Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда очередная стая гусей взметнулась ввысь, кто-то попытался убить и саму северянку, но неизвестный спаситель и тут помог девушке, сбив летучую смерть у самого лица Кси Юн. Однако острый наконечник все же зацепил ее плечо. Мгновение и в кустах взвился человек пронзенный стрелой.

— Убийца! Тут убийца! Защищайте наследного принца!

Началась суматоха. Вокруг сыновей императора образовался плотный круг воинов с обнаженными мечами. Третий принц бесцеремонно сдернул Кси Юн с лошади и запихнул в самый центр между братьями, которые тут же обступили девушку и первого сына правителя плотным кольцом.

— На помощь! — Женский крик разрезал лесную чащу на поляну выскочил взмыленный скакун, прижавшись к шее которого сидела испуганная Ю Гу Фенг.

Лонгуань ринулся к взбесившемуся коню, схватил уздечку и повис на шее бешено вращающего глазами животного. Затем генерал, стянул с седла испуганную невесту и, выставив меч против невидимого противника, прикрыл девушку собой. Стражники прочесали окрестности и спугнули еще пару убийц, притаившуюся в засаде, но кроме раненого никого задержать не удалось

Охоту пришлось остановить и спешно вернуться в лагерь. Императору доложили все обстоятельства дела. Перед правителем предстали обе северные принцессы. Одна с легким ранением руки, а вторая в порванной одежде и с исцарапанным лицом, ведь взбесившаяся лошадь тащила Ю Гу Фенг по зарослям, не разбирая дороги. Только благодаря Небесам, ее вынесло на отряд охотников, где генерал, проявив храбрость и силу, смог остановить коня и спасти невесту.

Девушек отправили в палатку и приказали императорскому лекарю осмотреть принцесс, чтобы выяснить, как снизить последствия испытаний, которые выпали на долю несчастных девушек. Тем не менее, послеобеденные стрельбы никто не отменил.

21

Осмотр северянок лекарем показал, что серьезных повреждений ни одна из них не получила, поэтому, выписав необходимые лекарств для заживления ран и успокоительный отвар, мужчина с облегчением покинул палатку чужестранок, вспоминая недобрым словом всех морозных ведьм и крепко сжимая в ладони амулет.

Отослав прочь горничных, Ю Гу приказала сестре снять одежду, чтобы можно было внимательнее осмотреть рану на плече младшей. Наконечник стрелы действительно прошел вскользь, распоров неглубоко кожу, но задел при этом хвост Дракона, чье изображение располагалось в верхней части руки второй принцессы. Одаренные вниманием Хранителей люди уже рождались с этой печатью. Только изначально она располагалась на запястье. С возмужанием избранного и в зависимости от развития его потенциала, Дракон рос вместе со своим хозяином и медленно переползал вверх по руке. У самых мудрых и сильных Хранитель вольготно размещался на спине, занимая всю поверхность тела.

Дракон Матери Рода был больше, чем у младшей сестры. Его голова покоилась на шее хозяйки, передние лапы — на ключицах, а тело уже спускалось между лопаток, но своих истинных размеров Хранитель королевы еще не достиг, хотя и увеличился с тех пор, как она попала в плен.

Ю Гу сложила ладони, вызывая энергию Рода и приложила их к ране. Края разреза на глазах стали срастаться, оставляя после себя ярко розовый шрам длиной сантиметров в десять. Жаль, что к себе целительскую магию Гу Фенг применить не могла.

— Тебе нельзя участвовать в стрельбах. — Жрица устало прикрыла глаза. — Скорее всего, наконечник был испачкан ядом. Каким, и когда он подействует пока не скажу.

— Я не могу отказаться. — Кси упрямо поджала губы. — Это опозорит наш Клан. Эти несносные мужланы будут считать, что все из рода Звенящего Воздуха хвастуны и трусы. — И с вызовом посмотрела на старшую. — Я — не такая!

Жрица лишь покачала головой. Последние дни она и правда чувствовала какую-то усталость, словно энергетика Хранителя выкачивается из нее с удвоенной силой. Не хотелось ни с кем спорить, тело желало найти тихое место, где-нибудь в степи, чтобы лечь в благоухающие травы и смотреть в голубое небо, по которому Великий Ветер гонит в дальние страны белоснежные облака.

