На иврите это звучит как «хец эвед-леваат». Первые два слова абсолютно понятны, но с последним словом вышла заминка. Оно напоминает ивритское слово «левиа» (или «лави»), то есть «львица». Возникли предположения, что «слуги Леваат» — некое подразделение лучников, наконечники стрел которых особо отмечались.
Наконечники стрел с надписями.
Неожиданно — опять же на черном рынке древностей — всплыл еще один наконечник стрелы. Снова бронзовый. Снова с известной нам надписью. Но, помимо нее, на зеленой, покрытой патиной, поверхности наконечника читалась еще одна надпись: «Бен-Анат». Сын Анат. Здесь следует пояснить, кто такая Анат.
В ханаанейской мифологии — среди культов различных богов и божков существовал культ богини-воительницы, девственной Анат. Помимо своего основного занятия — ведения битв — она «отвечала» также за охоту. Ханаанейские тексты описывают ее как «непобедимую львицу», и изображают ее рядом со львами. Таким образом, львица является тотемным животным Анат.
Культ Анат, помимо Ханаана, был распространен и в Древнем Египте, куда попал вместе с кочевниками-гиксосами. «Любимцем Анат» именовал себя в надписях упомянутый нами в первых главах нашего повествования знаменитый фараон Рамсес II.
Эта богиня упоминается и в Библии: в названиях городов Бейт-Анат и Анатот. В последнем из них родился пророк Иешайя (Исайя). Но наиболее известное упоминание об Анат мы встречаем в библейских текстах в двух местах.
(31) После него (Эхуда) был Шамгар, сын Аната. И он побил шестьсот человек Пелиштимлян воловьим рожном; и он также спас Исраэйль.
Шофтим (Судей) 3, 31
(6) Во дни Шамгара, сына Аната, во дни Яэйли опустели дороги, а ходившие по дорогам стали ходить окольными путями.
Шофтим (Судей) 5, 6
В обоих отрывках фигурирует судья («шофет», избранный правитель) израильских племен Шамгар Бен-Анат. По поводу его имени у критиков библейского текста существует много предположений. Некоторые считают, что данный библейский герой XII века до н.э не был по происхождению евреем. Однако, вряд ли избрали бы его в таком случае судьей, правителем и военачальником привередливые старейшины народа израильского. Ответ на употребление евреем языческого имени мы находим в том же тексте, только несколько ранее:
(5) И жили сыны Исраэйля среди Ханаанеев, Хэйтийцев, Эморийцев, Перизеев, Хиввийцев и Йевусеев. (7) И брали дочерей их себе в жены, и своих дочерей отдавали сыновьям их, и служили богам их, (7) И делали сыны Исраэйля злое пред очами Г-спода, и забыли Г-спода, Б-га своего, и служили Баалам и кумирным деревьям. Шофтим (Судей) 3, 5—7
Мы еще не раз вернемся к мотиву языческих культов в среде народа Израиля. В свете поклонения некоторых израильтян языческим богам ханаанеев, имена этих богов могли приниматься евреями. Почему критиков удивляет древний еврей Шамгар бен-Анат и совершенно не удивляет, например, современный еврей Григорий Ошеров, который на самом деле Гирш-Цви Ойзеров? Не все евреи соблюдали заповеди иудаизма столь беспрекословно, как того хотелось бы. А некоторые, проживая бок о бок со своими кровными братьями ханаанеями, принимали их имена.
Заметим, что и имя Шамгар, ставшее сегодня еврейским именем и часто употребляемым в Израиле, имеет хурритское происхождение. Таким же заимствованным именем стало имя Анат, которое израильтянки с удовольствием дают и по сей день своим дочерям.
Итак, мы сталкиваемся в данном случае с группой еврейских воинов-лучников XII — XI веков до н.э, на бронзовых наконечниках стрел которых можно прочесть — «Слуги Львицы». Причудливое вплетение языческого мотива, соотносимого с войной, в быт еврейского воина. И тут вспоминается псалом Давида:
5.Моя душа — среди львов, распростерт я среди пламени, среди людей, зубы которых — копья и стрелы, а языки — отточенные мечи.
