Оба посмотрели на заалевшего Повелителя Воды и безмолвно закатили глаза.
Вскоре и сам Тай У появился в главном зале, ступая рука об руку с Богом Литературы Гу Мэном. Роскошные одежды принца, цвета слоновой кости, шлейфом стелились на пол, а волосы темным потоком стекали по плечам и спине, увенчанные золотой короной с заколкой в виде дракона. Он неспешно поднялся по ступеням и опустился на трон, возвышаясь нефритовой статуей над всеми.
— У меня пренеприятные известия. — Тихо начал он, подняв на богов холодный взгляд. — Несколько дней назад в округе Фа Ся произошло нечто очень странное. Одна из деревень оказалась полностью уничтожена.
Боги взволновались, переглянувшись между собой. Чтобы за раз с лица земли была стерта целая деревня… Всем на ум пришла лишь одна мысль: всему виной непревзойденный демон Привратник-тысячи-миров.
— Если раньше мы полагали, что всему виной Лин Куэй, — он посмотрел на Гу Мэна и тот утвердительно кивнул, — то теперь мы в этом не уверены. Этот демон канул в небытие и его уже некоторое время никто не видел. Возможно, он не прикладывал руку к происшествию.
— Повелитель Тай, почему Вы так в этом уверены? — бросил младший Бог Войны, входящий в подчинение Юэ Фэна.
— После этих событий, — заговорил Гу Мэн, — еще два непревзойденных демона были замечены вблизи Вужоу. После чего там стали пропадать люди. В основном это дети и молодые юноши.
Бай Хуа резко побледнел, бросив взгляд на Юэ Фэна и Сюй Мина. Те так же обратили взгляд друг на друга.
— Ну, он не ребенок и в состоянии за себя постоять. — Пробормотал Сюй Мин, нервно улыбнувшись. Он сам не верил в то, что говорил.
Как бы они не верили в силу Цин Луна, каждый помнил о проклятой печати на его груди, блокирующую силу. Если кто-то захочет похитить его, то у него без труда это получиться.
— Тай У еще не знает, что Цин Лун жив? — прошептал Юэ Фэн.
Бай Хуа покачал головой, сомкнув брови на переносице.
— Все думают, что он мертв. Может, так будет лучше? — Пожал плечами, обменявшись взглядом с остальными.
— Я не хочу покрывать Цин Луна после случившегося. — Протянул Юэ Фэн, сложив руки на груди. — Делай это сам. Если меня не спросят, я ничего не скажу.
— Ты же помнишь, почему он это сделал! — бросил Бай Хуа, толкнув Бога Войны в плечо.
— Так или иначе, — продолжил Тай У, — нужно выяснить, что происходит и связаны ли похищения с демонами. И напоследок… — Тай У нахмурил тонкие брови и пристально посмотрел на Сюй Мин. — Повелитель Воды, почему ты в таком виде и что делал в округе Вужоу?
— А-а… — Протянул Сюй Мин, беспомощно посмотрев на Бай Хуа и Юэ Фэна. — Я…я…
— Я взял его с собой. — Северный Бог Войны коснулся плеча Повелителя Воды. — Он мой троюродный племянник и я в праве его воспитывать и поучать.
Сюй Мин вскинул на Бога Войны большие глаза. Мужчина поднимал их родство так редко, что он и сам забывал об этом, но всегда находился рядом и во всем помогал.
— Мне это известно, но… — Тай У мягко улыбнулся. — Почему вы оба в женских нарядах? Чему это вы там обучались?
Боги Войны в главном зале тихо посмеялись, пряча улыбки за кашлем. Конечно же, у богов была способность менять свою внешность и даже пол. Но Тай У впервые видел, что бы боги одевали женские наряды без особой на то причины. Особенно неожиданным стало, что этими богами были всегда грозный и непоколебимый Юэ Фэн и его племянник, за которым он пристально следил.
— Мы всеми силами стараемся не нарушать правила и скрываем свои личности в мире смертных. — Гордо сказал Юэ Фэн, поправил искусственную грудь.
Верховный Правитель вскинул брови и качнул головой, давай понять, что принял слова к сведению. Но в его глазах по-прежнему плясали смешинки.
— Хорошо. Ступайте.
Сюй Мин все также смотрел на Юэ Фэна большими глазами. Боги Войны исчезли в главном зале, чтобы в следующую секунду очутится в Среднем Царстве в обличии смертных.
