Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лейтенант, заметив происходящее, лишь на мгновение прервала свои дела, выглянув из-за двери своего кабинета, но затем, видимо осознавая ненужность своего вмешательства в этот поединок духов, спокойно вернулась к своим обязанностям. Ее голос, хоть и не был слышен мне, но очевидно приказал остальным членам Третьего Отряда не отвлекаться на события за пределами их обязанностей.

Капитан Одиннадцатого Отряда, сфокусировав всю свою энергию, резко направился в мою сторону. Его движения были быстры и решительны, словно тигр, выходящий на охоту. Он не использовал сюнпо, что меня немного удивило, но его удар был простым, жестким и мощным, словно молот. Но несмотря на всю его силу, удар оказался недостаточным, чтобы пробить мою защиту или заставить меня отступить, будто моя решимость была непроницаемой стеной.

Удар. Я встретил всю его мощь жестким прямым блоком. Вокруг нас взорвалась искристая буря, искры разлетались во все стороны, словно множество светящихся огоньков в ночи, создавая эффект звездного вспышки. Вместе с ними воздух вокруг нас вибрировал от столкновения, распространяясь мощной волной, которая могла бы сдуть слабого бойца. Массивное тело Зараки, наполненное дикой и необузданной силой, было как непоколебимая гора, против которой я стоял непреклонно.

Затем, не теряя ни мгновения, Кенпачи решил повторить свой удар, пытаясь попасть в то же самое место. Но я уже был готов к его движениям, начав уклоняться с легкостью и грацией, которую вбили в меня многие годы тренировок. Моё движение, легкое и точное, как учили в Академии, позволило мне установить скользящий блок, эффективно отклоняя его атаку. На этот раз удар Кенпачи был направлен вниз, но его клинок лишь скользнул по лезвию, словно по льду, не оставив ни единой царапины.

Это был для меня шанс и открытая возможность атаковать, но я готовился к тому, что капитан точно знает, что делать в этой ситуации. Как только его меч с рукой оказался в свободном падении, он резко сделал движение и попытался нанести такой же удар прямо в противоходе. Я сделал шаг в сторону, и клинок прогудел мимо меня.

— Хм! — выдохнул Зараки, и его ухмылка превратилась в оскал. — Очень хорошо! Меня уже сейчас всё это радует! Хаяши! Лови.

Зараки снова атаковал, начиная набирать разгон. Пока что я только блокировал или просто отводил его удары, только иногда парируя и атакуя. Это давало мне примерно понимание его уровня способностей и навыков. И да… Зараки невероятно способный человек, но его навыки в бою на мече какие-то странные и неотесанные. Скорее всего, все свои навыки он получил, когда только начинал развиваться, и все они… уличные. Любой офицер, если забрать у них духовную энергию, нашинкует его только потому, что у него нет нормальных навыков. Конечно, его сила компенсирует очень многое, но это не всё в битве на клинках.

Привыкая к его дикому методу сражения на мечах, я всё больше и больше замечал слабости в его защите. Некоторые были настолько очевидными, что их можно было воспринимать как ловушку. Но если их не проверить, то как это знать?

Ловкий удар, подход, отвести его удар, шаг в сторону. Зараки попытался ударить меня кулаком, но я был к этому готов, потому что это было бы логичным действием в такой ситуации. Небольшая работа ногами, и удар пролетает мимо моей головы. В это же время тело капитана продолжает свое движение, а мне остается только чуть-чуть приложить клинок к его боку и провести.

Кровь брызнула на его белую униформу, а затем и на землю немного. Шаг боком, а затем развернуться и присесть. Клинок капитана пролетел над моей головой и ничего не сделал.

— Капитан, с вами всё в порядке? — поинтересовался я у него.

— Давненько меня уже никто не ранил, — сказал мужчина, не обращая никакого внимания на небольшой порез, который я ему оставил. — Хаяши! Это прекрасно! Очень хорошо! Я иду!

Он резко приблизился и начал атаковать меня, уже вкладывая в свои удары немного ярости, которая медленно в нем зажигалась. Его удары стали еще более сильными, резкими и жесткими… но это не добавило ему ни навыков, ни техники. Мне просто пришлось немного перестроиться, а затем спокойно и без особого усилия отражать его удары.

А дальше снова последовала резкая контратака. Раз — удар. Два — оттолкнуть его занпакто в сторону. Три — удар. Четыре — шаг вперед, а затем подставить клинок и заблокировать его удар. Мне кажется, или Зараки немного мазохист и любит получать такие удары?

— Хе-е, — выдохнул Зараки, осматривая новую рану, которую он получил. — А ты мне нравишься все больше и больше, четвертый офицер. Вот теперь я точно буду действовать со всей силой против тебя. Надеюсь… ты выдержишь.

— Я постараюсь, капитан, — ответил я.

Новый Кенпачи снова вспыхнул духовной силой, а затем бросился в мою сторону. Когда он оттолкнулся, я даже успел заметить, как поднимается земля под его ногами. Похоже, он действительно серьезно настроен.

Давление с его стороны действительно возросло в несколько раз. Его удары стали очень опасными, потому что Зараки не собирался сдерживать себя больше. Движения были рваными, иногда он делал все правильно, начиная серию ударов, но в итоге все разваливалось из-за моих контрударов. Он просто не знал, как провести или завершить ту или иную серию ударов. Когда я переходил в атаку, он сразу же пытался контратаковать, а не защищаться. Казалось, капитан хотел прервать контратаку своей атакой. Но это было напрасно. Может быть, против других это и работало, но не против меня. Чуть-чуть адаптации — и вот он получает новый удар или порез.

Выносливость у него действительно впечатляющая, это было очевидно сразу. Аномально большая. Сила у него тоже присутствует, как духовная, так и физическая. Желание сражаться у него огромное, интуиция развита… но чего у него не хватает, так это действительно отточенных навыков в бою своим мечом. Именно поэтому я пока не получил ни одного ранения, в то время как он сам был окровавлен, словно его избило десяток мечников.

В момент, когда Кенпачи вышел на свой максимум, его действительно можно было назвать дьявольски сильным. Некоторые капитаны, любой офицер, а тем более рядовой, уже давно бы свалились на землю, но я-то не из таких. Если бы он пробудил свой занпакто, овладел шикаем и банкаем, разговор был бы совсем другим. Но без этого… он меня не победил. Что я и доказал, отбив удар, нанеся еще один, а затем совершив резкую подсечку. Кенпачи попытался меня достать, и это ему почти удалось, но я рванул вперед, ускользнул змеей от его удара, после чего последовали два тычка пальцами.

Капитан Одиннадцатого Отряда упал, парализованный. Паралич через несколько секунд прошел, но Зараки не спешил подниматься. Он смотрел на небо и глубоко дышал. Потом посмотрел на меня и одобрительно кивнул головой.

— Хаяши, теперь ты от меня никуда не убежишь, — проговорил он спокойно. Сейчас не было и следа от той ярости, с которой он сражался.

— Ладно, капитан, позвольте мне вас подлечить, — предложил я и наклонился, быстро устраняя все последствия битвы. Некоторые ранения были поверхностными, а некоторые — очень опасными. Хотя по нему было видно, что он здоров как бык, и он в своей жизни уже получал ранения посерьезнее. — Вот и все.

388
{"b":"907369","o":1}