Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Оставляя Полину с детьми в саду, Риар ощущал нежелание. В этот момент ему хотелось присоединиться к любимой женщине и любимым детям, а не вести долгие и нудные разговоры, убеждая аристократов в том, что все это время ими правил жадный человек.

Забрав подготовленные документы из запертого кабинета, Риар отправился в главный зал. На то, как будут судить Кайлоса, хотели посмотреть все.

Когда он пришел, аристократы немедленно поклонились. Риар быстрым взглядом окинул всех и подошел к возвышению с троном. Рядом стоял стол, специально принесенный по его просьбе. На него Риар положил стопку документов и свитков.

— Привести, — приказал он.

Спустя какое-то время послышался звук цепей. В зал в сопровождении стражей вошел Кайлос. На его руках, шее и ногах виднелись усиленные магией кандалы и ошейник, связанные между собой цепью. На нее Риар нанес специальные символы, которые препятствовали разрушению. Рот пленника был закрыт. В какой-то момент Риару просто надоело слушать бесконечный поток требований и жалоб.

Аристократы при появлении Кайлоса начали перешептываться. Риар внимательно следил за всеми, надеясь заметить смутьянов до того, как они начнут действовать. Пока все было тихо.

Когда стражники подвели Кайлоса ближе, они силой заставили его встать на колени.

Тот подчинился, но посмотрел на Риара с такой ненавистью, что любой другой на его месте должен был испугаться.

— Хорошо, — громко произнес Риар, привлекая к себе внимание остальных. Люди замолчали. — Сегодня мы собрались здесь, дабы узнать о злодеяниях, которые этот человек совершил за годы своего незаконного правления. Его можно было казнить уже за это, но я решил, что вы обязаны знать, сколько зла совершил этот человек.

Риар на мгновение замолчал и посмотрел на людей. Те внимательно слушали, время от времени бросая любопытные взгляды на Кайлоса.

Кивнув самому себе, Риар подхватил со стола первый свиток.

— Дело барона Дель Тигель, — громко прочел он и поднял голову. — Вам известно о судьбе этого человека?

По залу прошелся шепот. Кто-то отвечал утвердительно, а кто-то признавался, что не в курсе дела.

— Для тех, кто не знает, я скажу, что этот человек умер, — продолжил Риар. Заложив руку с документом за спину, он принялся расхаживать перед стоящим на коленях Кайлосом. — Казалось бы, в этом нет ничего странного. Вот только странность заключается не в самом факте смерти, а в том, что за этим последовало. Первое — мертвый барон был назван банкротом. Все имущество барона отошло королевству. И опять же многие из вас подумают, что и в этом нет ничего странного. Такое случается, особенно когда аристократ берет у королевства ссуду, по которой после не может расплатиться. Допустим, это так. Вот только никаких записей в заемной книге нет.

После этих слов Риар махнул рукой в сторону стола, на котором лежал большой талмуд.

— Любой желающий может это проверить, — предложил Риар. — Или мы можем спросить казначея. Господин Лаэрт?

Стоящий в первом ряду человек поклонился королю.

— Я подтверждаю слова его величества, — заговорил казначей. — Барон Тигель никогда не брал ссуду у королевства. И я действительно никогда не вносил в заемную книгу таких записей, — дополнил он.

По рядам аристократов пронесся легкий шепот. Риар внутренне хмыкнул. Это только начало. Он знал, как эти люди не любили тех, кто отбирал у них деньги.

— Спасибо, — поблагодарил Риар и продолжил: — С этим разобрались. Вторая странность — у барона были жена и взрослая дочь. Кто знает, какая участь их постигла?

Он замолчал, давая людям ответить. Если кто-то что-то и знал, то молчал.

— Не знаете? А я вам скажу, — Риар остановился и медленно осмотрел всех этих разодетых в пух и прах людей. — Они обе сейчас мертвы. Последние годы жизни эти женщины прожили на улице, в грязи, вместе с нищими попрошайками.

