Я не сводил глаз с Дитриха, он – с меня. Брат тяжело дышал, но старался не шевелиться. Мы стояли и смотрели друг на друга, не решаясь быть первым, кто прольет кровь.
— Отпусти его, он не умеет сражаться. Ты выбрал не того противника! – прорычал я, обращаясь к Дитриху.
— Артур, мы пришли сюда не драться! — Джозеф взывал к перемирию.
— На счет три. Раз, два… — мы с Дитрихом не слушали ни Майю, ни Джозефа. Безотрывно смотрели друг на друга, пытаясь предугадать следующий шаг. — Три.
Я оттолкнул от себя Майю, вся комната будто застыла, и я отчетливо видел, что Дитрих не собирался отпускать брата. Подцепив из-за манжеты стрелу, я пустил её в плечо мужчине. Тот взвыл от боли, трость выпала из его руки, Джозеф оказался свободен. Я подбежал к мужчине, хватаясь за стрелу и впечатывая того в пол, продолжая вдавливать острие в руку.
— Ха, обманул меня все-таки.
— Просто ты уже старый.
— Можешь убить меня, но я ничего не…
Меня отвлек свист, разрезающий воздух. Такой знакомых звук, сопровождающийся потрескиванием активированного Кристалла. Звук усиливался и приближался, заставляя мои уши болеть. Неизвестный предмет пролетел сквозь окно, разбил стекло, пролетел мимо моего уха (я еле-еле успел уклониться, пригнувшись), и врезался в деревянную стену. Я перевел взгляд на причину суматохи — кинжал Дарнелла. Тот начал слегка вибрировать, стремясь вернуться к хозяину, искрясь зеленым ядовитым светом.
Меня обуяла паника. Краем глаза я заметил, как Джозеф начал вставать с пола, он был прямо на линии движения кинжала. Я был внизу, придавливал Дитриха. Кинжал сорвался с места, и раскручиваясь как юла устремился в разбитое окно. Я вытянул руку вверх слишком медленно, острие полоснуло перчатку и проскользнуло мимо.
— Артур… кха…
Я резко обернулся и меня настиг ужас. Джозеф стоял прямо перед нами, из его живота торчала лишь рукоять, острая часть клинка вошла полностью. Из рта брата хлынула кровь, ноги подкосились, он упал сначала на колени, затем накренился вперед, но я успел поймать его.
Дитрих подполз к окну, аккуратно выглянул на улицу. Я слышал его, этот мерзкий скрипучий голос.
— Артууууур, выходи поиграть со мной. Я знаю, что ты там, паскуда.
Я зажимал рану харкающего кровью Джозефа, держа клинок как можно крепче, чтобы Дарнелл не призвал его снова и не вспорол живот еще больше. Джозеф хватал ртом воздух, я разрывался между желанием кинуться в бой и спасением брата.
— Артур! Ну где же ты? — голос Дарнелла уже доносился из-за двери, он протягивал мое имя, будто пел серенаду.
— Здесь есть запасной выход? Это ублюдок убьет всех без разбора, я его задержу, – приказал я Дитриху и Майе.
— Ты ведь тоже Ястреб, так почему вас пытаются убить свои же? — прошептал Дитрих.
— Нет времени на все эти разговоры. Пожалуйста, помогите Джозефу.
— Спрячь его подпол и сама спрячься, – строгим тоном Дитрих дал команду жене. Та кивнула, прикоснулась рукой к полу недалеко от нас, активируя алхимический круг. Несколько половиц исчезли, открывая небольшое углубление под домом. Майя спустилась первая, я перетащил уже бившегося в лихорадке Джозефа в укрытие.
Майя, без лишних слов, оторвала от подола платья большой кусок ткани. Дарнелл уже бился в дверь, пытаясь её выбить, петли ходили ходуном и вот-вот собирались сдаться под натиском. Я резко и предельно твердой рукой вытащил кинжал, женщина зажала рану со всей силы.
— Ему нужна помощь лекаря, у нас мало времени, – кровь впитывалась в ткань и руки женщины. Затем она повернулась к мужу, в её глазах встали слезы, но она сдерживала их. — Дитрих, не смей умирать.
— Как прикажешь, — Он одарил её нежной улыбкой, а затем вернул половицы на место, отменив действие круга. — Я отвлеку его, а ты достань свое оружие, вылези в окно.
— Ему нужен я.
— Я сказал тебе: лезь в хреново окно!
Дитрих приказывал так уверенно, что я почувствовал себя простым рядовым, только поступившим на службу. Мужчина вытащил мою стрелу из руки, швырнул мне, и я пулей побежал к окну, пока тот, встав в стойку ждал Дарнелла. Только я пролез через окно, дверь с грохотом слетела с петель.
