Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Эти морские разбойники наверняка сейчас там, причем пьяные в дугу. Если драккар был один, то их, самое большее, два десятка. Мы можем подкрасться под покровом темноты и напасть, пока они ничего не ждут. Пара умелых стрелков на волках способна перетянуть чашу весов в нашу сторону. Застигнутые врасплох враги могут стать легкой мишенью.

После сказанного, лейтенант достал свой любимый нож и снова принялся выковыривать им грязь из-под ногтей. Дагзетт в это время собрал орков для совместного обсуждения планов. Их совещание продлилось лишь пару минут.

- Давайте попробуем, - заявил Дагзетт. – Если ничего не выйдет, двинемся на юг вдоль побережья. Небольшой крюк будет стоить нам пол дня, но как-нибудь переживем. Тем более Орнатт сможет раздобыть свежей рыбы, чтобы набить ей свое бездонное брюхо.

Под гогот сородичей и ругательства Орнатта, сын вождя приблизился к виндсаррскому торговцу.

- Тебя мы возьмем с собой, но за приятную поездку придется заплатить. Ты отдашь нам половину своего табака, а если его не будет в Мардвике, то пришлешь нам два мешка из Виндсарра.

- А что, если я не смогу добраться до дома самостоятельно? – осторожно спросил Хирд.

- Не мои проблемы, - отрезал Дагзетт и обратился ко всем. – Советую всем отдохнуть. Как только займется рассвет мы двинемся в путь.

Пленника развязали, но оставили рядом с Орнаттом – была его очередь сторожить наш привал. Оставшиеся часы до рассвета я не мог сомкнуть глаз, поскольку размышлял о предстоящей битве. В этот раз страх перед сражением отступил почти сразу. Может виной тому были предыдущие схватки, а может я постепенно сливался с собственным персонажем. Рука становилась тверже, а разум холоднее. Неизменным оставалось лишь мое жгучее желание добраться до Лухона и убедиться в том, что я не единственный пленник, застрявший в этом цифровом мире.

Все стали собираться в дорогу едва рассвело. Степные ласточки, резвящиеся в небе, своим стрекотанием способны были разбудить мертвеца, поэтому сборы прошли быстро. Когда мы грузили пожитки на волков, ко мне подошел Дагзетт. Прежде чем начать говорить, он отвел меня в сторону.

- Что бы не наплел этот хиляк, я не стану ему доверять, - сказал сын вождя. – Люди обманывали нас сколько себя помню. Вы – первые, кто пока этого не сделал.

- И не сделаем. Я согласен с тобой, довериться этому торговцу значит ринуться в сражение с завязанными глазами. Совсем недавно, большую часть моего отряда чуть не сожгли на костре невинные, на первый взгляд, деревенские жители, - ответил я, почесав затылок. – Поэтому обещаю, что прикрою тебе спину и, если будет нужно, снесу голову Хирду прежде, чем он успеет открыть рот.

Дагзетт одобрительно кивнул и хлопнул меня по плечу, а затем отправился к волкам. Он усадил торговца рядом с собой, после чего натянул поводья, и вереница волчьих всадников двинулась в путь.

За весь день мы лишь единожды делали короткий привал, чтобы справить нужду и перекусить. Почти всю дорогу Хирд не замолкал ни на секунду, рассказывая отряду истории о его предпринимательских подвигах. Он заткнулся лишь с приближением вечера. Не последнюю роль в этом сыграл лейтенант, у которого разболелась голова от пустого трепа Хирда. Васт заявил, что будет ломать торговцу по пальцу за каждое лишнее слово. Оставшийся путь мы проделали в блаженной тишине.

Когда солнце начало утопать за горизонтом, степной травяной ковер стал редеть. Тут и там среди растительности просматривались гладкие булыжники, а знойный воздух уступил место солоноватому морскому бризу. Бескрайняя равнина вскоре окончательно облысела и наклонилась вниз, приглашая нас к каменному побережью. Вскоре, мы смогли увидеть бескрайнее западное море.

- Сколько себя помню, всегда поражался величию водной стихии. Красота, мощь и таинственность сплетенные воедино. Кто знает, как много загадок сокрыто под голубой толщей морской воды? - восхищался лейтенант.

- Добавим к твоей многогранной личности еще одну сторону. Может, возьмем лодку и отправимся бороздить бескрайние водные просторы? - спросил я.