Теилим (Псалмы Давида) 57, 5
Кто знает, о каких «леваим», львах, вспоминал в час создания своего псалма царь Давид, родом из того же Бейт-Лехема, откуда дошли до нас наконечники стрел из бронзы с надписями…
Остается заметить, что наконечники стрел подобного типа находят по всему Ближнему Востоку, и зачастую на них есть надписи, в которых упоминаются различные боги семитских народов. Тем интересней становится местная иудейская традиция, перекликающаяся с традицией общеханаанской.
Камень из Тель-Зайта
Тель-Зайт лежит в 30 километрах к востоку от нынешнего города Ашкелон, на стратегически важном пути из гористой Иудеи в равнинную Филистию. Совсем неподалеку от Тель-Зайт находился в древности филистимский город Гат.
Археологические раскопки в Тель-Зайт носили достаточно поверхностный (по сравнению с тем же Хирбет-Кеяфа) характер. Тем не менее, удалось обнаружить древнее ханаанское поселение больших размеров, уничтоженное пожаром в конце XII века до н.э, и затем возродившееся в виде еврейского города. Последний тоже уничтожил пожар в конце IX века до н.э.
Что касается второго, последнего пожара — большинство археологов приходят к единому мнению: речь идет о разрушении города войсками арамеев под предводительством царя Хазаэля. Данный поход арамеев упоминается в Библии (см. главу о стеле из Тель-Дана). По поводу первого пожара большинство археологов сохраняют стыдливое молчание — ведь если посмотреть правде в глаза, речь идет о разрушении ханаанского города при завоевании евреями Ханаана, произошедшем при Иеошуа Бин-Нуне (Иисусе Навине). Но данный факт большинство историков стараются всеми силами отрицать, несмотря на множество доказательств, откопанных археологами. Впрочем, мы, в данном случае, избегнем спора о достоверности и историчности библейского Исхода. Нами движет другая цель.
В 2005 году археологами был обнаружен камень, вмурованный в стену одного из зданий городка, датированного X веком до н. э. Это был уже период Израильско-Иудейского царства. Тогдашний еврейский город, скрывавшийся под холмом Тель-Зайт, не удается в полной мере соотнести ни с одним из библейских названий. Предположительно, речь идет о Ливне (Иеошуа (Иисус Навин) 10, 32, Мелахим II (Царств IV) 19, 8) или о Циклаге (Шмуэль I (Царств I) 27, 6), но в 2019 году с Циклагом соотнесли другое городище — Хурват Эль-Раи. Тем не менее, принадлежность культурного слоя евреям не вызывает сомнений — отсутствие костей некошерных животных и типичная иудейская керамика не оставляют сомнений.
Сам по себе камень примечателен тем, что на нем высечены буквы алфавита. На сей раз, речь идет уже о хорошо известном нам палеоеврейском письме, родном брате письма финикийского, отличающемся от него крошечными деталями написания букв. Собственно, речь идет о так называемом абецедеарии, то есть, алфавите «от А до Я». Или от Алефа до Тав, поскольку речь идет об иврите.
Прорисовка надписи с камня из Тель-Зайт
В данном случае, мы видим алфавит из 22 букв.
На второй стороне камня сохранились слова «эзер» — помощь и «кес» — скорее всего, фрагмент слова, значение которого в целом непонятно. Хотя само по себе слово «кес» на иврите означает «трон». Но искать в данной фразе смысл «помощь трона» кажется автору бессмысленным занятием.
В данном алфавите существуют четыре отличия от современного порядка букв в ивритском алфавите. Буквы «хей» и «вав», «пей» и «айин», «хет» и «зайин», «ламед» и «каф» поменялись на камне из Тель-Зайта местами. Впрочем, такие «парные танцы» букв мы наблюдаем и в других абецедеариях, речь об одном из которых пойдет в следующей главе нашего повествования. Алфавит — несмотря на свою кажущуюся статичность. за долгие столетия и тысячелетия менялся, пока не принимал те формы, которыми мы пользуемся сегодня. И лишь древние абецедеарии доносят до нас его предыдущие лица и порядок букв…