делом отправился к своему наставнику, чтобы помочь тому растоптать последние осколки злосчастной войны. Сирин устроила Итану сюрприз, сама явившись в столицу вместе с Валисой и ее ребенком, не предупредив аурлийца. Кэр так соскучился по своей возлюбленной, что на неделю отошел от дел, устроив себе небольшой отпуск.
Капитан Хольт отправился в родной его сердцу Корквил. У него не было ни малейшего желания принимать участие в государственных делах. Компанию ему составил Га-либ, которому в подарок за его труды в окрестностях города вольных моряков было выделено поместье.
Дункан и отступница также обратились к королю с просьбой освободить их от службы. Как только аурлиец окончательно пришел в себя и смог держаться в седле, они отправились путешествовать по континенту. Спустя месяцы Кэр узнал, что штурман загорелся идеей составить подробные навигационные карты окружающих континент рифов. С тех пор практически все время они проводили в плавании.
Родрик Грей стал министром финансов и главным казначеем объединенного королевства. Его таланты и умения сейчас были гораздо полезнее, чем боевые навыки опытных воинов.
Уильям целыми днями находился во дворце, проводя одну аудиенцию за другой. Кэр тоже мечтал покинуть Ортос как можно скорее, но, видя, как тяжело приходится другу, остался его поддержать. Артур Кэмбел стал неофициальным советником короля. Его советы и богатый опыт сильно помогали Уильяму делать свои первые шаги в правлении.
Через три месяца после штурма Ортоса, когда творящийся хаос стал потихоньку успокаиваться, Уильям пригласил леди Софи в столицу. Мистер Олридж с трудом сдерживал охвативший его в ожидании ответа трепет. Он больше не обманывал себя лишь политической необходимостью этого брака. Девушка искренне нравилась бывшему инквизитору, а давность их последней встречи заставляла его воображение рисовать в голове ее идеализированный образ.
Кэр лично доставил леди Софи прямо ко двору, где та публично дала свое согласие на брак. Уильям улыбнулся и, не сдержав эмоций, слишком быстро вскочил с трона, дабы приблизиться к ней хоть на минуту. Артур настоял на том, чтобы Уильяма официально короновали прежде, чем тот вступит в брак. Ведь одно дело, если леди Софи выйдет за мятежника, и совсем другое — если ее супругом станет коронованный в главном соборе правитель.
Выполненную по специальному заказу корону на голову Уильяма возложил сам мистер Кэмбел. Спустя неделю столицу потрясли новые празднества в честь объединения двух фракций. Итан стоял вместе с Сирин у алтаря, когда новоиспеченная королевская чета покидала кафедральный собор. Выйдя на улицу, он ощутил, как ветер развевает драгоценную ленту на его руке.
Еще через два месяца на континенте установился хоть и шаткий, но все же мир. Поддавшись уверениям супруги, Уильям отпустил пленников с острова, намеренно разделив и расселив их в разных частях континента. Видя, как в бесконечной работе чахнет ее супруг, Софи уговорила его устроить небольшой отдых и отправиться с визитом в лесные герцогства. Между молодоженами достаточно быстро сложились доверительные отношения, и она не скрывала, что хочет познакомиться с семьей Генри Гилберта.
Софи чувствовала, что обязана рассказать им, сколь многим она обязана одному из них. Несмотря на причитания придворных девиц, королева категорически отказывалась носить украшения. Только деревянный кулон Генри и подаренное Уильямом кольцо были постоянными атрибутами ее нарядов.
Королевская процессия продвигалась на юг сквозь густые леса, когда дорогу ей преградило полсотни воинов. Уильям выхватил меч и выехал немного вперед, загораживая собой Софи. От плохо различимой толпы отделилось две фигуры и, подняв руки над головой, пошли навстречу всадникам. Прищурившись, в одном из них мистер Олридж смог опознать оруженосца великого рыцаря.
Два воина смело шли вперед до тех пор, пока между ними и королем не осталось всего несколько метров. Молодой рыцарь по имени Брайан Клири собрал всех гвардейцев, кому удалось пережить штурм Ортоса.
— Мы пришли с миром! — Эдвард поднял руки высоко над головой.
