Литмир - Электронная Библиотека

Глава 1

— Ты все поняла?

Оторвав взгляд от лежащего на кровати мужчины, Поля отрывисто кивнула.

Экономка бросила на нее придирчивый взгляд, словно сомневалась в ее ответе, а затем резко приказала:

— Раз так, можешь приступать.

После этих слов женщина развернулась и вышла из комнаты, оставив Полю наедине с… ну, наверное, это был ее работодатель. Правда, сам он об этом не знал. И неудивительно, учитывая, что человек давно находился в коме, а Поля была нанята служанкой в его дом буквально вчера вечером.

Вернее, не совсем Поля, но… В общем, она все равно решила пока взять на себя эту роль.

Неловко оглянувшись на дверь, Полина поколебалась некоторое время, а затем направилась к окну. В комнате стоял невыносимый затхлый запах. Что-то подсказывало, что в этом месте давно никто не убирался.

Работы Полина не боялась и имела представление, с какой стороны держать швабру и веник, поэтому не волновалась о своих временных обязанностях в этом доме.

Раздвинув тяжелые шторы, она открыла форточку и выглянула во двор. Судя по нависшему серому небу и голым деревьям, в этом мире была осень.

Да, все верно, в этом мире.

Дело в том, что произошло нечто фантастическое: Поля попала. Буквально. В другой мир. Это до сих пор не укладывалось у нее в голове, но приходилось держать себя в руках. Она сомневалась, что местные отнесутся к ее истерике снисходительно.

В лучшем случае — просто выкинут из этого дома. В худшем — закроют в местной психушке, если здесь таковые имеются.

«Имеются», — услужливо подсказал внутренний голос, опирающийся на воспоминания, доставшиеся ей вместе с телом.

Вдохнув свежий воздух, Полина отвернулась от окна и окинула взглядом комнату, сразу поморщившись от увиденного. Помещение выглядело действительно очень грязным.

Требовалось как можно скорее все здесь убрать. Это было легко осуществить, а вот…

Взгляд Полины остановился на мужчине.

Насколько она поняла, в ее новые обязанности входила не только уборка помещения, но и… забота об этом человеке.

У Поли не было медицинского образования. И опыта такой работы тоже не имелось.

Как сказала экономка, от нее требовалось лишь держать в чистоте постельное белье и время от времени очищать тело мужчины, не беспокоясь обо всем остальном. Звучало достаточно просто.

В любом случае такая работа не была чем-то невероятным, поэтому Полина решила отнестись к происходящему философски.

Какая разница, где она будет работать и кем? Еще вчера она занимала должность помощника повара (громко сказано, конечно, но не суть) в маленьком ресторанчике провинциального города, а сейчас вот стала служанкой (сиделкой?) в другом мире.

Хотя сама Полина на эту должность не нанималась.

Это сделала бывшая владелица тела — Полетта Дель Атталь.

Решив для начала обеспечить хотя бы минимально возможную чистоту, Полина взяла тазик с грязной водой, стоящий около кровати, и направилась к двери. Ей требовались кое-какие принадлежности, которые помогли бы с предстоящей работой.

Мысленно она наметила план на ближайшее время.

Сначала нужно подмести, потом вытереть пыль, помыть полы, затем можно протереть тело мужчины и сменить постельное белье, а потом…

Поле повезло, что она не успела дойти до двери, так как та резко распахнулась. В комнату вошла красивая женщина, лицо которой было испорчено высокомерным выражением.

«Арлетта Де Виль», — шепнуло подсознание. Полина была благодарна за то, что ей все-таки достались воспоминания.

— Кто это? — с фальшивым удивлением спросила манерная блондинка, указывая тонким пальцем в сторону Полины.

Позади девушки обнаружилась уже знакомая экономка, поспешившая ответить на вопрос:

— Ах, госпожа, это новая служанка для вашего… бывшего мужа.

Бывшего?

Полина не нашла в воспоминаниях информации о разводе графа Де Виль. Либо это произошло недавно, либо сведения держались по какой-то причине в тайне.

В любом случае чужие отношения Полю не волновали.