Бай Хуа привлек на себя внимание:
— Если сейчас все мелкие боги хлынут в Вужоу, то обязательно наткнуться на Цин Луна! — прошептал, сжав плечи Юэ Фэна и Сюй Мина.
— Мне тяжело на сердце. — Пробормотал Сюй Мин, затрепыхав перед собой веером.
Вужоу уже потрясла весть о похищениях. В основном, похищенные были те, кто не мог сопротивляться грубой силе. А точнее, дети и совсем молодые парни. Многие из них росли в богатых семьях и не умели должным образом защищаться. Но от похитителей так и не последовало вестей и просьбы о выкупе, что ставило безутешных родителей в тупик.
Стража города усилила бдительность, проверяя все улицы и дежуря часами напролет. Больше всего горожане боялись, что похитители используют тела детей в темных ритуалах.
Некоторые таверны и постоялые дома, опасаясь впустить к себе похитителей, а после рыдать так же, как и те безутешные родители, что потеряли своих детей, закрылись. Так что, прибыв на постоялый двор, где им довелось веселиться весь вечер и ночь, боги наткнулись на закрытую дверь.
— Где нам теперь его искать? — спросил Бай Хуа, осмотрев опустевшую улицу. — Куда он мог пойти?
— Может, на главную площадь? — предложил Сюй Мин, указав в сторону.
Мужчины направились по главной улице. Дорога, вымощенная серым кирпичом, вела к главной площади, где находились самые популярные игральные дома и дом утех. Местные жители оживленно обсуждали похищение, и косо посматривали на суровую стражу, блуждающую по улицам.
В воздухе стоял стойкий аромат вина, сладостей и сдобных булочек. Уличные торговцы привлекали к себе внимание прохожих, потрясая своим товаром. И никто, к кому бы ни обратился Бай Хуа, не видел юношу в белом одеянии.
Они вышли на большую площадь, где играла музыка и танцевали бродячие артисты, бегло осмотрев толпу.
— Кажется, мы его нашли. — Протянул Юэ Фэн и указал в сторону.
Бай Хуа и Сюй Мин проследили в указанном направлении. Посреди площади возвышалась громадная статуя из белого камня, высотой в три метра. Сначала боги не обратили внимания на мраморное возвышение, пока Юэ Фэн не признал в нем Цин Луна.
Это был грозный юноша с распущенными волосами. Его хмурый взгляд был направлен куда-то вдаль, белые одежды и широкие рукава красиво вздымались, местами очерчивая точеную фигуру. Его правая рука держала меч, острием вниз, а вторая поднимала отрубленную голову человека, так похожего на градоначальника из Муншоу. У подножья его голых стоп стояли свечи, фонарики, ритуальные деньги и цветы. Как раз в этот момент, какая-то пожилая женщина убирала расплавленный воск, начищая каменную поверхность щеткой.
— Госпожа. — Обратился Бай Хуа, привлекая внимание женщины. — Что… Кому принадлежит эта статуя?
— Это учитель Цин, — ответила женщина, полюбовно подняв взгляд к лицу каменного юноши. — Он тот, кто сделал этот город таким прекрасным.
— И как он это сделал? — Юэ Фэн скривил губы в улыбке, сложив на груди руки.
Заметив это, пожилая женщина рассержено всплеснула руками.
— Как смеет молодая девушка так себя вести⁈ Она должна быть элегантная и грациозна! — причитала она и указала на Сюй Мина. — Бери пример со своей сестренки.
Юэ Фэн опешил, позабыв, что до сих пор ходит в женском платье. Ему хотелось выпустить эмоции на волю, и указать женщине ее место. Но это шло в разрез с моральными устоями и законами Верхнего Царства.
— Простите. — Прошипел сквозь зубы, опустив руки вдоль тела. — Так как же он сделал этот город таким прекрасным, госпожа…
— Фен. — Фыркнула старуха. — Этот город когда-то давно был захолустной деревней. Какой-то богач выкупил эти земли и отстроил здесь постоялые дворы, дома утех для своих забав, забирая у крестьян земли для посадки зерна. При этом, он начал задирать цены на землю, из-за чего люди стали голодать, отдавая часть денег за продажу урожая, ну и сам урожай в частности. Так продолжалось довольно долго, люди чахли, но сам город рос. Приезжим особенно нравились игральные дома. Хозяин земель становился богаче с каждым днем, а люди тем временем умирали. Но стенаниям бедных в скором времени пришел конец! Бродячий учитель, что путешествовал по земле и помогал страждущим, прибыл в этот город и, прознав о нашей беде, решил помочь.