Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В целом — хорошо, посмотрим, как оно все будет работать на практике и доработаем, при необходимости. Тренируйтесь и готовьтесь, и Билл…

— Да, милорд.

— Подготовь список тех, кто способен в полную силу летать на Вторых, с модификациями мабота прямо на ходу.

— Будет сделано, милорд.

Билл удалился, а Сергей посмотрел в сторону Гертруды и Кристины.

— Встреча с представителем Священного рода Вульф, милорд! — отчеканила Гефахрер, даже не заглядывая в записи. — Затем совместный ритуал на источнике Лонгхэдов!

— Ах да, — вспомнил Сергей, удержавшись от того, чтобы скривить лицо.

Опять кроме него было больше некому. Идею он опять позаимствовал из космоса, где площадь Источника расширяли максимально, дабы увеличить жилую площадь. Здесь же предстояло послать «волну», словно омыть леса вокруг, склоняя их в сторону Лонгхэдов и заодно получить отклик, нет ли скрытых источников, сильных врагов, притаившихся под корнями и прочего в том же духе.

— Затем подготовка дорогоукладчиков.

— Что? — вмешалась Кристина.

— Спокойно, минутный проект, развлечение для души, потом сами сделают по образцу, — отмахнулся Сергей.

Всего-то простейший каток с заклинаниями преобразования всего и вся в асфальт, камень и бетон. Катись, делай дорогу, да меняй батарейки и будет тебе счастье, даже рядовые справятся. Разумеется, в Британии и колониях умели прокладывать дороги и без Сергея, но у него прямо чесались руки что-то изобрести и он изобрел.

— Затем…

— Хватит, — остановил исполнительную Гертруду Сергей. — После переговоров и ритуала вернемся к расписанию.

— Без меня, — сказала Кристина. — Дела.

Телепортировалась прочь, не сочтя нужным пояснять, что за дела. Она уже несколько раз, как правило, в постели, заводила разговоры об окончании съемок фильма, но Сергей пока что не реагировал. Перенес себя и Гертруду в «приемный купол», обнаружив, что его там уже ждут. Стесняться или смущаться не стал, как советовала Кристина, он выше, его ждут, это нормально.

Отметил только, что Кристина и тут оказалась права и прислали женщину.

— Люси Вульф, представитель Рода Вульф, девятая наследница, — представилась она, неверно истолковав паузу.

Мысли же Сергея растеклись по двум привычным направлениям, во-первых, воспоминания о том, как он учил этикет перед балом представления и потом перед приемом у дедули Фейна и радостно все забыл, едва обязаловка закончилась и, во-вторых, опять и снова, проклятый парадокс окружения лорда. Ну что вот Вульфам стоило прислать кого-то мужского пола? Договорились бы, может выпили настоечки Лонгхэдов, после усиления источника и Шейлы, они выходили у Сергея почти неотличимые от настоящих, да разошлись бы.

— Гарольд Чоппер, — представился Сергей в ответ, хотя в общем-то нужды в том не было.

Просто занять паузу, пока он садился в кресло. Фрукты, сладости, напитки, алкоголь и табак, все было подготовлено и скромно расставлено чуть поодаль и на столике между ними. Вульфы могли прислать мужчину, но последовали парадоксу окружения лорда — ведь Гарольд предпочитал женщин и не скрывал этого — и прислали Люси. Мальчишеская, поджарая фигура, скорее всего под стать ее волчьей форме, но в то же время, похожая на Люситу, даже имена почти совпадали.

Хотели добиться успеха на переговорах или были уверены в нем?

— Не нужно формальностей и словесных кружев, Люси, — небрежно произнес Сергей, — мое время слишком дорого, чтобы ими заниматься. Излагайте предложение, ведь оно согласовано с верхушкой Рода, не так ли?

— Братец Оллин так вас и описывал, прямым и всегда думающим о делах. Простите, глава Гарольд. Как пожелаете, глава Гарольд, — Люси улыбнулась, демонстрируя острые белые зубки. — Глава рода Вульф, Нейтан Вульф, уполномочил меня предложить вам следующее: род и клан Вульф заинтересован в лечении нескольких своих магов, страдающих от проклятий и неконтролируемой силы крови, в случаях, когда звериная половина взяла верх.

