Это была первая эмоция, которую увидели студенты на протяжении всего монолога. Ему несомненно льстило, что в таком молодом возрасте он занял почетное место заведующего кафедрой, чего многие пожилые профессора со всем их многолетним опытом исследований и обучения не могли добиться.
Пользуясь случаем, что в аудитории было еще около ста пятидесяти душ, Энди пялилась на профессора, рассматривая его фигуру в новом наряде, не боясь того, что он может обратить внимание на ее откровенное разглядывание, зная, что все так же сейчас смотрят на него.
Тут определенно было на что посмотреть. Теперь он был одет в элегантную черную рубашку и брюки, что несомненно раскрывало его фигуру с новой стороны.
«Черный ему идет», — подумала девушка.
На черном цвете так контрастно выделялась белизна его лица и кистей. Рубашка обтягивала его бицепсы, Энди закусила губу.
Определенно, новый профессор был горяч.
Примечания:
*силлабус - это рабочая программа для студента. В ней дается краткое описание курса, определены цели и задачи курса, а также основные знания и умения студентов.
4
Остаток урока Фрилинг объяснял силлабус, а точнее что они будут проходить и какой материал стоит читать перед каждым уроком, где загружать работы, которые он будет задавать, и когда будут проходить контрольные работы по пройденному материалу. Энди нахмурилась, на сколько она знала от Стива, который был единственным среди их компании гуманитарием, на этом курсе не было проверочных работ. Курс был обязательным для всех, восемьдесят процентов оценки составлял экзамен, и двадцать — работы который давал преподаватель, но как говорится, новая метла...
При слове «контрольные работы», в аудитории пробежал недовольный ропот, на что профессор лишь сверкнул взглядом и все затихли.
— И еще кое-что, — он сказал это небрежным тоном, — на своих уроках я люблю, когда идет дискуссия, а не только, когда говорю я. Поэтому, я рекомендую вам читать также дополнительную литературу, которая указана в силлабусе. Я понимаю, что я нахожусь в технологическом институте и большая часть из вас люди с рациональным складом ума, предпочитающие уравнения, но я вас заверяю, вам понравится это курс, он даст вам пищу для размышлений и раскроет ваши умственные способности с новой стороны. Я требую серьезного отношения и упорного труда к моим предметам, как и от гуманитариев, так и от технарей.
Первый урок подошел к концу и все дружно повскакивали со своих мест, на что профессор только нетерпеливо поднял руку, привлекая к себе внимание, и сообщил, что опаздывать на второй урок категорически запрещено, в связи с тем, что он еще хочет успеть объяснить первую тему этого курса.
Энди встала со своего места, глядя в пол. Она испытывала жуткую потребность выйти из этой аудитории и не встретиться с ним взглядом. Теперь, когда она стояла на ногах, она чувствовала себя еще неуютней, так как была открыта для обзора. Сейчас она проклинала себя за свою любовь и отчасти необходимость сидеть на первых рядах из-за своего роста. Она бросила взгляд в сторону профессора и с ужасом для себя отметила, что он смотрел прямо на неё. Девушка быстро опустила взгляд к себе под ноги, семеня к выходу.
Остаток пары прошел без инцидентов, профессор начал второй урок с вопроса к классу, что, по его мнению, есть мораль и этика. В дискуссии прошла большая часть урока, потом тот дал точное определение этим двум, как казалось, одинаковым понятиям. Энди записывала всё, что мужчина выводил на проектор. К её удивлению, записей было немного, в основном профессор говорил, приводя примеры. Он с головой ушел в тему и теперь изредка смотрел на девушку, не акцентируя внимание на ней, впрочем как и ни на ком в аудитории.
Андреа посмотрела на часы, висящие на стене: пара подходила к концу. Всё это время, слушая профессора, она думала подойти ли к нему и поблагодарить за проявленную заботу или пуститься наутек со всеми. Второй вариант был соблазнительней всего, она не представляла, как останется с ним один на один после сегодняшнего происшествия. Она вспомнила, что в корзине для белья лежит его платок. Ну теперь у неё будет возможность его вернуть, хотя она не представляла, с какими словами будет возвращать принадлежащую ему вещь.