- Неплохая идея, - протянул Васт. - Степные пейзажи меня уже утомили.

Мы устало плелись вдоль воды верхом, когда Орнатт вдруг остановился и указал рукой вперед.

- Глядите, кажется это и есть Мардвик, - сказал он.

Далеко впереди заблестели теплые огоньки прибрежных хижин. Над ними вился тонкий столб черного дыма - напоминание от тлеющих деревенских строений. На водной глади, рядом с пристанью, виднелся длинный драккар северян. Небольшой утес справа от Мардвика пестрил кустарниковыми зарослями желтого ракитника. Там мы и решили остановиться.

- Отличное место для того, чтобы осмотреться, - отметил Васт. - Утес возвышается прямехонько над деревней. Может самым зрячим из нас даже удастся сосчитать врагов, если они там будут.

А они там были. Четверо высоких разбойников в темных бригантинах занимались патрулированием меж уцелевших деревенских домов. Трезвые, судя по походке.

Орк со странным прозвищем Плоский Урд, вернувшись с разведки, сообщил, что рядом с длинным домом в центре насчитал еще шестерых. Они беззаботно играли в кости у большого костра.

- Внутри этого дома наверняка будут еще несколько бойцов, - сказал я. - Сможем тихо убрать тех кто в патруле?

- Нужно отвлечь их, - предложил Васт.

- Хорошая мысль. Зайдем в деревню справа, с северной стороны и подпалим одну из хижин, - сказал я. - Вряд ли они кинутся к ней всем отрядом. Тех, кто решит придти поглазеть, будет ждать неприятный сюрприз. Осталось раздобыть что-нибудь, чем бы я смог разжечь огонь.

- Этого добра хватает, - сказал Орнатт и достал из седельной сумки подготовленный факел с огнивом.

- Урд пойдет с тобой, - сообщил мне Дагзетт. - Я, Орнатт и Васт подкрадемся поближе к центру. Вступим в открытый бой, когда будет необходимо. Сарг, Морнаг и Баргур - возьмете луки и верхом на волках убьете столько врагов, сколько сможете. Как только запахнет жареным, мы придем на помощь.

- Отлично, - сказал я. - Мы с Урдом присоединимся к вам, когда разберемся с патрулем. Если что-то пойдет не так - действуем по обстоятельствам.

- А что делать мне? - нарушил длительное молчание Хирд.

Сын Ахаррука закатил единственный глаз. О надоедливом торговце мы уже успели позабыть.

- Поедешь со стрелками, - сказал Дагзетт и обратился к Саргу. - Если что-нибудь выкинет - сразу убей.

Спрятав оставшихся волков за кустарниками, мы пожелали друг другу удачи и начали аккуратный спуск к деревне.

Глава 15. Старые враги, старые друзья

"Будь каждый каждому такой опорой,чтобы, избавляя друга от обузы,к одной мечте идти одною волей" (Микеланджело)

Как только мы с Плоским Урдом приблизились к одной из хижин у северного въезда, в черном небе всполохнула молния и начался дождь. Воздух наполнился ароматами сырой земли и соломы. Природа решила вмешаться в наши планы, но отступать было слишком поздно. Действовать нужно было быстро, поскольку стрелки могли уже ввязаться в передрягу.

- Внутри точно никого нет, - тихо сказал Урд. – Поджигай факел, пока соломенная крыша окончательно не промокла.

Укрывшись от дождя под навесом, я пару раз чиркнул огнивом и пламя наконец ожило. Огненные языки жадно набросились на еще сухую солому. Расправившись с крышей, я забросил факел в открытое окно и вернулся к товарищу, который спрятался за брошенной посреди улицы повозкой. Вскоре округу накрыл густой белый дым, но огня не было. Дождь не давал пламени расправить крылья.

- Думаешь заметят? - спросил я шепотом.

- Подождем немного, - орк расправил густую черную шевелюру, достающую ему до плеч. – Дым тоже неплохой сигнал.

Он немного отличался от зеленокожих родичей. Ростом Плоский Урд был ниже остальных, но в остальном всех точно превосходил. Его необъятный каменный торс едва влезал в орочий панцирь. Урд был настолько широким, что в своей броне походил на танк. Я поймал на себе взгляд его ярко-желтых глаз и решил задать давно засевший в голове вопрос.

29
{"b":"890530","o":1}