Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оказавшись в доме, Бай Хуа сразу заметил разукрашенную глиняную посуду, прекрасно расшитые ткани на стенах и музыкальные инструменты в углу. Маленькая комната, служившая и коридором, и кухней, и местом отдыха была уютной, пусть из мебели здесь находился лишь низкий стол с жесткой тростниковой циновкой.

Цин Лун заварил чай и поставил перед учеником кусочек пирога, не скрывая насколько рад гостю из Небесной Столицы. На доли секунды он вернулся в прошлое, когда был Верховным Богом и жил в роскоши.

— Как обстоят дела на Небесах? — Цин Лун опустил голову на ладонь, с улыбкой наблюдая, как его ученик поедает сладкий пирог.

От вопроса Бай Хуа замер, бледнея в лице, что не скрылось от внимания Цин Луно. Он медленно выпрямился, сложив руки в замок и опустил на них подбородок.

— Что-то случилось? — Холодно спросил, ожидая услышать занимательный рассказ.

Бай Хуа проглотил ком в горле и бросил на юношу тяжелый взгляд.

— Муншоу. — Коротко сказал он, вопросительно вздернув бровь. — Тебе знакомо это место?

— Муншоу… — Прищурив глаза, медленно протянул Цин Лун, будто пробуя слово на вкус. — Да, кажется, я действительно бывал там много лет назад. Большой и красочный город. Что с ним не так?

— О-о!.. — Протянул Бог, не сдержав фальшивой улыбки. — Большой и красочный он был сто пятьдесят лет назад. После засухи он обнищал и выгорел. И теперь там поселилось зло. Оно убивает людей, мучая их тела и рассудок.

— Звучит ужасно. — Цин Лун сделал глоток чая, вспоминая некогда прекрасный, цветущий городок, где бывал когда-то очень давно. — И в чем проблема? Уничтожьте источник темных сил и дело с концом.

— Люди и есть источник.

Цин Лун подавился чаем, громком закашляв. Придя в себя, его глаза по-прежнему слезились, а горло саднило.

— Что за глупости?.. Это невозможно! Кто-то должен стоять за всем этим. Нужно обязательно найти главный источник, а не убивать людей. Хотя… Я уже и позабыл, что богам запрещено вредить людям. — Цин Лун ухмыльнулся, допив свой чай и осторожно поставил свою чашу так, что та не издала ни звука.

— В твоих устах этот так просто. — Хмыкнул Бай Хуа, проведя ладонью по серпу, украшенному узорами в виде виноградной лозы и цветов. — Самое печально, что люди умирают уже через сутки.

— Сутки?.. — Прошептал парень, коснувшись груди, где яростно стучало сердце. — Но в таком случае, город исчезнет с лица земли уже через пару недель, если не меньше. А что, если эта зараза пойдет дальше⁈ Я… Я могу предложить свою помощь?

— Честно говоря, — Бай Хуа опустил виноватый взгляд на сомкнутые руки, — именно за этим я и прибыл.

— Даже после того, как Тай У отозвал богов, некоторые по прежнему хотят убить меня. — Протянул Цин Лун, задумчиво каснувшись подбородка. — Как считаешь?

— Сейчас в город отправились Повелитель Воды и Северный Бог Войны… — Бай Хуа нахмурился, коснувшись лба. Его глаза посветлели, будто он лишился зрения, но почти сразу они стали прежними. Светлое лицо побледнело, став пепельным, его руки задрожали, а сам он неестественно напрягся.

— Что произошло? — Цин Лун нахмурился, поддавшись вперед.

— Повелитель Воды и Северный Бог Войны больше не отзываются по духовной связи. Никто не знает где они. Еще два бога пропали…

Цин Лун налил в чарку едва теплый чай и выпил за один глоток, не почувствовав пряного вкуса трав и ягод. Он не знал, кто новый Повелитель Вод, но то, что он и Бог Войны так внезапно пропали в мире смертных, больше походило на неудачную шутку.

— Ясно. Отправляемся сейчас же.

Цин Лун резко поднялся, достав из-под стола сумку из грубой ткани, завернул оставшейся пирог и осторожно убрал внутрь. Бай Хуа встал, с отвращением осматривая старое жилище учителя. Он много раз предлагал ему деньги, новый дом и богатую одежду, но Цин Лун всегда отказывался, одеваясь как отшельник, и пачкая лицо грязью. Видя как грязный, и маленький парень надевает через голову сумку и завязывает потрепанную доули, Бог остановил его.