— Ничего не могу обещать, методы еще сырые, — тут же ответил Сергей.

И слишком уж завязанные на секс, честно говоря. Кристина ругала его за эту прямолинейность и открытость, мол, обманут, разоблачат хитрые помыслы, обведут вокруг пальца и всучат обязательства в одностороннем порядке, но Сергей лишь отмахивался. Пока дело не касалось миссии Гамильтона, его могли «разоблачать» сколько угодно, а пахать забесплатно он не собирался в любом случае.

— Также клан Вульф заинтересован в подавляющих амулетах работы Чопперов, землях в Южной Америке, как минимум с одним сильным источником, покоренным лично вами, глава Гарольд, как это произошло с Лонгхэдами.

Вот и разошлась информация, подумал Сергей, тем более что ее и не пытались скрыть.

— А также глава Рода Вульф хотел бы породниться лично с вами, глава Гарольд, и согласен отдать одну из наследниц первого десятка в качестве восьмой жены.

Судя по ее словам, слухи о Саннидейлах тоже разошлись. Сергей посмотрел на Люси, размышляя, не ее ли сватают в восьмые жены? Это многое бы объясняло, включая отсутствие на ее теле обычных зелий, притираний, афродизиаков и прочих изысков любовной магии. Прямота, открытость, отсутствие воздействий, явно подстраивались под него.

— Интересуют род Вульф и методы полной трансформации, которыми вы прославились, глава Гарольд. Взамен клан Вульф предоставит свое боевое крыло и носителей силы крови Рода…

Особенно полезных в сельве, разведка и диверсии, подумал Сергей.

— … вступит в союз Родов и поддержит вас, глава Гарольд, во всех ваших начинаниях

Вас, не Чопперов, отметил Сергей машинально, сразу принимая решение.

— Я согласен.

— Тогда я обязана продемонстрировать вам лучшие стороны женщин Вульфов, — с притворной скромностью сказала Люси, поднимаясь и сбрасывая одежду на пол.

Чуть позднее

Люси сладострастно трудилась над мечтой многих, зализывая Сергею задницу, буквально. Руками она вовсю удовлетворяла Гертруду, которая, в свою очередь, демонстрировала ртом, чему ее научили на частных уроках (ведь она не училась в магической школе) и дополнительных занятиях с женами самого Сергея. Приятно, неплохо, необходимо для скрепления договора (хотя там еще предстояло чеканить формулировки и обязательства, либо лично встречаться с Нейтаном, но все это только предстояло) и Сергей терпел, хотя ощущение впустую потраченного времени не покидало его и зудело внутри.

— Гарольд, — голос Кристины в ухе прозвучал неожиданно, — срочные новости из Британии.

— Говори, — отозвался Сергей, разгоняя заклинанием кровь и прижимая рукой голову Гефахрер.

— Договоренность с Лагранжами достигнута и тебе нужно прибыть для заключения брака.

— Кто?

— Белинда Лагранж, внучка нынешней главы, и сразу скажу, я тоже приложила руку к этому выбору, а остальное тебе объяснит дядя Альфард.

— И как мне вступать с ней в брак, если она еще дите? — сердито спросил Сергей.

— Поздравляю, милорд, — прозвучал голос Люси.

— О, для таких случаев есть специальный ритуал, — тихо рассмеялась Кристина. — Тебе понравится.

Глава 8

7 апреля 1993 года, Чоппер-мэнор

— Не сердись, Гарольд, — примирительно сказал дядя Альфард, — я понимаю, дело молодое…

— Если бы я хотел малолеток, — вздохнул Сергей, — то просто превратил бы жен в них. Возьмите, дядя.

— О, настоящий лонгхэд! — Альфард радостно взял и раскурил сигару, оценивая вкус.

Интересно, говорят ли «настоящий чоппер», мелькнула веселая мысль.

— Говорить про консумацию брака по достижении детородного возраста тоже не надо, — посоветовал тем временем Сергей, наблюдая за реакцией дяди, раскусит или нет? — Как минимум, достижение магического совершеннолетия. Минимум.

— Я так и подумал, — неожиданно усмехнулся дядя, выпустил дым и прокомментировал. — М-да, потеря значительной части силы крови плохо сказалась на вкусе, но все равно лучше, чем у этих Айртонов.

13
{"b":"910935","o":1}