У меня было не так много времени, я кинулся к входной двери, где в бочке на входе лежали мои вещи, цеплять арбалет не было времени, поэтому я выкинул стрелу и схватил пистолет, нажал на кристалл, активировав заряд и ворвался назад в дом.
Дарнелл душил Дитриха одной рукой, старик явно не рассчитал силы. Я швырнул в Дарнелла его же клинок, но тот остановился в сантиметре от хозяина.
— Прячешься, как таракан, Артур, подставляя старика. Признаюсь, он не промах, но всё же… Вы умрете оба!
Дарнелл запустил в меня свой кинжал, зеленый свет разрезал пространство между нами. Я выстрелил раз, два, сбил клинок с траектории. Нырнул и кувыркнулся, взмахнул ногой, сбивая гада. Боковым зрением заметил, как Дитрих ищет свою трость-меч. Я ударил Дарнелла кулаком по лицу, но тот увернулся, приставил к его лбу пистолет, забыв о брошенном кинжале. Тот со свистом подлетел сзади, я только и успел пригнуться и отскочить.
Втроем мы наносили по очереди друг с другу удары, каждый не уступал противнику в ловкости и силе. Я все держал в голове, что под нами Джозеф и Майя и что один мой поспешный выстрел заденет их, оттого драться в полную силу было тяжелее. Но все же в один из выпадов Дарнелла я спустил курок, голубой свет озарил комнату: я попал ему в плечо и тот взвыл; сзади уже спешил Джозеф. Он обхватил Дарнелла локтем за шею, не давая тому и пошевелиться.
— Как ты меня нашел?! — я прокричал это в лицо ублюдку.
— Хах, а тебе всё скажи. До встречи, Артур.
— Чт…
Я не успел ничего сделать, Дарнелл что-то раздавил в руке и нас с Дитрихом окутал едкий дым, от которого слезились глаза. Дым переливался всеми цветами радуги и я сразу понял, что Дарнелл телепортировался.
— Трусливая собака!
Дым не давал дышать, забирался в легкие, разрывая их на части. Я кашлял и плевался, но не терял бдительности.
— Дитрих, ты в порядке?! – прокричал я сквозь дым.
Мужчина положительно ответил.
– Он ушел! Надо вытащить Майю и Джозефа!
Мы поспешили вскрыть пол, Майя едва дышала, но старательно прикрывала собой Джозефа. Дитрих помог жене, а я вытянул брата и устремился на улицу, на свежий воздух.
Продышавшись после атаки едким дымом, от которого без остановки текли слезы, я хлопал Джозефа по щекам, пытаясь привести его в чувства. Дарнелл сбежал, что вызывало удивление, но раненое плечо довольно сильно уменьшало его силы.
— Джозеф, очнись, брат!
— Он очень слаб, – прохрипела Майя. — Артур, я не думаю, что он…
— Нет! Не говори этого! Он выкарабкается!
— Артур… — едва слышно и очень слабо брат обратился ко мне. Я уже не понимал, текут ли у меня слезы от газа или от осознания того, что на моих руках умирает слен семьи, которого я так внезапно обрёл. — Бли… же…
Я наклонился к его рту. Джозеф запустил руку мне под рубашку, и пальцами нащупал кулон.
— Сильвия… не доверяй ей, кха-кха… — кровь текла изо рта Джозефа всё сильнее, когда он говорил.
— Тише! Молчи! Мы тебя спасем!
— Слу… шай… — из последних сил, весь мокрый от лихорадки и холодный, Джозеф пытался сказать свои последние слова. — Луна… не может светить без Солнца. Она… его зеркало.
Он произнес эти загадки, затем едва заметно улыбнулся и рука его упала на землю, срывая с меня кулон.
“Смерть — это только начало,” – были последние слова Джозефа.
Глава 15
Себастьян
День сменялся ночью, а ночь – днем. Я гнал лошадь, что есть мочи. Не раз меня догонял отряд стражи, мне стоило больших трудов не попадаться им на глаза или уходить в отрыв, но всё же редкие стычки происходили. В какое бы поселение я не заезжал – меня поджидали. Оно и неудивительно: во всех газетах поместили мою фотографию и назначили приличное вознаграждение за поимку живым или мертвым. Как бы это ни было печально, но мне пришлось состричь свои волосы, а с одного из прилавков я стащил очки. Это сложно было назвать маскировкой, но мой внешний вид, уставший и измученный погоней, уже далеко не походил на того обаятельного молодого человека, что смотрел на меня с плакатов с подписью “Разыскивается”. В моем образе было больше от бездомного, поэтому покупая провизию, продавцы с сомнением отпускали товар, не веря в мою платежеспособность. Звон монет довольно быстро переубеждал их, но буквально через каких-то минут десять стража начинала патрулировать улицы с особой тщательностью.