— Может, оденешь что-то другое? — Бай Хуа опустил взгляд на босые ноги. — И обуешься?

— Ты так смешон. — Рассмеялся Цин Лун, похлопав ученика по руке. — У меня нет ни одежды, ни обуви. Открой проход. Не нужно попросту тратить время.

— И как долго ты жил в этой деревне? — Бай Хуа достал украшение. Это был зеленый камень с шестью серебряными лучами с кристаллами поменьше. Он установил артефакт переноса на закрытую дверь и нажал поочередно на пару лучей.

— Около года. В прошлый раз меня чуть не обнаружили из-за одной девицы. Я прожил в городе от силы пять лет и хорошо маскировался под грязью и тряпками. Но я ей все равно приглянулся! Она была богата, обещала ухаживать за мной и хорошо обеспечивать… — Цин Лун смущенно кашляну. — Но я отказался и бежал, покинув город…

Бай Хуа с трудом сдержал улыбку. Смеяться над учителем было неприлично. Его учитель рассказывал все так, будто с ним и правда едва не случилось нечто ужасное.

— Какой кошмар. — Выдавил Бог, стараясь не смотреть на Цин Луна, но тот все равно услышал смех в его голосе.

— Тебе смешно, а я был напуган до смерти! И как скоро ты закончишь? Насколько я помню, Муншоу находится не так уж далеко, чтобы выводить такие точные расчеты.

— Я передумал. — Бай Хуа повернулся к учителю и открыл дверь. Теперь за ней не было деревенских домов и пыльной дороги. В уши Цин Луна ударила музыка и пьяный смех. — Для начала нужно позаботиться о тебе.

Бог Земли втолкнул Цин Луна в шумную таверну и шагнул следом.

Глава 2

Путешествие в Муншоу

Цин Лун оказался в шумном помещении, где играла веселая музыка, смеялись люди и дружно выпивали. Юноша нервно осмотрелся, попятившись назад, пока не уткнулся спиной в широкую грудь Бога Земли.

— Бай Хуа, тебе не стоит об этом беспокоиться. — Пробормотал он. — И я не стану облачаться во что-то иное. Где мы?

— Эта таверна находится по пути в Муншоу. — Раздосадовано проговорил Бог, положив руку на плечо учителя и нахмурился. После изгнания Цин Лун сильно отощал, кожа приобрела сероватый цвет, а длинные волосы потеряли былой блеск.

— Ты хоть иногда ешь? — с беспокойством спросил Бай Хуа, проводив юношу за отдельный стол. — Эти лохмотья с трудом держатся на твоих костях! И следовало бы отстирать твою одежду. А с ней и тебя!

— Если меня больше никто не станет преследовать, то я согласен. — Цин Лун задумчиво поскреб грязный подбородок. — И насколько мы вынуждены задержаться?

— Пожалуй до утра. Поешь, приведешь себя в порядок и отоспишься на нормальной кровати. Ты выбрал не очень хороший способ, чтобы скрываться последние столетия. От одной только мысли, как ты жил, у меня начинает болеть сердце! — Бай Хуа сел за низкий стол напротив Цин Луна и махнул прислужнице, чтобы та приняла заказ. — Больше тебе не стоит ни о чем волноваться.

— Я не волнуюсь. — Парень неловко улыбнулся, сжавшись под любопытными взглядами гостей. — Просто не привык к столь оживленным местам.

Бай Хуа заказал миску с лапшой и жареные ребрышки с овощами. Цин Лун предложил своему ученику отведать еду вместе с ним, хоть и понимал, что Богу это без надобности. В то время как бессмертное тело Цин Луна нуждается в еде и воде, Бай Хуа, как и любое другое божество, мог обходиться без всего этого. Обычно, если он и ел, то только еду наполненную духовной энергий.

Пока юноша ел зажаренные, до хрустящей корочки, ребрышки, Бай Хуа позаботился о комнате, чане с горячей водой и одежде, если тот вдруг передумает сменить лохмотья на приличные одеяния.

Уняв голод, Цин Лун попытался завести разговор с учеником, расспрашивая о том, как он поживает в Небесной Столице и что ему известно в последнее время. Но Бай Хуа лишь отмалчивался, старательно скрывая свое раздражение. Грязный и изнеможенный учитель рождал в его сердце злость. Ему пришлось пасть на самое дно, чтобы столетиями скрываться в Среднем Царстве. От былого маршала осталось лишь болезненное воспоминание.

2
{"b":"880534","o":1}