Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мы оказались запертыми в тихом безлюдном проулке совершенно одни без возможности позвать на помощь. Окружённые с двух сторон оборотнями, инстинктивно прижались спинами к каменной кладке стены. Лэсси первая справилась с оцепенением, выхватила из близлежащей кучи деревянную палку, некогда служившую ножкой обеденному столу, и угрожающе вскинула вверх.

Пусть я не владею боевой магией, но наградить несколькими энергетическими разрядами мне под силу. На кончиках пальцев заискрило. Я оттолкнулась от стены и встала рядом с подругой.

— Что вам надо? — крикнула я.

— Ничего такого, что вы неспособны нам дать. — «Жилистый» хищно улыбнулся и медленно двинулся в нашу сторону. «Скала» точно в отражении безмолвно и сосредоточенно повторял движения товарища. Кружа словно хищники вокруг загнанной в ловушку добычи, они постепенно сжимали нас в невидимое кольцо.

— Лучше не подходи… — прорычала Лэсси, испепеляя взглядом «Жилистого». Перехватив палку двумя руками, она с силой размахивала ей из стороны в сторону, удерживая нападавших на расстоянии.

— Жаркая дева. — довольно фыркнул «Скала».

«Жилистый» ощерился, сильнее выпуская клыки. Мышцы на лице сводило судорогой, а крылья носа вздымались от силы вдыхаемого оборотнем воздуха. Грудная клетка ходила ходуном. Видно было, что двуликий с трудом удерживает оборот.

— Спокойно, Бёрт. — Одёрнул товарища «Скала». — Не забывай, где мы и зачем.

С хрустом сжав кулаки, мужчина со свистом втянул воздух и прикрыл глаза, задерживая дыхание и выравнивая пульс. Успокоился и вновь уставился на Лэсси голодным взглядом.

Оборотни имели неоспоримое преимущество над двумя слабыми девушками, но не торопились применять силу. Они наслаждались любимой игрой всех мужчин независимо от расы и происхождения — в волки и овцы. Сколько бы мы ни куражились, итог был очевиден и не в нашу пользу.

— Отпустите нас… — взмолилась я. — Мы вам ничего не сделали. Если это из — за утреннего происшествия — мы извинились. Что вам ещё надо?

— От вас — ничего. Можете идти. Не беспокойтесь за подругу. Проводим в лучшем виде. — не глядя на меня, ответил «Жилистый».

От ужаса за подругу внутри похолодело. Я ни за что не оставлю Лэсси и не позволю увести её. Уверенно шагнула вперёд, встав между подругой и оборотнем, добавила эфира в искрящиеся белые нити, что словно змеи извивались у моих ног. Один мысленный приказ и они вцепятся в живую плоть. Убить не убьют, но неприятных ощущений доставят.

— Ступайте отсюда, лирэсса! Пока не поздно! — рявкнул Бёрт и сделал ещё один шаг мне навстречу.

— Думаю, лирэссы ясно дали понять, что не нуждаются в помощи, господа! — пророкотал низкий уверенный голос со стороны каменной арки.

Мы синхронно как по команде повернулись на звук.

В проёме сложа руки за спиной стоял высокий, широкоплечий мужчина в кожаном плаще, плечи и грудь покрывал серый волчий мех. На ногах высокие ботинки на грубой толстой подошве. Рядом у земли плотным туманом ластились и скалились клубящиеся сгустки тьмы. Вокруг глаз и вдоль висков змеились чёрные полоски вен. От мужчины исходила мощная аура силы и могущества.

— Грэг… — выдохнула я.

Каратель, не сводя тяжёлого угрожающего взгляда с «Жилистого», отвёл в сторону правую руку. В мгновение ока из клубков тумана свилась чёрная искрящаяся всполохами коса — символ власти императорского карателя.

— Полагаю, гости Империи проявляли любезность по отношению к подданным Его Императорского Величества Ленарда Лофта Третьего. Смею вас заверить, господа, в отсутствии необходимости. Об этих девушках есть кому позаботиться.

«Жилистый» или Бёрт, как его называл подельник, нервно сжимал и разжимал кулаки, шумно дышал и не сводил с карателя злого взгляда исподлобья. Клыки вновь удлинились, выступая из — под верхней губы. Мышцы на теле перекатывались волнами. Из груди раздалось рычание. Ещё немного и мужчина обернётся.