К принесенному обеду девушки практически не притронулись. Одна страдала отсутствием аппетита, а вторая не желала обременять тело перед соревнованиями.

Лонгуань вместе со своими братьями и представителями других кланов стояли около возвышения с императорским тентом, где под белоснежным покрывалом, на кортом были вышита два огромных красных Дракона, дарящим тень и защиту от сквозняка, восседал на небольшом троне правитель и его главная супруга. Напротив них располагались мишени. По бокам выстроились трибуны для зрителей, куда и отвели женщин и гостей, не принимавших участие в соревнованиях, но горячо болеющих за представителей их племен. Женщины жеманно прикладывали носовые платки к лицам, промакивая несуществующие слезинки, в то время, как рассматривали мужчин, строя им глазки. Там-то Третий принц и обнаружил свою «ненаглядную». Девушка излучала спокойствие, однако Хранитель недовольно зашевелился на плече хозяина, подтверждая, что это всего лишь игра. На самом деле невеста не только испытывает сильное волнение, но и словно больна. Девушка со скучающим видом осматривала трибуны, поле для состязаний, недалеко расположенные деревья. И лишь Третий принц понимал, насколько внимательно жрица это делает, не упуская ни одной детали, осознавая, что происшествие на охоте с ее сестрой не может быть случайностью. Однако, зная способности северянки, с какой целью невеста подстроила очередной фарс с взбесившимся конем, генералу пока понятно не было. После осмотра территории взгляд Жрицы вернулся к младшей сестре, которая тоже появилась среди стрелков, под удивленные возгласы окружающих.

— Принцесса, — при столь фамильярном обращении одного из послов к девушке, сыновья императора недовольно переглянулись, — неужели утренняя охота не доказала нам всем, что юным барышням нечего делать среди настоящих воинов. Или вы, таким образом, хотите привлечь чье-то внимание? Так я уже вами очарован! Будьте моей, поверьте, мне удастся показать вам, что такое настоящий мужчина.

— Дождемся результатов и тогда узнаем, кто есть кто. — Кси Юн поклонилась императору, потому поприветствовала старшую сестру, получила от нее благословение и заняла свободное место среди стрелков.

На помост вышел глава ведомства Весенних чиновников дацзунбо и стал объявлять результаты охоты. Первое место занимал наследный принц, за ним шел генерал и два посла. Когда же сообщили, что северянка заняла пятое место по количеству добытых трофеев, все присутствующие заговорили в полный голос. Чужестранка же вздернула свой хорошенький носик и гордо зыркнула в сторону «настоящего мужчины», не сумевшего попасть даже в десятку лучших охотников.

— Барышня Ю, — рядом с жрицей появился Ранзе, — ваша сестра просто восхитительна! — Слова юноши шли от чистого сердца, а в глазах лучился восторг. — Мне даже обидно, что хоть и старше ее, но до совершеннолетия я не имею права участвовать в таких соревнованиях, а она…

— Ничего себе не придумывайте, Шестой принц, скоро она вернется в Клан.

— Но разве вы не позволите сестре задержаться здесь хоть на немного? — Парень хмурился. — Я мог бы показать ей все красоты не только летней резиденции, но и столицы. А сколько диковинок со всего света хранится в императорском дворце! Уверен, что она будет просто в восторге от этих сокровищ.

— Давайте смотреть состязание. — Прервала принцесса излияния собеседника, чем неимоверно его огорчила.

Сердце Ю Гу Фенг кольнуло горечью. Шестой принц ей нравился. Как младший брат конечно. Он был добрым и талантливым юношей, но при этом в нем чувствовался стержень. Ранзе был еще по-мальчишески романтичным рыцарем, стремящимся к справедливости. Именно такой по характеру муж и подходил Кси Юн. Но, к сожалению, за этой восторженностью и легкой влюбленностью, парень не видит реальности, он не понимает, что никто не позволит оставить в императорской семье еще одну, одаренную Ветром, за которую начнется открытая борьба среди кланов. И для того, чтобы сохранить устоявшийся мир, император будет вынужден избавиться от такой ноши. Жертвовать же из-за мимолетных чувств, даже исренних, своей сестрой королева Клана Звенящего Воздуха не собиралась.

35
{"b":"913204","o":1}