Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но я двигаюсь слишком медленно для того, чтобы уберечь мальчика от столкновения с тем, кто скрывается в пещере.

Тишину и спокойствие вечера пронзает наполненный ужасом крик Майло.

Когда я подбегаю к преграде, перекрывающей вход, Майло уже пытается выбраться. От страха у него не получается раздвинуть ветки дерева и выбраться. Его глаза круглые, как плошки, дыхание сбивается.

— Он большой! Он страшный! — побелевшими губами шепчет ребенок.

Помогаю малышу выбраться и прижимаю его к себе. Состояние Майло передается мне. Что могло так испугать мальчика? Вдруг там вирен или еще что похуже?

— Все хорошо, Майло, ты в безопасности, — говорю, а сама не верю. — Кто там? — перехожу на шепот.

— Дракон!

Сердце пропускает удар. Меня охватывает предчувствие, что вот сейчас произойдет что-то важное. Какой еще дракон может оказаться на острове Ветров — фамильном острове Морриган? Эрнан…

— Ты никогда не видел драконов? — спрашиваю, чтобы заболтать ребенка, отвлечь его от переживаний.

— Нет.

— Я тоже их не видела близко, но мне жутко хочется посмотреть, — пытаюсь, чтобы голос звучал как можно жизнерадостнее, но он не слушается, дрожит.

Порываюсь к дереву, а в мою юбку цепляется ладошка Майло.

— Не ходи! Он тебя сожрет!

— Я только одним глазком посмотрю, а ты постой здесь и за мной не ходи, — обещаю мальчику и одновременно пытаюсь отцепить его пальцы от юбки. Не ребенок, а маленький клещ.

Прошу Майло отойти подальше от входа и подождать меня. Я не до конца уверена, что там встречу Эрнана, но мне хочется верить, что во мраке пещеры увижу его.

Безжалостно ломаю ветки, чтобы расчистить вход и запустить в пещеру немного света. Дерево повалено совсем недавно, соки еще не успели выйти из ветвей, поэтому прутья гибкие, ломаются с трудом. Закончив борьбу с ними, пробираюсь через образовавшуюся прореху в кроне в пещеру. Майло всхлипывает в сторонке, поняв, что я все равно войду к чудовищу. Если честно, мне немного страшно. Я могла ошибиться. Вдруг дракон, скрывшийся там, не тот, о ком я думаю. Чужой и опасный. От которого можно ждать чего угодно. Сомнения стали одолевать меня, когда я подумала, что Эрнану незачем прятаться от матери. Он бы обязательно пришел к ней. Несмотря на их непростые отношения, он ее любит.

Оказавшись внутри, невольно вздрагиваю — дракон поражает своими размерами. Он возвышается горой, голова безучастно покоится на вытянутых передних лапах. Кожистые крылья надежным покровом скрывают тело. Впервые я нахожусь к дракону так близко. Я видела Эрнана в зверином обличье лишь однажды, в день, когда он бился с Брианом. Глупый бой, после которого я стала смотреть на Эрнана под другим углом, без былого обожания.

Этот дракон был тоже угольно черным. Мало ли черных драконов на свете? Но что-то подсказывает мне, что это все же он. Зверь не реагирует на мое присутствие. Прислушиваюсь, пытаясь уловить его дыхание, но тщетно. Мелькает тревожная мысль: жив ли?

— Эрнан? — негромко окликаю его.

Черная громада приходит в едва заметное движение. Веки лениво поднимаются, и желтые глаза с вертикальным зрачком равнодушно смотрят на меня. Никаких эмоций, будто он не узнает меня.

— Эрнан, что случилось?

Подхожу к нему и несмело касаюсь его головы, провожу ладонью по чешуе. Мне всегда казалось, что чешуя драконов похожа на сталь, такая же твердая и холодная. Но нет. Она приятная на ощупь, точно бархат. И горячая. Очень горячая. Хмурюсь. У нас, людей, высокая температура — признак болезни. Но я так мало знаю о драконах.

— Ты болен?

Дракон не удостаивает меня ответом и снова закрывает глаза.

Может, причина его вялости не в плохом настроении и душевных переживаниях, а в том, что у него жар.

— Раз уж ты не собираешься мне помогать, сама разберусь, — бормочу я, обходя его со всех сторон и внимательно осматривая. Крылья в некоторых местах напоминают решето. Обвожу пальцем дырочки. Я, конечно, не драконий доктор, но замечаю, что по краям отверстий кожа тоньше и чуть светлее, будто начался процесс регенерации, но что-то помешало ему.

