Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— О, это прекрасно! Вы вдвоем это сделали? — воскликнула Кирио, восхищённо рассматривая украшение.

— Да, мы провели немало времени, выбирая материалы и работая над дизайном, — сказала Йоруичи, довольная результатом.

— Спасибо, Йоруичи, и передай Хитоши мою благодарность. Это особенный подарок, — сказала Кирио, искренне тронутая.

По мере развития вечера Кирио Хикифуне встала, привлекая внимание всех присутствующих. На её лице играла улыбка, а в глазах светилось волнение.

— У меня для вас тоже есть сюрприз, — объявила она. — Я подготовила особенное блюдо, которое, я уверена, всем понравится.

В этот момент в зал вошли официанты Двенадцатого Отряда, которые были искусственными душами. Они двигались быстро и точно, словно танцоры, выставляя на столы тарелки с блюдом. Каждое движение было исполнено с удивительной грацией и точностью, не упуская ни малейшей детали в презентации.

Когда все капитаны собрались вокруг столов, Кирио Хикифуне с улыбкой взглянула на своих коллег, готовясь представить свой особенный подарок.

— Прежде чем вы начнёте, позвольте мне рассказать вам о блюде, — начала она. — Это не просто кулинарный шедевр, это блюдо с духовной картошкой, приготовленное на духовном огне с гарниром из деревьев Хуэко Мундо.

Она указала на тарелки, которые официанты разместили перед каждым из капитанов.

— В центре каждой тарелки — филе из ножки дракона. Это очень редкое и ценное мясо, которое славится своими восстанавливающими и укрепляющими свойствами. Оно не только питает тело, но и усиливает духовную энергию, помогая вам восстановиться после тяжёлых боёв и задач.

Капитаны пристально смотрели на свои тарелки с интересом рассматривая куски мяса, что действительно пахли очень даже приятно.

— А вот эта рыба, — продолжила Кирио, указывая на аккуратно завернутые ломтики, — она завернута в листья свеклы специальным образом. Этот метод не только сохраняет вкус и аромат рыбы, но и придает ей дополнительные питательные свойства. Листья свеклы содержат энергию, которая гармонизирует и уравновешивает нашу внутреннюю духовную силу.

Капитаны начали пробовать подарок. С первого же куска они почувствовали необычное сочетание вкусов и эффект усиления своей духовной энергии, ощущая прилив сил и бодрости. Все они знали о примерных эффектах, потому что почти каждый из них уже пробовал ее блюда, но сегодня, казалось, она превзошла саму себя.

— Это не просто вкусно, это волшебно, — прокомментировал Гинрей Кучики, ощущая, как в его теле появилась удивительная энергия и даже желание двигаться. На какое-то мгновение ему показалось, что он был способен на что-то большее… даже горы свернуть. Конечно, капитан Шестого Отряда понимал, что это чувство обманчиво… но все равно очень приятное.

— Капитан, вы превзошли саму себя, — добавил капитан Шинджи Хирако, наслаждаясь каждым кусочком блюда.

— Я рада, что вам нравится, — проговорила довольная Хикифуне.

Пока капитаны Готей 13 наслаждались удивительным блюдом Кирио Хикифуне, атмосфера в зале стала еще более располагающей и дружеской. Среди них капитан Лав Аикава, известный своим веселым и непринужденным нравом, обратился к Кирио с легкой улыбкой на лице.

— Кирио, ты не поделишься секретом этого рецепта? — спросил он, делая вид, что готов записывать её ответ. — Хотел бы попробовать приготовить это… ну, или хотя бы попросить кого-то другого приготовить для меня.

Кирио, играючи отвечая на его шутку, подмигнула ему.

— О, Лав, это секретный рецепт. Если я тебе его отдам, придется забрать твою память, — сказала она с улыбкой. — Но если найдешь дракона, дай знать, я поделюсь парой советов.

Смех раздался вокруг, и Лав, не сдаваясь, продолжил свои шутливые расспросы.

— Ладно, ладно, оставим рецепт в покое, — сказал он через некоторое время. — Но вот что действительно интересно: кого ты видишь следующим капитаном Двенадцатого Отряда?

Кирио на мгновение задумалась, прежде чем ответить, сохраняя при этом легкость в разговоре.

— Если бы я знала ответ, — сказала женщина. — Но, возможно, в Готей есть кто-то с удивительными талантами. Кто его знает.

Это был приемлемый ответ, потому что как только капитаны узнали о том, что Кирио становится членом Королевской Стражи, также известной как Нулевой Отряд, сразу же начались небольшие дискуссии о том, кто будет следующим капитаном. Если капитана нет, то тогда его обязанности переходят к лейтенанту и следующим по старшинству офицерам, до тех пор, пока не будет найден новый капитан.

— Они идут, — внезапно проговорил Ямамото Генрюсай, чей голос заставил всех присутствующих обратить внимание.

После его слов, все капитаны встали и вышли на улицу, где уже царила ночь. Небо было усыпано звездами, а слабый свет луны освещал пустынные улицы Общества Душ. Ночной воздух был прохладным и свежим, и казалось, что время замерло в ожидании.

Члены Королевской Стражи начали появляться прямо из небес, используя сложные и изысканные духовные техники. Их спуск был спокойным и величественным, без лишнего пафоса. Они двигались с легкостью и грацией, словно падающие звезды, но с контролируемой энергией и точностью. Их одежды легко развевались на ветру, отражая блеск луны и звезд.

Каждый член Стражи был одет в характерные униформы, отражающие их статус и силу, но в то же время они выглядели сдержанно и практично. Только несколько капитанов знали, что Королевские Стражи не часто появлялись в похожих одеждах. У них нет такого понятия как «дресс-код». На их лицах не было выражений самодовольства или высокомерия; скорее, они излучали спокойствие и уверенность в своих действиях. Единственный, кто не выглядел как все другие, — это был командир Королевской Стражи.

— Вечер в хату вам, — проговорил высокий мужчина с легкой улыбкой на устах. Это был Тенджиро Киринджи, чей голос звучал непринужденно и немного вызывающе, словно у мелкого подзаборного гопника. Его присутствие вносило в атмосферу нотку непредсказуемости.

Униформа Тенджиро казалась небрежно накинутой, словно он не уделял ей никакого внимания. Одежда казалась слегка мятой и не совсем аккуратно сидела на нем, что контрастировало с более формальным и ухоженным видом других членов Стражи. Несмотря на это, его униформа не умаляла его авторитетности и харизмы. На нем были видны характерные для Королевской Стражи элементы, но Тенджиро носил их с особенным беспечным стилем, который был ему присущ.

— Ямамото, вижу, что ты все так же молод, — с улыбкой проговорил Ичибей Хьёсубе, командир Королевской Стражи. Его голос звучал мощно и уверенно.

Ичибей был внушительного роста, крупный лысый мужчина с красными глазами и кустистыми бровями. Его длинная черная борода придавала ему вид старого мудреца, хотя в его глазах всегда теплился огонек остроумия и живости. Он был одет в форму шинигами и белое хаори с длинными рукавами, украшенное символикой Нулевого Отряда. Хаори было надето так, что часть его волосатой груди оставалась обнаженной, что подчеркивало его неформальный и свободолюбивый стиль.

334
{"b":"907369","o":1}