Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

У Алессы даже ругательства милые! Меж тем, разъяренная девушка, всё ещё продолжала ругаться. Эк её задело.

- А я не хочу быть облачной овцой! Я хочу, чтоб меня будущий муж любил и уважал настолько, чтобы хотя бы до свадьбы имел совесть познакомиться со мной! Я не собираюсь выходить замуж за того, кого не знаю! — так вот почему она сбежала!

Оскорбилась, похоже, моя принцесса. Вот тебе и перестраховка от Аквалии и Террана!

У короля Аэратты, между прочим, руки и сердца её я, согласно обычаям, как раз таки, попросил. Но ей, видимо, этого не сказали. Я усмехнулся; Алесса от этого взбесилась сильнее.

- Чего ты скалишься, Татум! Что ты смешного услышал в моих словах? — я, неожиданно для себя, начал громогласно хохотать: уж больно комично выглядит ее обида на принца, который с ней «даже» не познакомился.

Да я через полстраны гнался за ней и у работорговцев её отбил, вот дуреха! Борв и Наррет, не знавшие как реагировать на несправедливые обвинения принцессы, при том, что я сохранял молчание, тоже подхватили этот смех. Принцессу это, конечно же, задевало всё сильнее.

— Чего вы ржете, как гиены в скалах? Идиоты, прекратите! Хватит хрюкать!

Глава 22

Татум

Но наш гогот уже нельзя было остановить. Алесса заподозрила неладное и, насупившись, отошла от костра. Застенчивые дети Ларры тоже заразились смехом, хоть и не понимали над чем мы все смеёмся.

Алесса, фыркнув, пошла осматривать лошадей разбойников, видимо ища свою. Когда я к ней подошёл, она разговаривала с серой кобылкой, сворованной ею в Найтри. За которую я, кстати, заплатил торговцам из соседней с таверной лавкой; не хватало еще невесты-преступницы.

- Вот ведь смешливые придурки, Темпе, — видимо так она назвала кобылку (прим. Темпе — со старо-имперского переводится как шторм). — Ичего они гогочут, что я такого сказала?

— Алесса, не обижайся, пожалуйста. Это просто нервы. Мы гнались за тобой от Найтри, но даже подумать не могли, что ты попадешь в такую передрягу. Когда мы вас вчера нашли, я пришёл в ярость от того, что с тобой хотел сотворить этот ублюдок. А теперь, когда гнев и ярость прошли, эмоции ищут выход.

- Пусть ищут в каком-нибудь другом формате. Мог бы, например, по-уважительнее со мной общаться, почему ты мне тыкаешь, солдат? Что за фамильярность! — обиженно проворчала Алесса, умилительно надув губки и отвернувшись.

- Потому что имею полное право, дорогая Алесса, называть тебя как захочу, — что-то она зациклилась на том, что я солдат. Не хорошо. Так она никогда не поймёт, кто я. Ну, может, пока и к лучшему.

- Это тебе такое разрешение дал твой король или принц? Ну так а я его — отменяю. Обращайся ко мне, как положено. Ваше Высочество и на вы. Я — твоя будущая королева! Если эта дурацкая свадьба все таки состоится.

- Да, моя королева, как скажете, — я особенно выделила слово «моя» и сам усмехнулся. Забавная все таки это история.

- Вот так бы сразу. Собирайте, давайте, лагерь, и побыстрее. Не хочу торчать в этом отвратительно месте лишнее время, — поправив ремни-крепления седла на своей лошади, Алесса решительным шагом пошла обратно к костру. Вот командирша, посмотрите на неё!

* * *

Обратная дорога до Найтри заняла у нас чуть больше недели, всё таки телега с женщинами и детьми нас задерживали. Алесса все это время была молчалива, язвительна и мрачна.

Было видно, ей хотелось ехать быстрее, но бросить женщину с детьми и злосчастную телегу ей тоже совесть не позволяла, да и пленение работорговцами похоже действительно отвратили её от желания путешествовать в одиночку.

Запасы мы пополнили на следующий день после начала совместного движения в деревушке, которая, как и многие деревни в Империи, незамысловато называлась Малые Пустоши. Про неё нам рассказала Алесса. Правда сама в неё она не сунулась, так как говорила местным жителям два дня назад о паломничестве к Обелиску Ордо.

