— Вот как, — протянул я. — Тогда нам нужно быть осторожнее, чтобы не связываться с ними.
— Правильно думаешь, четвертый офицер, — сказал капитан. — Ладно, у вас есть еще что-то важное или интересное?
— Пока нет, — покачал я головой, а затем посмотрел на троицу парней. Они тоже отрицательно покачали головами.
Попрощавшись с капитаном, мы вышли на улицу. Лейтенант уже стояла у входа, но не стала сразу же забирать нас в свой кабинет, чтобы послушать доклад.
— Младшие офицеры, — обратилась к парням лейтенант Иба. — Когда отдохнете, зайдите ко мне. Я хочу, чтобы вы сделали для меня доклад. Хорошо?
— Хай, госпожа лейтенант, — ответили они, даже немного вытянувшись.
— Хитоши, — приветливо кивнула она, а затем отправилась дальше по своим делам.
— Парни, а насколько большие у вас эти доклады? — спросил я у них.
— Пять страниц, минимум, — ответил мне Томато. — Их написание — это истинная пытка.
— Да ладно, — с легким удивлением посмотрел я на них. — Не может же это быть настолько сложно.
— Кому как, — немного поджал губы парень.
— Хм, — покачал я головой. — Ладно. Можете быть свободны пока что. Занимайтесь своими делами. А я пойду в Горячий Источник и немного отдохну.
— Удачи, господин четвертый офицер, — сразу же ответили они. — Мы к вам тоже присоединимся, если вы не будете против.
— Не буду против.
Горячие Источники на этот раз встретили меня достаточно большим количеством людей, начиная от простых рядовых и заканчивая редкими офицерами. Так как я был не особенно готов к разговорам, я отправился в тихий уголок, который позволял немного расслабиться. Там было еще два, едва знакомых мне рядовых, которые сразу же ушли, стоило мне только появиться у воды. Кажется, они не хотели сидеть со старшим офицером в одной ванне. Ну или просто стеснялись чего-то.
После этого я переоделся в новую, свежую униформу, которая сидела на мне словно налитая, и направился в ресторан для офицеров. Там меня сразу же усадили за свободный столик и обслужили. Я заказал себе достаточно много еды, потому что чувствовал себя голодным, как собака. Ко мне за столом через некоторое время присоединились Асука и Хи, которые сразу же начали закидывать меня вопросами о том, как проходила охота на драконов.
— Мда, — только и сказала Хи, когда я завершил рассказ о сражении с той полусотней драконов. — Думаю, я никогда бы не смогла выстоять против такого.
— Почему никогда? — спросил я у неё. — Вот когда достигнешь банкай…
— Да до этого еще так далеко, — немного выдохнула Хи Аямаре. — Кстати, а когда у тебя уже будет свой банкай?
— Кто я? — шутливо переспросил я, хотя и так понятно, кому был адресован этот вопрос.
— Ну не засохший цветок в пустом горшке, — ответила она, немного закатив глаза.
Став чуть более сосредоточенным, я понял, что до достижения банкай мне оставалось одновременно немного, но и очень много. Я только сейчас начал понимать, что это значит двигаться сквозь тернии к звездам.
— Мне сложно ответить на этот вопрос, — дал я хоть какой-то ответ. Конечно, это совсем не то, что она хотела бы услышать, но хоть что-то. — Думаю, вы узнаете, когда я достигну банкай.
Ну или нет. Будет зависеть от того, насколько быстро я его достигну, а также как он проявит себя в реальном мире. Мне сложно предугадать, каким он будет, потому что мой шикай дает только возможность общения и понимания размышлений. А в реальности все может оказаться совсем иначе.
Дальше разговор у нас пошел о жизни отряда за эти несколько месяцев, когда меня не было. В целом, если верить словам Хи, а не верить им нет никакого смысла, в отряде не происходило ничего особенно интересного или важного. Только пропажа нескольких рядовых, принадлежавших кланам Цунаяширо и Хейси. Пропажи были обнаружены без голов. Другие отряды также понесли потери, у кого-то более значительные, у кого-то меньше. А у кого-то вообще не было никаких потерь.
Отрядами, которые не понесли никакие потери, были Первый, Четвертый и Шестой. Возможно, еще и Второй, но эта информация не доступна нам, старшим офицерам. Все другие отряды потеряли своих членов, начиная с рядовых и заканчивая даже старшими офицерами. Если количество рядовых можно достаточно быстро восстановить до нормального числа, то со старшими офицерами это так не работает. У каждого старшего офицера есть навыки, которые можно развить только с годами службы.
В общем, Готей 13 снова должен будет немного расшириться, чтобы исполнять свои задачи. Потери эти были не настолько сильны, как в войне с квинси, но все же они были чувствительными и неприятными. Что-то подсказывает мне, что мне придется исполнять больше заданий и работы, пока все числа Готей не вернутся в норму.
После этого приятного ужина я отправился в свой домик отдохнуть. На этот раз уже в своей кровати. Пусть мои перины и не сравняться с теми, которые были в апартаментах клана Шиба, но они лучше, чем камень или земля. Стоило моей голове коснуться подушки, как я унесся в глубокий, длинный сон.
Больше пятнадцати часов сна — это не совсем нормально, но в такой ситуации это именно то, что нужно. Когда я проснулся, ощущал себя немного разбитым, но не настолько, чтобы обычная разминка не смогла помочь. Обычная разминка как раз оказалась полезной и приятной.
После этого я продолжил свой отдых, снова отправившись в ресторан, а затем и в горячие источники. Потом был такой же вкусный и приятный сон, но не такой долгий. Я понимаю, что мне нужно отправиться в бараки Второго Отряда на встречу с Йоруичи, которая может рассказать мне что-то очень интересное.
Бараки Второго Отряда встретили меня уже знакомым спокойствием и легким ощущением неизвестного. Меня встретил какой-то рядовой и сразу же отвел в кабинет к Йоруичи. Больше никого я не встречал, хотя и ощущал присутствие других. Где-то Урахара Киске работал внутри своей лаборатории, а где-то Сой Фон пыталась достичь какой-то новой вершины в своих навыках шинигами.
— Хитоши, — радостно улыбнулась мне Йоруичи, когда я оказался у нее в кабинете. Дверь за нами закрылась, и был активирован экранирующий барьер, подобный тому, что я видел когда-то у Уноханы. — Я рада, что ты сумел найти время и прийти ко мне.
— Ну, я же пообещал, — сказал я ей и быстро обнял, позволяя своим рукам некоторую свободу. Йоруичи была совсем не против некоторых шалостей с моей стороны, особенно такого рода. — А если я что-то пообещал, то я стараюсь это исполнить.
— Я знаю, — ответила она, прижимая меня к себе. — Я знаю. Ладно.
После этого женщина меня отпустила и снова вошла в роль капитана. Она уселась в свое кресло и достала какую-то папку. Я тоже сел напротив нее и стал ждать.
— В общем, когда я говорила, что Совет 46 хотел бы очень сильно пообщаться с тобой и твоими товарищами, то я имела в виду близкое общение с палачами, — начала она спокойно. — У них были какие-то подозрения, будто это именно ты вырезал все три клана.