Но вот пара закончилась и все двинулись к выходу, никто не собирался задерживаться в аудитории хоть на минуту, так как для многих, в том числе и для Энди, это была последняя пара.
Девушка хаотично складывала свои предметы в сумку, она кинула пенал, не убрав всех ручек в него, а закидывая их по отдельности. Её руки тряслись, помещение заметно пустело. Профессор, тем временем выключил проектор, но все так же стоял за кафедрой и смотрел во встроенный в кафедру компьютер перед собой. Энди не обратила внимания, что большая часть её сумки была уже за краем парты, сила гравитации потянула ту к полу, прямо между первым рядом и кафедрой преподавателя.
Сумка упала довольно шумно, а, так как она была открыта, из нее посыпались все пишущие принадлежности, которые Энди не сложила в пенал. Девушка замерла на месте, профессор оторвался от созерцания экрана кафедрального компьютера и обратил свой взор на источник шума, а потом плавно перевел его на неё.
— Простите, — пискнула Андреа.
Мужество покинуло её окончательно, она не хотела оставаться с ним наедине, но, видимо, у Вселенной были определенно другие планы. Она стремительно пошла вдоль ряда, чтобы обойти его и поднять свои вещи, было немыслимо перемахнуть просто через стол. Обычно так она и поступала в таких случаях, но не в этот раз, не пред ним. Из-за своего страха и дрожи во всем теле она была уверена, если она это сделает, то это выйдет потом в еще какой — нибудь унизительный инцидент. Уже второй раз за день перед этим мужчиной падает либо она сама, либо ее вещи.
Последний человек вышел из аудитории, оставляя их одних. Фрилинг, казалось, не собирался возвращаться к своему делу: пока Энди неуклюже семенила вдоль своего ряда, мужчина в два шага оказался у ее сумки.
Энди быстро подошла к профессору, опустившемуся на корточки, собирающим рассыпавшиеся ручки. Она тоже присела возле него, укладывая тетради. Их взгляды встретились, Энди втянула воздух и замерла, он смотрел прямо в ее глаза, улыбаясь лишь уголками губ. Она лишь смогла прошептать: «спасибо», когда он вложил ручки в её ладонь. Мужчина поднялся первым, протягивая ей свою изящную кисть, Энди подала руку больше автоматически, чем осознанно, чувствуя, будто её ударило током от его прикосновения, словно по венам пустили электричество. Сердце Энди стучало как бешеное, она одернула руку сразу, как оказалась на ногах. Профессор вновь нависал над ней огромной горой, своим ростом она доходила ему лишь до груди.
Собрав остатки мужества, она произнесла предательски дрогнувшим голосом:
— Спасибо вам большое, профессор, за это… — Она почувствовала, что начинает заикаться, — За все… за это, за сегодня. Я, я… Прошу п-прощения за сегодняшний инцидент в коридоре. — Энди почувствовала, что ее уши и шея горят огнем, она смотрела прямо перед собой, гипнотизируя пуговицу на рубашке профессора, не смея поднять взгляд.
— Как вы себя чувствуете? — О, этот голос, словно мёд, такой тягучий. Андреа распознала в его интонации неподдельный интерес.
— Уже л-лучше, спасибо.
Новая волна стыда от воспоминания накрыла ее, грозясь перерасти в паническую атаку. У нее опять появилось огромное желание бежать из MIT без оглядки.
— Всего доброго, профессор. — Энди не выдержала и подняла взгляд на мужчину. Он смотрел на нее с интересом, его глаза улыбались, а уголки губ были чуть-чуть приподняты. Девушка напряглась, в этом взгляде она почувствовала что-то знакомое, профессор определенно ей кого-то напоминал.
Он протянул свою руку:
— Всего доброго. Мисс?
Энди вложила свою ладонь в его, для рукопожатия, она просто утонула в его огромной руке. Девушка отметила для себя, что кожа его рук была очень мягкой.