— А-а-а, — довольно глупо протянула графиня (ее все еще можно было так называть, если она развелась с графом?) и бросила взгляд по сторонам. — Почему здесь до сих пор так грязно? — спросила она и прищурилась, окидывая Полину оценивающим взглядом. — Разве тебя не наняли для того, чтобы ты все здесь убрала? Чем ты была занята, если комната все еще выглядит как загон для скота?

— Простите, госпожа, — внезапно вмешалась экономка. Графиня взглянула на женщину рядом с неодобрением. — Она приступила к работе десять минут назад, не более…

— И что? — нетерпеливо перебила блондинка. — За десять минут можно было пыль вытереть! Маргарет, я знаю, что ты добрая душа, но тебе следует перестать думать о людях лучше, чем они есть на самом деле! Просто признай, что она ленива.

Экономка склонила голову и ничего не сказала.

Полина сдержала желание покачать головой.

— Урежь ей зарплату, — потребовала графиня. — Мой бывший муж не должен платить слугам больше, чем они того стоят, — при этих словах женщина фыркнула и окинула Полину еще одним оценивающим взглядом, в котором легко читалось злорадство и насмешка. — Некоторые рождены для того, чтобы служить другим, и им необходимо осознать свое место.

Поля ничего на это не сказала. Вся тирада графини прошла мимо нее. Полина лишь подумала, что уволится из этого дома сразу, как только отыщет другое место.

— Как скажете, госпожа, — отозвалась экономка, даже не думая возражать повторно.

Полина глянула в ее сторону не впечатленным взглядом. Было интересно, почему бывшая госпожа все еще распоряжалась делами дома, но спрашивать об этом она, конечно же, не стала.

Сразу после этого графиня ушла.

И зачем, спрашивается, приходила? Она даже к своему бывшему мужу не подошла! Полина сомневалась, что женщина приходила лишь посмотреть на нее, но все указывало на это.

Подождав немного, пока прежняя хозяйка дома и экономка не уйдут подальше, Полина продолжила с того момента, на котором остановилась.

С трудом, но ей удалось найти кухню.

Там она обнаружила пожилую женщину, сидящую на стуле. Когда Поля вошла в помещение, та чистила картошку, ну или то, что выглядело как знакомый овощ.

Оторвав усталый взгляд от своей работы, кухарка (можно было предположить, что это именно она) взглянула на Полину.

— Что у тебя? — спросила женщина.

— Грязная вода, — пояснила Поля. — Куда вылить?

— В бочку вон лей, — кухарка кивнула в нужном направлении. — Тишка потом вынесет. Есть хочешь?

— Не отказалась бы, — честно ответила Поля.

Женщина хмыкнула и махнула рукой в сторону стола.

— Там лепешка и молоко. Можешь поесть, — разрешила она и продолжила работу. — Звать как?

— Пол… Полетта, — представилась Поля новым непривычным именем, а затем села за стол и подняла серое полотенце, под которым обнаружился ее завтрак.

— Так ты та самая баронесса? — с большим интересом спросила кухарка, глянув на нее с жаждой сплетен в глазах. — Зови меня Бригид, — добавила женщина почти сразу.

— Приятно познакомиться, — вежливо отозвалась Поля. — Что значит та самая? — спросила она из интереса, хотя ответ на этот вопрос и так уже знала.

Прошлая владелица тела, в которое попала Полина после своей смерти в изначальном мире, имела благородное происхождение — она была баронессой. Вот только ее отец умер, а имущество, как выяснилось, давно уже было заложено.

Не имея средств к существованию, Полетта решила пойти работать. Но все оказалось не так просто. Как помнила Полина, это было пятое место, в которое Полетта пыталась устроиться.

Кухарка хмыкнула.

— Так о тебе вся столица говорит, — пояснила она.

— Действительно? — Поля не была удивлена. Слыханное ли дело — дворянка пошла работать? Впрочем, выбора у Полетты все равно особо не было.

— Ага, — Бригид кивнула и продолжила чистить овощи. — Из благородных в служанки. Где это видано? — добавила кухарка. Несмотря на смысл ее слов, звучали они без злобы. Простая констатация факта. — Всем интересно.

1
{"b":"908903","o":1}