Валиса и Агний тоже не заставили себя долго ждать. На щеке рыжеволосого виднелся свежий разрез, а весь молот был запачкан кровью и остатками человеческой плоти. Наконец в зал вошла Сирин. Ей хватило одного взгляда на любимого, чтобы понять, что случилось нечто ужасное. При виде древней аурлиец немного успокоился и постарался собраться с силами. Он уже успел взять себя в руки, но в районе кисти ощущался сильный зуд, говорящий о том, что его недавний альянс с силами хаоса не остался без последствий.
Кларк Кормак пришел вместе со своей семьей, все еще не верящей в столь неожиданный поворот собственных судеб. Сотворивший себе из капитана гвардейцев кумира, Хорив стоял за спиной Джонатана Норрингтона. В сегодняшнем бою он впервые отнял жизнь человека, и его бледное лицо сейчас сильно контрастировало с пышной шевелюрой цвета пшеничных полей.
Последним появился Ричард Уайтхол. Стрела одного из синих плащей ранила его в руку, и бегущая из раны кровь, протекая сквозь пальцы, громко капала на каменный пол герцогского замка. Бывший лейтенант «Последнего шанса» задержался у пепелища, оставшегося от Оливера Хариса, чтобы отдать дань уважения своему адмиралу. Однако это была не последняя боль Ричарда на сегодня. Через пару часов ему предстояло узнать, что и его семья оказалась в числе сожженных заживо.
— Город наш! — радостно объявил Сварн, которого меньше остальных беспокоили сегодняшние жертвы.
— Благодарю, что подождали. — Задержавшийся Га-либ, о котором уже все успели позабыть, платком вытирал кровь с уголка рта.
Должно быть, монстр не стал сопротивляться искушению попробовать нечто новое и наконец смог вкусить аурлийской плоти. Никому из присутствующих не хотелось справляться об охвативших Га-либа впечатлениях от дегустации непривычной ему кухни.
— Давайте отложим преждевременную радость, мы только что начали войну, исхода которой не предугадать, — не разделил его ликования мистер Кэмбел, уже успевший раскурить трубку.
— Мог бы не нагнетать прямо с ходу. Сегодня мы действительно одержали значимую победу, — отшутился Грин, по привычке занявший свое место между Ингрид и Джеро.
— Артур прав, не стоит расслабляться, — поддержал дипломата капитан Хольт, которому Гаелла залечивала небольшой порез на плече.
— Значит, быть войне, — выжидательно потер руки Сварн.
Кларк Кормак, только недавно вновь обретший семью, так же, как и дипломат, не разделял энтузиазма утларга. Первым желанием плотника было перевезти свою семью на остров Хольта и переждать там до лучших времен.
— Нужно проработать план действий, распределить должности. Думаю, реакция церкви не заставит себя ждать. У нас не так много времени, если мы хотим воспользоваться эффектом неожиданности, — призвал к здравомыслию Артур.
— Кто-нибудь видел инквизитора Грифитса? Нам удалось его убить или взять в плен? — спросил Ричард Уайтхол, жаждущий мести за своего капитана.
Лейтенант узнал имя инквизитора из криков жителей освобождаемого Корквила, посылающих беспощадного палача на дыбу. Все собравшиеся в зале отрицательно покачали головами. Га-либ бесцеремонно подошел к телу герцога, развалившемуся в кресле. Длинный коготь коснулся щеки Генри Корда, разворачивая его лицо к глазам монстра.
— Никто не будет против, если я его заберу? Хочется получше узнать ваш мир, — задал риторический вопрос каннибал.
— Плевать, делай с ним что хочешь, — ответил за всех мистер Кормак, не питавший никаких симпатий к бывшему властителю этих земель.
— Наша главная проблема — это разобщенность. У нас тут собрались моряки, утларги, аборигены острова Хольта, а вскоре к нам присоединятся мои люди из сопротивления. Все подчиняются лишь своим командирам. Война, в которую мы ввязались, не простит подобной ошибки, — дипломат вернул разговор в конструктивное русло.
— К чему ты клонишь? — спросил мистер Норрингтон.
— Нам нужно выбрать лидера, способного повести нашу объединенную армию в бой. Короля будущего мира, — эти негромко сказанные слова мистера Кэмбела тем не менее заставили всех замолчать.