Узнав старого друга, Софи широко улыбнулась и хотела выехать вперед, но Уильям ее остановил. Эдвард сделал почтительный поклон в знак приветствия и глубокого уважения к королеве.
— С нами пять десятков честных рыцарей. Сейчас они утратили смысл жизни и в будущем могут представлять серьезную угрозу покою вашего королевства, — смело начал Клири, смотря в глаза Уильяму.
— Я видел ваших людей в деле и признаю их умения. Вам не обязательно начинать свою речь с угроз. Чего вы хотите? — ответил мистер Олридж.
— Я прошу ваше величество позволить нам вновь обрести причину для достойного существования. Все, что мы умеем, это служить. Я и мои гвардейцы хотим вернуться к тому, для чего были рождены. Если будет дозволено, эти люди, как и прежде, будут защищать леди Софи. Объединившись в орден ее имени, мы продолжим дело Генри Гилберта.
На лице девушки впервые расцвело давно забытое чувство радости. Она с надеждой заглянула в глаза своего мужа, но Уильям не спешил с ответом.
— Во время войны ваши соратники проявили поразившее меня благородство. Я никогда не смог бы упрекнуть их в бесчестье. Если вы хотя бы отчасти похожи на них, корона обретет добрых союзников. Вам придется принести новую клятву верности, — ответил он после некоторой паузы, желая сделать подарок своей молодой жене.
Уильям не ждал, что они воспримут его слова как призыв к немедленному действию, но оба воина без промедления опустились на колени. Их примеру последовали стоявшие позади товарищи. Рыцари уверили нового короля в своей преданности. Король Олридж подозвал одного из своих спутников.
— Мой лейтенант проводит вас в столицу. Вы получите назад принадлежавшие вам казармы. Надеюсь, вы никогда не заставите меня пожалеть о принятом решении.
Искреннее счастье в глазах Брайана и Эдварда говорило о том, что они скорее умрут, чем предадут данную ими клятву.
— Могу я набраться наглости и просить разрешения сопровождать леди Софи прямо отсюда? — спросил Эдвард, склонив голову еще ниже.
Ухмыльнувшись дерзости бывшего оруженосца, Уильям дал свое разрешение. Его охрана недовольно перешептывалась за спиной короля, негромко осуждая доверчивость сюзерена. Мистер Олридж поднял руку, и ропот мгновенно стих. Два отряда разошлись на узкой дороге, и процессия смогла продолжить запланированный путь.
Молодожены провели в лесных герцогствах целую неделю. Посетили они и родовое гнездо знаменитого рыцаря. Король засвидетельствовал отцу сэра Генри свое уважение. Эдвард был рад еще раз удостовериться, что Кира и ее сын Грегори нашли в лице рода Гилбертов добрых покровителей. От острого взгляда пройдохи не ускользнуло, что госпоже Кире не слишком хорошо удается скрывать свою беременность. Сложив один к одному, Эд не сдержал улыбки, подумав, что в скором времени возможно вновь сможет увидеть глаза Генри Гилберта.
Софи больше всего хотелось познакомиться с сестрой рыцаря. Из всех членов своей семьи о Лиане он рассказывал чаще остальных. Девушка была в расцвете юных лет и мечтала вырваться из лесного царства, чтобы увидеть мир. Глава рода Гилбертов уже потерял одного из детей и оттого окружил второго чрезмерной опекой. Лишь уговоры самой королевы заставили его дать разрешение на отъезд дочери в столицу. Лиана с радостью согласилась стать фрейлиной леди Софи.
Никто так сильно не ждал возвращения Уильяма в Ортос, как Итан. По их уговору, с возвращением короля лейтенант должен был быть освобожден от службы. Аурлиец мечтал о том, как покинет шумный, полный интриг город и вместе с Сирин отправится в их тихий дом.
Уильям не обманул его ожиданий. Пусть и скрепя сердце, но королевское слово он все же нарушить не мог. Ситуацию осложняло и то, что мистер Кэмбел так же категорически настоял на своем отъезде в Корквил. Дипломат даже предлагал Итану и Сирин плыть домой вместе, но Кэр вынужден был отказаться.