Литмир - Электронная Библиотека

— Тебя успокоит, если я скажу, что ты всегда была с прибабахом? Просто веди себя естественно.

Он недовольно поднял лапу на пожарный гидрант, а потом припустил вперед бодрой рысью, на ходу обмениваясь короткими приветствиями с другими собаками.

Чем ближе становился офис, тем сильнее Лана впечатывала ноги в землю, словно надеялась, что бетонные плиты вот-вот разойдутся, и ее выплюнет в какую-нибудь Преисподнюю с котлом погорячее. Джуно если и догадывался о ее настроении, то предпочитал игнорировать.

Лана фыркнула про себя. Она и раньше догадывалась, что пес ее недолюбливает, но теперь его недовольный тон не оставлял сомнений. Джуно терпеть ее не мог. Их сожительство для него было такой же пыткой, как и для нее. «Хоть что-то нас объединяет», — подумала Лана.

Пес пробежал вперед, через стеклянные двери, буксируя хозяйку за собой. Лана только успевала перебирать ногами и прикладывать пропуск. Она кивала и улыбалась коллегам невпопад, пока Джуно уверенно несся к кабинету генерального директора.

Из соседнего коридора выскочил Грэм.

— О, мисс Фокс, как прошла ночка?

— Неплохо, спасибо.

— Сделай ей кофе, да покрепче, чтоб сбить перегар, — скомандовал Джуно. Грэм улыбнулся и обратился к Лане.

— Как насчет кофе?

— Д-да, спасибо, будет кстати, — кивнула девушка.

— И что-нибудь пожрать ей зацепи, а то она не завтракала, — добавил пес.

— Торопишься куда-то? — поинтересовался ассистент.

— У меня срочное дело к мистеру Хаунду. Это по интервью. Не знаешь, он в офисе?

— Да, и как раз не занят.

— Хоть какая-то от тебя польза, кобелина, — добавил Джуно, увлекая хозяйку за собой.

Лана прошла еще несколько коридоров, про себя поражаясь тому, насколько невоспитанна ее собака. Джуно словно и вовсе не замечал, что нарушает какие-то правила приличия.

— Смотри, говорить буду я. Ты сперва просто веди себя прилично.

— С чего это ты взял, что тебе нужно говорить?

— Я старший самец в нашей стае, я несу за тебя ответственность.

— Может, ты и на корм себе будешь зарабатывать?

— У меня лапки.

Бланки рядом с кабинетом не оказалась. Лана выдохнула и постучала в дверь мистера Хаунда. Но ответил ей не босс, а обладатель низкого грудного голоса.

— Кто там?

— Карл, старина, это Джуно, — тут же сменил пластинку пес, став самой дружелюбной собачкой на планете. — Альфа на месте. У нас с Ланой срочное дело.

— Насколько срочное?

— Не для разговоров через дверь. Откроете?

Хаски по ту сторону вздохнул и процокал вглубь кабинета. Через секунду замок повернулся, и в проеме показался Хантер Хаунд собственной персоной. Неизменно спокойный, в глазах горело любопытство.

— Мисс Фокс?

— Мистер Хаунд.

— Хантер, она начала меня слышать, — тявкнул Джуно.

— Это если в общих чертах, — подтвердила Лана. Хантер впился в девушку удивленным взглядом и распахнул дверь пошире, позволяя войти. Затем нажал кнопку вызова на телефоне и сообщил Бланке, что ближайший час будет недоступен.

Дальше все напоминало прием у врача. Хантер попросил Лану сесть на диван, несколько раз спросил, когда именно девушка начала слышать животных, какие голоса у Джуно и Карла, с какими интонациями они говорят. Девушка отвечала, как есть, и Хантер кивал, вот только с каждым кивком его лицо становилось все мрачнее.

— Перед этим с тобой случалось что-нибудь… странное?

— Ну, как сказать…

«Я всего лишь чуть не потрахалась с незнакомым парнем в подворотне. Со студенчества так не делала, и вот — опять», — распинался внутренний голос.

— Чем подробнее, тем лучше. Нам нужно понять, что вызвало в тебе такие… изменения.

Лана порывисто кивнула и, стиснув пальцами подол платья, принялась аккуратно рассказывать про клуб, текилу, Кэт, двух незнакомцев, танцы.

— Потом мы вышли с младшим на перекур, мне стало нехорошо. И он укусил меня.

— Укусил? — густые брови Хантера поползли вверх. Лана инстинктивно накрыла ладонью рану. Даже прикосновение сквозь ткань и повязку отозвалось болью. Хантер тут же отметил это. — Могу я взглянуть?