После его слов в зале воцарилась полная тишина. Риар внимательно посмотрел на людей и снова принялся ходить. Звук его шагов мог слышать каждый. И отчего-то у некоторых от их звучания побежала дрожь по телу. Казалось, будто само возмездие шагало следом за ними.

Подойдя к столу, Риар бросил свиток и взял другой. Развернув его, он громко прочитал:

— Дело виконта Да Бади. Этот человек сейчас тоже мертв. Смерть наступила в результате несчастного случае во время охоты. Кто-то промахнулся и подстрелил вместо косули самого виконта. Казалось бы, ничего странного, вот только вскоре после этого умерла и жена виконта. Подавилась каким-то плодом. А спустя пару недель скончался и наследник — нападение разбойников. И как итог, имущество отошло королевству.

Договорив, Риар свернул свиток и положил на стол. Сразу после этого он взял другую бумагу.

— Барон Дель Акабар, — начал читать список Риар. — Маркиз Дес Трибол, виконт Да Васморт, барон Дель Красвер. Все эти люди мертвы по тем или иным причинам. Как и их домашние. Некоторые из их близких родственников — те, кто не умер сразу, — уточнил Риар, — перед смертью влачили жалкое существование, так как состояние после скоропостижной кончины глав семейств было изъято в пользу королевства.

Отложив бумагу, Риар оперся бедрами о стол и сложил руки на груди, смотря на застывших аристократов пристальным взглядом.

Никому из высшего света не требовалось объяснять дважды, что все это означало. Они не были настолько глупы, чтобы не заметить очевидного.

— Все мое имущество было продано моей теперь бывшей женой герцогу Дан Мору. Кто-нибудь знает, что случилось с герцогом? — спросил Риар.

Люди молчали.

— Ну же, — подбодрил он, взмахнув рукой. — Это ведь известно всем, не так ли?

— Он… его признали предателем.

— Верно, — Риар кивнул. — Что обычно бывает с предателями? Их казнят. А все их имущество отбирается в пользу королевства. Это вам ничего не напоминает? — Риар со значением посмотрел на людей.

Каждый из них и сам мог понять, что именно хотел сказать король.

Вскоре на Кайлоса начали бросать гневные взгляды. Людям, по сути, было плевать на мертвых и разоренных, они просто боялись за себя.

Риар хмыкнул. Удостоверившись, что остальные поняли его мысль, он продолжил:

— На самом деле я мог провести этот суд давно, так как все доказательства вины Кайлоса были у меня на руках, но меня волновал один момент. За годы своего правления он отобрал у честных людей очень много золота, но… в казне его не было. Господин Лаэрт, вы можете это подтвердить? — обратился он к казначею.

— Подтверждаю, ваше величество, — произнес казначей.

Эти слова поразили присутствующих. Люди сразу возмущенно зашептались.

— Да, все верно, он просто вывозил награбленное и прятал, как самый настоящий разбойник. Кайлос не дракон и явно опасался, что однажды другим странам это станет известно и кто-либо из них объявит войну. Он собирался бежать со всем отнятым у аристократов золотом. Я нашел его. Это золото.

Люди буквально завибрировали от жадности. Риар внутренне скривился.

— Все золото останется в казне. Если я найду наследников, то передам украденное им. Если нет, золото пойдет на улучшение жизни в королевстве.

Аристократы были разочарованы.

— Кроме всего прочего, — продолжил Риар, заставляя людей замолчать, — я проверил принятые в последние годы законы и нашел кое-что интересное. Медленное, но планомерное повышение налогов. Закон о прямом наследовании, при котором имущество после смерти могло перейти только прямому потомку мужского пола. То есть исключительно к сыну или внуку. Закон о полном низвержении положения женщины. Специально для дам, — Риар посмотрел на нескольких присутствующих в помещении женщин, — Кайлос планировал подписать в ближайшем будущем закон, по которому женщина становилась полной собственностью любого мужчины в семье. Если она не была замужем, то ей владел отец или брат. В браке женщина должна была принадлежать мужу. Он мог без каких-либо порицаний избить ее, убить или даже продать, если ему вдруг станет не хватать на что-либо денег.

74
{"b":"908903","o":1}