Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Посторонним нельзя здесь находиться. — К ним на встречу вышел высокий старик с седыми волосами.

— Доброе утро, господин. — Цин Лун и Бай Хуа с почтением поклонились. — Мы прибыли по очень важному делу.

— Мы желаем спросить насчет самых первых заболевших. — Бай Хуа сложил руки на груди, осмотрев белоснежный коридор, где бродили угрюмые лекари. — С чего же все началось?

— С какой целью вы интересуетесь? — мужчина с подозрением прищурил бледные глаза.

— Мы хотим помочь. — Цин Лун открыто улыбнулся. — Сам глава Ди Шао позволил расследовать происшествие в Муншоу.

— Странно, что этот хряк разрешил провести расследование. — Холодно бросил старик, вздернув острый подбородок, и плавно повел иссохшей ладонью. — Прошу за мной, молодые люди. Я вам все расскажу и покажу.

Они медленно шли мимо раскрытых комнат, где люди, привязанные к кроватям, дико кричали и бились в судорогах. Старик стал медленно рассказывать все события, произошедшие перед болезнью и начал с той самой несчастной девушки.

— Обычно он сразу отсылал использованных девушек из города, но на сей раз ему заплатили не малую цену, чтобы выкупить ее жизнь. Родители бедняжки владели пекарней, у них был богатый дом, и все это пришлось спешно продать, чтобы заплатить главе. — С горечью рассказывал лекарь. Лицо Цин Луна оставалось непроницаемым, а Бай Хуа мрачнел прямо на глазах. — Девочка поселилась прямо под городской стеной у реки. Люди помогли ей, насколько могли, но после выяснилось, что она ожидает первенца. Этот свин не признавал ребенка. Когда она принесла младенца в его дом, он приказал стражникам силой вышвырнуть ее куда подальше. Она плакала и в сердцах поклялась отмстить. Больше ни ее, ни ребенка никто не видел. И буквально через три дня после этого все попрошайки, бездомные или просто бедняки с самой окраины заболели. Мы пытались им помочь, но нам не хватало ни времени, ни знаний. Сразу через сутки все умирали. И так повторялось снова и снова, и снова… Город заметно опустел, люди в панике. Я не знаю что это: совпадение или проклятье. Боги не слышат наших молитв. Видно, мы чем-то их оскорбили. — Лекарь тяжело вздохнул.

— Господин, все не так! — Цин Лун сжал свободной рукой ладонь старика. — Боги услышали вас и непременно помогут. Должно быть во всем замешана темная сущность, потому они не могут решить проблему так быстро.

Бай Хуа закатил глаза — как складно придумывает его учитель! Боги наверняка заточены в темнице смертных, а вовсе не сражаются с темной сущностью.

— Вы очень добрый мальчик. — Старик скривил губы в скупой улыбке и погладил по голове ребенка. — И станете чудесным отцом.

— Это мой брат…

Глаза Бога Земли стали вдвое больше.

— Надо же! — воскликнул старик, потрепав розовые щечки ребенка. — Вы очень заботливы. Если будет нужна помощь, я с радостью ее окажу. Не желаете на время оставить малыша? Боюсь, он может пострадать.

— Со мной он будет в большей безопасности. Благодарю за заботу. — Цин Лун поклонился, достав из сумки чай и маньтоу. — Это для ваших пациентов. Им станет значительно лучше.

— Благодарю Вас, — старик улыбнулся, взяв бутылку с лекарственным чаем и паровыми булочками.

Цин Лун попрощался с лекарем и поспешил уйти. Бай Хуа долго молчал, буравя спину учителя. Тот не спеша дошел до середины площади, где стоял большой колодец, посадил мальчика и набрал воды в чашу, что стояла на краю.

— Младший брат, со вчерашнего дня ты сильно набрал в весе. — Улыбнулся Цин Лун, сделав большой глоток воды. Мальчик смущенно опустил взгляд. — Это хорошо. Ты такой худой, что мне больно на тебя смотреть.

— Учитель, ты устал? — заботливо спросил Бог Земли, взяв у учителя чашу. — Ты хорошо ел?

Юноша ничего не ответил. Он задумчиво почесал нос, смотря куда-то вдаль. Взгляд был пустым и далеким, будто мыслями он где-то в другом месте.