— Если нет других желающих, — после недолгой паузы Сварн развел руками в стороны и хитро улыбнулся, предлагая свою кандидатуру.
— Исключено, аурлийцы никогда не пойдут за древним. Они решат, что мы пришли согнать их с земель. Нас и без того ждут определенные трудности с набором добровольцев из-за наличия в нашей армии чужаков, — мистер Норрингтон, не понаслышке знакомый с понятием «ксенофобия», категорически выступил против.
— Как ни прискорбно это осознавать, но Джонатан прав, — вынужден был согласиться доктор Рокуэл.
— Предлагаю выбрать капитана Хольта, — произнес мистер Кормак.
— Нет. Я не подхожу на эту роль. Из меня и капитан то скверный, а жизнь во дворце и политика уж точно не для меня, — заявил добровольный самоотвод Рэджинальд.
— До жизни во дворце еще надо дожить, — тихо произнесла Ингрид на имперском, заставив Джеро и Грина ухмыльнуться.
— Надеюсь, вы хотя бы согласитесь стать адмиралом нашего флота? — не отступал мистер Кормак.
— Только на время войны, Кларк. Когда все закончится, я хотел бы отойти от дел. — Хольт был явно польщен преданностью своего офицера.
Капитан посмотрел на Гаеллу. Он надеялся, что более спокойные времена помогут вернуть ее тягу к жизни и они вдвоем поселятся на одном из островов архипелага Внутреннего моря, вдали от забот этого мира.
— Кого ты сам предлагаешь, Артур? — спросил Чарли Рокуэл. — Ты бы не поднял эту тему, не имея собственного мнения на сей счет. Готов поспорить, у тебя уже есть свой кандидат.
— Я думал об этом на протяжении всего нашего пути домой. Из всех нас никто не подходит на это место лучше, чем Уильям Олридж, — дипломат обернулся к экс-инквизитору.
— Я?! Оставьте ваши шутки! — Йон-Уильям впервые на памяти Кэра утратил свою невозмутимость.
— Именно вы, мой дорогой друг. Вы происходите из древнего, благородного и уважаемого рода, а значит, есть шанс, что к нам примкнет знать. Ваш отец был лидером восстания коричневых плащей. Воспоминания о его походе еще свежи в памяти аурлийцев, и многие крестьяне откликнутся на зов его сына. К тому же, сделав вас лицом нашего мятежа, мы будем иметь больше шансов переманить Шовбур на свою сторону.
— Но я не мой отец. Отправляясь в экспедицию адмирала Хариса, я мечтал навсегда покинуть эти земли. — Инквизитор явно не стремился занять предлагаемый пост.
— И тем не менее вы здесь, хотя ничто не мешало вам бросить нас в Камграде и отправиться топтать дороги нового мира в гордом одиночестве. И наконец, вы лучше всех присутствующих понимаете ход мыслей церковников.
— Поддерживаю предложение мистера Кэмбела, — согласился с дипломатом Ричард Уайтхол.
— Я хочу, чтобы то, что я скажу, понял каждый. Даже если мы победим в войне… Даже если захватим Ортос… Вера людей в Творца никуда не исчезнет, и, если мы хотим установить мир, нам потребуется считаться с мнением каждой из фракций. В таком случае бывший инквизитор на троне, знающий все догматы лучше любого священника, имеет больше шансов удержать баланс интересов в равновесии. Нам необходимо показать, что мы воюем не с верой, а с Ортосом, — не останавливался Артур.
— К тому же мистер Олридж — прекрасный воин. Он пользуется глубоким уважением наших дружинников. Среди них даже ходят слухи, что смерть обходит седовласого стороной, так как боится его меча. Не могу их осуждать за глупые выдумки. Я имела личную возможность убедиться в его мастерстве во время осады Камграда, и это действительно впечатляет, — поддержала идею Валиса.
— Я смотрю, вы всё решили за меня, — усмехнулся Уильям.
— Да, боюсь, если решение и дальше будет столь единогласным, выбора тебе мы не оставим, — рассмеялся Грин.
Никто из собравшихся в этот исторический день не нашел доводов, способных пошатнуть уверенность в сделанном выборе. Все высказали свое мнение, и против кандидатуры Уильяма Олриджа выступил лишь мистер Норрингтон, предложивший на роль короля Артура, но тот наотрез отказался, напомнив остальным о своем происхождении.