Литмир - Электронная Библиотека
A
A

За разговором они пропустили начало состязания. Но так как стрелки занимали позиции, начиная с конца, то и смотреть, пока было еще не на что.

— Кто это? — Ю Гу качнула головой в сторону мужчины, задевавшей ее сестру.

Незнакомец был одет в шаровары темного цвета. Поверх шелковой синей рубахи, подпоясанной широким поясом, был надет кафтан на верблюжьем меху. Смоляные волосы, заплетенные с одно стороны в несколько кос, свободно лежали на плечах мужчины. В открытом ухе было видна золотая серьга.

— Сяолун (змея)? — Ранзе поморщился. — Он десятый принц из Клана Желтых песков. Обитают на Западе. Лично ничем особенным не отличился, но гонору хоть отбавляй. Будьте с ним осторожнее. Его мать является тетей наша веселого кузена Фанфенга.

При этом имени девушка вздрогнула, а зажившие раны на спине неприятно зачесались.

В это время на стрельбище Сяолун поразил мишень в яблочко и победно посмотрел в сторону гордой северянки. Когда же дошла ее очередь стрелять, то еще и встрял в процесс.

— Ваше величество, может, позволим гостье совершить не один, а пару выстрелов. Все же на охоте птицы, которых пугали егеря, поднимались в небо целой кучей. Трудно было промахнуться. Здесь же принцесса может и разволноваться. Дать ей фору, будет очень благородно с нашей стороны.

Император согласился, а Кси Юн посмотрела в сторону сестры, словно спрашивая на что-то разрешение, и после легкого кивка жрицы, перекинула через плечо колчан со стрелами и вышла к определенной ей позиции. Лонгуань и Гохуо прекрасно видели немой диалог девушек, что было достаточно тревожно. Второй и Третий принц переместились ближе к гостье, чтобы успеть предотвратить необдуманную выходку.

Девушка привлекала всеобщее внимание. Ее белоснежные волосы, заплетенные в две толстые косы, были украшены легкими серебряными цепочками с голубым стеклярусом. Хрупкая фигура, облаченная в мужской охотничий костюм совершенно не скрывавший стройных ног, вызывала желание защитить. Меховая опушка капюшона и рукавов, превращали северянку в маленького хитрого зверька. Но все это было только внешне.

Кси Юн несколько раз переступила с ноги на ногу, выбирая устойчивой положение, достала стрелу из колчана и натянула тетиву. Все замерли, ожидая выстрела, но только не Сяолун, начавший комментировать и позицию ног принцессы, и слабость ее рук, не способных нормально натянуть лук. Только это ничуть не влияло на сосредоточенность охотницы. Когда ударили в гонг, разрешая совершить выстрел, Кси Юн слегка повернула корпус и спустила тетиву. По трибунам пронесся стон разочарования, пока все не увидели, как стрела северянки вонзилась в мишень Сяолуна, расщепляя его оружие пополам. Девушка тут же вернулась в исходное положение, выхватила вторую стрелу и, не прицеливаясь, отправила ее в самый центр своего щита.

Лонгуань видел, как дернулся уголок губ его невесты в одобрительной улыбке, но в следующее мгновение жрица снова была спокойна и бесстрастна, лишь кивком одобряя рзультат стрельбы.

Трибуны взорвались одобрительными криками, а в сторону Сяолуна понеслись насмешки. Посол разозлился. Мужчина гневно бросил лук на землю и покинул стрельбище. Ю Гу прекрасно выдела всплеск этих эмоций и понимала: такие люди не прощают обид, считая исключительным для себя правом унижение окружающих Тем не менее, надо было показать, что не следует обижать дочерей Ветра, уж слишком высокомерно взирали на девушек послы племен.

Многие женщины уже покинули поле, скрываясь от вечерней прохлады и усталости в своих палатках. Некоторые возвращались после непродолжительного отдыха, чтобы полюбоваться финалом соревнований, продолжавшихся до самой темноты. Последним этапом была стрельба в сумерках. Мишени, освещенные пляшущим пламенем из треног, окутанные ночными колышущимися тенями, казались чем-то нереальным. В оставшейся семерке соревнующихся была и Кси Юн.