— Врач уже смотрел, сказал, что ничего страшного.

— Я не врач, но в укусах разбираюсь. Настаивать не буду, но это для твоего же блага.

Еще один кивно, Лана принялась расстегивать пуговицы. Раздеваться перед мужчиной для нее не было дикостью, но в этот раз неловкость сковала все тело. Лана чувствовала, как взгляд мистера Хаунда прикипел к сгибу ее шеи, к месту, где вот-вот должна была показать повязка из-под высокого воротника. Его не отвлекал ни румянец, заливший щеки девушки, ни алый кружевной лифчик, показавшийся из выреза. Лана опустила глаза, ища способ разбавить обстановку.

— А с Вами тоже что-то случилось? Раз Вы начали слышать животных?

— Случилось? — удивленно вскинул брови Хантер и чуть улыбнулся. — Нет, со мной… я был таким всегда. И все мои предки были такими. Это вроде наследственности.

— Скажи ей, как есть, — вздохнул Карл. Лана перевела взгляд на хаски, но уточнять не стала. Она высвободила плечо и принялась отклеивать пластырь.

Вопреки ее ожиданиям, укус выглядел… хорошо. Насколько вообще хорошо может выглядеть рана, из которой несколько часов назад хлестала кровь. Два полукруга неровных точек были бледно-розовыми, местами окруженными бурыми пятнами. Не было ни гематомы, ни корочек.

— Регенерация уже почти прошла. Ты не против? — поинтересовался Хантер и опустил пальцы на рану. Лана поморщилась, хотя боль была уже едва ощутима. Просто от всей этой ситуации становилось… паршиво. Хантер внимательно изучал кожу девушки, надавливал на рану, собирал кожу в складки, словно пытаясь найти что-то в мышцах.

— Ну, что с ней? Что с ней? — нетерпеливо топтался на месте Джуно.

— Хантер, не томи, — поддакнул Карл. Мужчина отстранился и потер переносицу. Лана тут же сунула руку обратно в рукав платья и принялась застегивать пуговицы. Глаза опущены, словно она была преступницей, ожидавшей приговора.

— Как ты себя чувствуешь, Лана? Не тошнит? Голова не болит? Может, озноб?

— Это все было утром.

— Хорошо.

— Что именно «хорошо»? — нахмурилась девушка. Хантер потер переносицу, подбирая нужные слова.

— Хорошо, что ты пережила нападение. Этот парень вряд ли собирался оставлять тебя в живых. Хорошо, что твой организм оказался достаточно крепким, чтобы обработать его… генетический материал. Люди редко переживают такое. Большинство из них превращаются в чудовищ. И теперь твоя жизнь изменится.

— Это я заметила, — кивнула Лана. — Можете сказать, каким образом?

— Все зависит от тебя, — сказал он. Лана подняла на него глаза и замерла. Разноцветные радужки светились, как ультрафиолетовая краска на вечеринке, а зрачки вытянулись в узкие щелки. Из-под тонких губ показались острые клыки. — Теперь ты одна из нас.

Лана поднялась, но предательские колени стали ватными, перед глазами все попыло, и девушка с грохотом рухнула на пол.

«Молодец, Хантер. А помягче никак?» — строго поинтересовался Карл.

***

Казалось, Лана болталась в тревожном сне целую вечность. Мозг лихорадочно проигрывал, раз за разом, один и тот же сюжет: мужчина прижимает ее к стене и впивается зубами в беззащитную белую шею, а Лана только и делает, что кричит, не в силах дать отпор. Эта ситуация повторилась несколько раз. Сперва перед ней появлялся Джерри, каждый раз все больше похожий на дикое животное. Потом, когда Лана в очередной раз распахнула глаза, перед ней оказался Грэм, потом — мистер Хаунд, а потом и она сама. Вот только в этом видении она сама была на себя не похожа. Она была злее. Сильнее. Зубы сцеплены, на лице написано презрение, пренебрежение. Если от остальных настоящая Лана чувствовала только хищный голод, то от своей темной копии — что-то более темное, опасное. Та Лана не планировала сохранять ей жизнь или дарить легкую смерть. Нет, она планировала издеваться, терзать ее, словно хотела отомстить. Темный двойник шевелил алыми губами, но Лана не могла расслышать ни слова. Наконец, ее выдернуло из сна. В глаза ударил ослепительный свет дня. Лана резко села и тут же пожалела об этом.

13
{"b":"890753","o":1}