— Бёрт, идём. — Невозмутимый «Скала», взял товарища за плечо и с усилием потянул того к выходу на противоположной стороне. «Жилистый» раздражённо скинул руку товарища и бросил бешеный взгляд на подругу, до сих пор сжимавшую оторванную ножку стола, резко развернулся и направился к дальнему выходу из переулка, со злостью круша обломки старой мебели, попадающиеся ему по пути.

Я проследила взглядом до поворота за удаляющимися крепкими фигурами мужчин, расслабленно выдохнула, опускаясь на корточки. Жадно ловя ртом воздух, прикрыла лицо руками. После пережитого потрясения отчаянно хотелось разрыдаться. Палка выскользнула из ослабевших пальцев подруги и с звонким стуком упала на брусчатку. Лэсси устало привалилась спиной к стене и медленно сползла вниз, приземлившись рядом.

— Не стоит здесь сидеть. Вставайте! — Грэг рывком поставил меня на ноги, помог подняться подруге.

— Спасибо! — сдержанно поблагодарила так вовремя появившегося некроманта и высвободилась из крепких объятий. — Ну вот мы и в расчёте. Помощь за помощь.

— Эрия, вряд ли я могу вернуть тебе долг жизни, прогнав двух обнаглевших оборотней. — ответил каратель, одарив меня скептичным взглядом.

— Но разве… — неуверенно начала я.

— Вашим жизням ничего не угрожало. Тебя, Эрия, связали бы и спрятали где— нибудь, чтобы не подняла шум. А вот твою подругу ты больше не увидели бы — утащили бы в стаю и поминай как звали. — безапелляционно закончил Грэг.

— Трухлявый пень! Что за день такой поганый. — негодуя, возмутилась Лэсси.

— Но этот тёмноволосый постоянно скалился, едва сдерживался, чтоб не броситься. — возразила я и приобняла подругу за плечи.

— Во — первых, не на тебя, а на твою подругу. А во — вторых, как, по — вашему, выглядит молодой половозрелый оборотень, который едва сдерживает оборот из — за охватившего разум и чувства возбуждения?

— Возбуждения? — недоумённо моргая, я уставилась на Грэгори.

— Запах истинной пары и проснувшийся инстинкт продолжения рода сводит оборотней с ума. Ими движет одно желание — поскорее схватить и уволочь добычу в стаю, куда никто другой не доберётся. — Грэг иронично разглядывал нас, потерявших от изумления дар речи. — К тому же обратиться они не могли, как и применить родовую магию.

— Почему?

— Они «гости». На них одеты регистрационные браслеты, которые фиксируют их состояние и местоположение. Применят магию или совершат оборот — об этом сразу станет известно в отряде, тогда время разговоров закончится. Закон «Гостя» чётко регулирует порядок взаимоотношений между иноземцами и жителями Империи, а меры дисциплинарной ответственности, предусмотренные за его нарушение, ни у кого не вызывают желания поспорить с Повелительницей судеб.

— У меня просто нет слов. — обречённо простонала Лэсси. — Вот я влипла! Не успела вскочить в понёву, а за мной уже очередь из женихов выстроилась.

— Вы их прогнали. Теперь они отстанут? — отмерла я.

— Хм. — Хмыкнул Грэг и насмешливо изогнул правую бровь. — Это вряд ли! Оборотни от своего никогда не отступятся.

— Ох… — сокрушённо вздохнула Лэсси. Я ещё крепче обняла совсем сникшую девушку.

— Если твоя подруга не желает стать частью стаи, то стоит поскорее выйти замуж. А до этого лучше не выходить на улицу без сопровождения и придерживаться многолюдных мест. Хотя не уверен, что это поможет. Оборотни очень изобретательны в методах достижения цели.

Я печально взглянула на Лэсси. Подруга едва примирилась со статусом невесты и будущей жены младшего сына мясника, как на голову обрушилась новая беда — быть выкраденной оборотнем. С таким «подарком» судьбы не каждая справится.

— Теперь у меня есть выбор между тощим и хвостатым! Уже неплохо! Ценность моей персоны на рынке невест Саянки значительно подросла. — подытожила Лэсси, хмуро разглядывая нас с Грэгом. — Ха! Надо Люку рассказать. Пусть теперь заберёт свои слова про последний шанс обратно. Конкуренцию, ядрён батон, ещё никто не отменял! — Напускная бравада, которую яро демонстрировала Лэсси, была явным следствием шокового состояния, в котором пребывала девушка. Рассеянно осматриваясь вокруг, она нервно переступала с ноги на ногу и наматывала на палец растрепавшиеся золотистые локоны. — Пожалуй, я бы что — нибудь пожевала.

17
{"b":"862969","o":1}