— Подними крылья, — грозно командую, и он, на удивление, подчиняется.

Увиденное заставляет меня содрогнуться. Все его тело покрывают раны. Будто его секли лезвиями. И здесь та же картина, что и с крыльями. Раны затягивались молодой кожей, а потом из-за чего-то они вновь открылись. Более того, некоторые начали гноиться. Теперь ясно, отчего у него жар. Нужно срочно искать лекаря. В монастыре нас зачем-то учили, как лечить драконов. Мне это казалось странным, ведь нас готовили в жрицы Богини.

Я старательно штудировала учебники, как и по другим предметам, казавшимся мне бесполезными. И при желании, порывшись в памяти, могу вспомнить многое. Но теория и практика бесконечно далеки друг от друга. Имея знания, я не уверена, что смогу применить их.

Пока ясно одно: медлить нельзя.

Решительно направляюсь к выходу. Я приведу помощь или… что-нибудь придумаю.

«Матери не говори!» — слышу раскатистый голос и замираю от неожиданности. Голос звучит не снаружи, а внутри меня, отдаваясь вибрацией в каждой клеточке моего тела. Это очень странно. Драконы в истинном обличье не умеют разговаривать.

«Не вздумай сдохнуть в мое отсутствие!» — проносится в моей голове.

Слышу «фырк», похожий на сдавленный смешок. Причем слышу уже ушами. Наверное, это просто совпадение. Не мог же он услышать мои мысли?

Глава 24. Я лечу

Стоит мне выйти из пещеры, как Майло бросается ко мне.

— Он тебя не съел! Он тебя не съел!

В руках мальчика зажата палка.

— Что это?

— Я нашел оружие. Если бы ты закричала, я бы его заколол и спас тебя.

— Защитник мой, — треплю мальчика по волосам. — Не бойся за меня. Сейчас этому дракону нужна наша помощь. Только давай договоримся: ты ничего никому о нем не расскажешь. Это будет наша маленькая тайна.

Майло с серьезным видом кивает.

Когда мы возвращаемся домой, Эйвери устраивает нам разнос.

— Где вы так долго были? Я не хочу потерять еще и своих внуков. Так что будь осторожнее, Диана, тебе скоро рожать.

Выслушиваю молча все ее претензии. А потом спрашиваю:

— На острове есть лекарь? Лучше всего драконий.

— Вот, я же говорила! Что болит? Где болит? На таком сроке нельзя много ходить. А если начнутся роды, а ты будешь далеко от дома, кто тебе поможет?

— Ничего у меня не болит, — пытаюсь успокоить ее. — Это я так, на будущее.

— С этим вопросом тебе лучше обратиться к Тере. За те годы, что я не жила на острове, могло многое измениться.

— Майло, ты голоден? — Эйвери переключается на ребенка.

Он кивает.

— Ну вот, заморила дитя голодом, — ворчит она.

— Зато мы такое видели, такое видели! — спешит поделиться впечатлениями Майло. — Он такой большой! — мальчик с восторгом разводит руками в стороны.

— Кто?

Когда эмоции хлещут через край, так тяжело удержать их в себе. Майло совершенно забыл о моей просьбе.

— Кит, — выпаливаю я, пока мальчик не выдал наш секрет.

Майло, осознав свою оплошность, испуганно таращит глаза и закрывает рот ладошками. Хорошо, что Эйвери не смотрит на него. Она отвернулась к окну.

— Киты очень редко заплывают в бухту, — говорит она.

— Мы пойдем искать Теру, — выпаливаю я и быстренько подталкиваю Майло в сторону кухни.

— Извини, — тихо бормочет он. — Я случайно.

Тера занята обедом. Она старательно крошит овощи. В кастрюле уже вовсю кипит вода.

— Я кушать хочу, — канючит Майло.

— Бери, бери, — Тера отрывается от своей работы и достает припрятанную головку сыра, отрезает от нее щедрый ломоть и дает тому, кого искренне считает маленьким господином.

— Заморила ребенка голодом, — ворчит она на меня. — Как еще тебя на работу приняли? Где были глаза хозяина?

Пожимаю плечами. Ну а что я могу ответить?

— Скажите, Тера. Остался ли на острове лекарь?

46
{"b":"917226","o":1}