Из разговоров с жителями деревни, по словам Наррета, которого отправили к ним за провиантом, мы поняли, что разбойники с красно-желтыми ленточками ими ранее замечены не были. А значит, хорошо, что мы их перехватили раньше и убили. А то эти два десятка стариков и старух тоже могли стать их добычей.

Передав Ларру с детьми семье её сестры, а после, отправив Наррета в Облачный Раант с докладом к королю А́фиро, мы, с Борвом, Алессой и Мэггой, продолжили путь в сторону Клэйма в поисках Цитадели.

Из рассказов рамбийки, мы поняли, что жрецы Ордена строили Цитадели в глухих, отдаленных местах. Рядом с Клеймом это могло быть только Ущелье Потерянного Эха, вход в который как раз находится рядом с этим городом. Это ущелье — известный на весь Элементум лабиринт из скал, испещренный многочисленными тупиками и пещерами, плавно переходящий в хребет Росса.

Ехать с принцессой и беременной Мэггой в одно из самых опасных мест Элементума мне не нравилось совершенно, но девушки были непреклонны.

Когда мы заговорили о том, что может быть нам лучше продолжить путь в Пламенную Фотью, а в Клейм всё равно король Миреро направит отряд солдат аэраттцев, обе они сначала начали спорить, что нельзя столько ждать, а потом, переглянувшись, замолчали.

По их виду было понятно, что мы их не переубедили и, если мы будем настаивать проехать мимо, они сбегут. Пришлось пойти у них на поводу, но договориться, что мы потратим на это не дольше двух недель.

Завернув перед поездкой в Ущелье в Клейм, мы решили в нем переночевать, пополнить запасы и пособирать слухи в городке. Мы разделились по парам — Борв с Мэггой отправились на рынок покупать провиант, а я сопровождал принцессу к главному собору трех богов-покровителей Аэратты.

Как точно отметил Борв, можно сказать, что нам с Алессой предстоит первое свидание. Интересно, как оно пройдёт? Хотелось бы, чтобы это было романтично. Но, будем реалистами. Это же Алесса. Есть у меня предчувствие, что моя невеста опять чего-нибудь учудит.

Глава 23

Алесса

Клейм, являясь одним из крупных городов Аэратты, был, все же, заметно меньше Облачного Раанта. Однако, чувствовалось, что к его созданию тоже приложили руку древние маги — Собор Трёх Богов был великолепен, недаром город по праву считался религиозным центром Аэратты.

Я помню, как лет пятнадцать назад мы приезжали в Клейм на праздник Дня Ясноликого Примара (прим. этот праздник отмечается в день летнего солнцестояния и посвящен чествованию отца всех богов Примара).

Совершая с королевской семьёй подношения у Обелиска Форты, находящегося на центральной площади города, я навсегда запомнила это невероятно чувство восхитительной сопричастности к богам, охватившее меня тогда.

Когда мы подошли к Обелиску, часть рун на нём засветилась и начала пульсировать приятным голубым мерцанием. Все были так заняты праздником, что, как я потом поняла, никто из родных не заметил этого свечения. Тогда моё внимание переключилось на другие интересные дела для семилетней девочки и я надолго забыла об этом происшествии, не придав ему значения.

Но теперь, когда у меня начал проявляться дар предсказательницы (а богиня Форта покровительствует именно таким магам), мне было очень интересно узнать, имело ли тогда это «явление» отношение именно ко мне и произойдет ли это снова. Поэтому я была намерена обязательно посетить её Обелиск.

Храм Трёх Богов мне запомнился как огромное величественное строение, а улицы Клейма были тогда наполнены цветами и гирляндами. Мы с сестренкой Таэрессой и братиком Мелихорро тогда впервые выезжали из столицы с родителями в составе королевской делегации. Оказавшись вновь в Клейме, я погрузилась в приятные воспоминания беззаботного детства.

Но сейчас, по правде говоря, город казался серым и будничным, а храм теперь не казался мне таким огромным. Однако, войдя внутрь, я, как и раньше, почувствовала благоговейный трепет.

14
{"b":"908129","o":1}