После нескольких выстрелов по мишеням, задача для участников усложнилась. Теперь стрелки должны были поразить щиты во время верховой езды на лошади.

От долгого сидения тело Ю Гу затекло. Ранзе предложил ей немного размяться и пройтись в сторону императорской ложи, чтобы поприветствовать правителя и Мать Нации. Отказывать в таком было бы неправильным, и девушка с удовольствием приняла это предложение. Будущая свекровь тепло поприветствовала невестку и предложила горячего чая. Между ними завязалась беседа.

Один из стрелков приступил к выполнению задания. Его конь обогнул по дуге поле и, натянув тетиву, выскочил уже на полосу для стрельбы, когда копыто скакуна попало в выбоину. Животное споткнулось, а стрела, соскочившая с тетивы, понеслась в темноту.

Кси Юн тут же вытрелила сама, сбивая легкое древко у самой палатки императора. Но это стало сигналом для последующей неожиданной для всех атаки.

Ю Гу не видела, она услышала характерный свит, когда смерть несется в сторону своей жертвы, рассекая воздух оперением на древке. Жрица, подскочив с кресла, развернула тело по кругу, поднимая полы плаща и сбивая стрелу уже долетевшую до тента императора. Следующую стрелу на лету сбила Кси Юн. Тут уже подоспела и стража, и Третий принц, успевший окинуть внимательным взглядом и северянок и родителей.

— Стреляли оттуда! — Младшая из чужестранок указала точное направление прилет стрел.

Еще несколько характерных звуков и двое стражей, прикрывавших императора и императрицу рухнули к их ногам. Следом в натянутую ткань со стороны леса полетели горящие стрелы. Кое-какие из них удалось сбить еще на подлете, но несколько все же достигли цели. Небольшие языки пламени быстро пожирали тент, превращаясь в пожар. Началась паника. Женщины разбегались в разные стороны, воины под руководством командиров ринулись в лес, откуда неизвестные атаковали императорскую семью. Лонгуань дернул двух смелых, но таких глупых принцесс в сторону от огня под выставленные стражами щиты, а сам побежал в сгущающуюся темноту.

Вынырнувший из темноты Гохуо осмотрел всех, сначала убедился, что родители под охраной и им ничего не угрожает, а потом потащил принцесс в сторону их палатки.

— Сидите здесь. Никто сегодня не может выходить наружу без специального разрешения!

Второй принц исчез в темноте.

Девушки просидели в неизвестности до глубокой ночи. К ужину они практически не притронулись. Кси Юн нетерпеливо мерила палатку шагами, прислушиваясь к крикам и коротким командам, что время от времени раздавались снаружи. Иногда младшая принцесса Ветров выглядывала на улицу из-за чуть приоткрытого занавеса, наблюдая, как воины бегают малыми отрядами по территории бивака, но ничего толком понять было невозможно.

Так и пришлось сестрам лечь спать, в надежде, что утром все встанет на свои места, а виновные в покушении на правителей будут найдены.

22

Из палатки северянок не выпускали до самого обеда, на котором должны вручаться награды за предыдущий день охоты. Из тихих переговоров слуг и стражников девушки поняли, что удалось поймать нескольких убийц, но до опроса дело не дошло, потому что они все покончили жизнь самоубийством, использовав яд, размещенный в восковых капсулах, что хранили в зубах. Можно было сделать вывод, что очередное покушение на императорскую семью тщательно организовывали и использовали элитных наемников.

Перед обеденной площадью сестер разделили. Ю Гу Фенг проводили к ее столику, а младшую сестру отвели в центр к группе охотников, среди которых находились наследный и Третий принцы. Женщин сегодня не было. Только бледна я императрица находилась около мужа, не желая его оставлять в неспокойные времена.

Вперед вышел глав ведомства Весенних чиновников дацзунбо и зачитал указ императора, размещенный на шелковом золотом свитке и вышивкой двух красных драконов, смотрящих друг на друга.

— Слушайте указ!

При этих словах Охотники встали на колени, протянув руки вперед. Кси Юн удивленно огляделась, но заметив кивок старшей сестры тоже опустилась на одно колено.

36
{"b":"913204","o":1}