— Еще один человек упомянул ту девушку. — Цин Лун опустился рядом с ребенком. — Обычный человек не может наслать проклятье. В этом может быть замешан демон, но… — Он поднял тяжелый взгляд на ученика. — Я слишком долго жил простым отшельником. Мне неизвестно, какие демоны сейчас обитают в этом мире, а каких давно нет. Тебе что-то известно?

— Ты затронул больную тему. — Бай Хуа скривился, посмотрев на чашу в своих руках. — С твоим уходом демонов стало в разы больше. Если раньше было всего два Великих Князя демонов, то теперь их шесть, включая Мертвую Оступь. Но, ты, наверное, хочешь знать о среднем классе?

— Шесть… — Мужчина в раз побледнел, нахмурив тонкие брови. — Как Тай У мог это допустить⁈

Бай Хуа хотел было ответить, но заметил, с каким интересом их слушает ребенок и пресек это желание. Вместо этого он сказал:

— Что касаемо Муншоу, то никто не знает, что за тварь здесь поселилась.

Цин Лун разочарованно вздохнул.

— Нужно поспешить и найти дом той девушки. — Он поднялся, взяв на руки ребенка. На его лице застыла скорбная маска, и как бы он не старался, фальшивая улыбка никак не появлялась на губах.

Давным-давно, когда он только вознесся и был лишь средним Богом Войны и защитником земель своего государства Юань, он прислуживал раннему Повелителю небес. Тот был строг и постоянно отслеживал сильную активность нежити. Если сила демона начинала непреодолимо расти, он прикладывал все усилия, чтобы избавится от него. Лишь дважды он не смог ничего сделать — когда два Князя появились столь внезапно с невероятной силой, после окончания своей жизни. И одним из них была Мертвая Оступь. Поистине сильный демон. Прежний Повелитель Поднебесья отдал почти всю свою мощь, чтобы одержать победу, но ему не хватило сил. Тогда на помощь пришел Цин Лун. Он видел все то зло, что творила демоница, но не уничтожил ее — не смог, а потому пленил в горе. Повелитель был так удивлен, увидев в маленьком теле такую силу, что без колебаний назначил своим приемником…а через день его дух развеялся, не способный восстановиться после встречи с Мертвой Оступью.

Победа вознесла Цин Луна на вершину Небес, и никто не пошел против слова покойного Правителя. Кто станет тягаться с тем, кто одолел Князя Демонов? Только мертвец!

И вот, спустя три сотни лет его отсутствия, появилось еще четыре Великих демона. И если они такие же сильные, как прежние два, то это грозит большой бедой. Цин Лун всецело понимал это, знал не понаслышке. Он боялся, что они начнут воевать между собой за власть и вовлекут во все смертных. Будет много страшных жертв. И тот, кто в итоге выйдет победителем, станет абсолютным повелителем Нижнего Царства. А значит, с его силой не сравнится никто. Цин Лун знал возможности Тай У, своего ученика, и понимал, что его сил точно не хватит. Он и сам не сможет…

— Учитель, ты чем-то обеспокоен? — спросил Бай Хуа. Он уже пожалел, что обо всем рассказал.

Цин Лун не заметил, как они покинули стены города и шли вдоль реки — был так сильно погружен в свои мысли. Мальчик на его руках вертелся, без конца оправляя рукава одежды и озирался, будто что-то высматривал. Бог Земли давно заметил странное поведение ребенка, но вот Цин Лун даже не обратил внимания, а целенаправленно шел вперед.

— Все хорошо. — Холодно сказал он. Бай Хуа услышал те властные нотки от прошлого Повелителя Небес, когда он был суровым и грозным.

На миг в его груди потеплело от такого знакомого холода в голосе учителя, пусть он и понимал, что это вызвано простым беспокойством. Цин Лун больше не бог и даже не бессмертный заклинатель — он бросил заниматься культивацией, когда впервые повел войско на поле сражений и вернулся с победой, будучи смертным.

Впереди показалась маленькая, неказистая хижина. Они не успели уйти далеко от города. Даже сейчас можно видеть треснувшие стены Муншоу, а значит, тут жила та самая девушка, что накликала беду.

Посадив ребенка на камень у дома, Цин Лун отдал ему все персики и наказал сидеть смирно и не уходить. Мальчик послушно кивнул, вгрызаясь в розовый бок сладкого фрукта. Бай Хуа ревниво посмотрел на ребенка — фрукты, наполненные духовной энергией, предназначались его слабому учителю, но уж точно не ему!

8
{"b":"880534","o":1}