Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Лэсси, ближе к теме!

— Ну, хорошо! Вот свежая имперская сплетня, то есть весточка: на прошлой седмице в родовом гнезде Крафтов совершено покушение на грэссу Талию Крафт. К счастью, неудачное. Получив в подарок от жениха очередной шедевр ювелира, юная и, несомненно, прекрасная грэсса едва примерила украшение, как упала без чувств. Как оказалось, на ожерелье наложено смертельное проклятие. Девушке несказанно повезло. Рядом оказался её брат, которому удалось его деактивировать. Пострадавшая лечится, виновных ищут. Вся Империя стоит на ушах. Занавес.

— Душещипательно! Повезло с братом.

— Да, только с проклятием не повезло — это уже пятое покушение за два года на наследников первой линии.

— А что в этой Талии Крафт такого? Зачем кому — то убивать девушку?

— Эрия, ты чем в школе на уроках занималась? Одна трава в голове, ей — богу! Повторяю для одарённых. Магическое равновесие в Империи поддерживается благодаря чистой энергии источника Ирбиса, питающего остальные месторождения — светлые и тёмные, взаимодействовать с которым может только маг — дуал — император Ленард Лофт Третий. Как всем известно, надеюсь, и тебе тоже, у правителя нет детей. Трон передаётся исключительно магу — дуалу, которые, внимание, рождаются только в смешанных браках. Здесь начинается самое интересное. Подобные союзы в Империи строжайше запрещены, но в качестве исключения ожидается, что для рождения наследника будет заключён династический брак между детьми ближайших родственников императора и императрицы — между грасами и грэссами. У обоих монархов есть родной брат и сестра. Талия Крафт — племянница императрицы и дочь брата императрицы Дастиана Крафта. У него, кстати, ещё есть сын. Они близняшки вроде бы.

— Лэсси, я поражена! Откуда ты это знаешь? Не припомню, чтобы на уроках истории подобное рассказывали. — Я посмотрела на подругу с недоверием.

— Хм… Тут не захочешь — узнаешь. — хмыкнула Лэсси. — У мамы с соседками — подружками любимое занятие вечерком на завалинке императорские косточки обсасывать — болеют за судьбу Империи всей душой и телом. А я что! Уши же не завяжешь! — отшутилась она, а взгляд такой невинный, невинный!

— Ну, да. Ты ещё для достоверности ресничками похлопай! Признавайся, что подслушиваешь!

Пикируясь в шутливой форме друг с другом, мы вышли из торговых рядов на открытое пространство, не успели пройти и пару шагов, как услышали крик.

— Эй, Лэсси! Подожди! — Сзади через толпу пробивался высокий худощавый парень, подпрыгивал и активно размахивал руками, пытаясь привлечь наше внимание.

— Кто это? — спросила я, пристав на цыпочки, чтобы лучше разглядеть догоняющего.

— Вот ведь тощая редиска! — выругалась Лэсси. — Это Тони. Младший сын мясника. Пиявка приставучая! Уже седмицу за мной ходит. Замучил — сил нет!

Подруга с утра меня удивляет. Сначала новостью с понёвой огорошила, потом осведомлённостью в тайнах имперского двора, а сейчас выясняется, что она уже неделю скрывается от преследующего её поклонника. Многовато для одного утра. Страшно представить, что день грядущий нам готовит!

— Стесняюсь спросить… — Вопросительно уставилась на подругу.

— Вот и стесняйся! — Лэсси схватила меня за руку и резко дёрнула за собой в ближайший проулок. — Быстро! Бежим! Не хочу с ним разговаривать.

Проскочив межстенок, мы припустили по соседней улице, пропетляли по извилистым подворотням, в которых Лэсси разбиралась не хуже деревенской босоты, и выбежали на Кузнечную улицу. Запыхавшиеся и хохочущие обогнули лавку литейщика, вынырнули к дому Танэров и на полном ускорении влетели в крепкие мужские объятия. Обладатели столь внушительной силы даже не пошатнулись, приняв вес наших тел на свою широкую мускулистую грудь.

От неожиданности я вскрикнула и безвольной куклой повисла в толстых шириной в осиновый ствол руках. Внушительное живое препятствие, которое внезапно выросло на моём пути, впечатляло. Длинные мускулистые ноги в потёртых кожаных штанах утопали в высоких сапогах с панцирными наголенниками. На массивной груди — домотканая туника без рукавов с надетой поверх ткани бригантиной из металлических пластин, напоминающих рыбью чешую. Оба предплечья до локтя прикрывали чернёные нарукавники, скреплёнными между собой кожаными ремнями. Запястья стягивали чуть почерневшие по краям стальные браслеты. Покатые бугристые мышцы трапеции плавно перетекали в широкую короткую шею. Мощный словно кряжистый дуб. Высокий. Раза в полтора выше меня. С бурыми волосами, стянутыми в тугой хвост и медово — жёлтыми глазами с широким чёрным зрачком. Оборотень, а это был он, смотрел на меня с неприкрытым раздражением.

— Простите. — пропищала я, вжимая голову в плечи.

Мужчина хмыкнул, опустил меня на ноги и разжал пальцы.

— Смотреть надо! — пробасил оборотень.

Пошатнулась и отступила в сторону, бормоча извинения.

Если меня угораздило влететь в монолитную скалу, то подруга угодила в объятия оборотня с прямыми чёрными волосами до плеч. На голове кожаный обруч, у висков с обеих сторон заплетены две тонкие косички с вплетёнными металлическими бусинами. Ростом он чуть выше подруги, но на фоне рядом стоявшего здоровенного оборотня производит противоположное впечатление. Жилистый, крепкий, гибкий. В кожаном чешуйчатом доспехе поверх домотканой рубахи, закрывающей руки до запястья с такими же, как у соплеменника браслетами.

Тот, что поменьше, буравил Лэсси злым взглядом, тяжело дышал и всё сильнее сжимал подругу в объятиях.

— Пустите. — прошипела Лэсси, пытаясь вывернуться из стального захвата. — Пожалуйста. Мне больно.

— Бёрт! — прогудел «Скала», положил огромную тяжёлую ладонь на плечо «Жилистого» и сжал пальцы. — Пусти девчонку.

Тот, кого «Скала» назвал Бёртом, нехотя разжал руки и, не говоря ни слова, быстро зашагал прочь. «Скала», напоследок окинул нас хмурым взглядом и пошёл за товарищем.

Мы недоумённо переглянулись, оправили одежду и пошли к дому Танэров.

— Ты в порядке? — спросила я Лэсси. Девушка выглядела смущённой, испуганной и взъерошенной.

— Нормально — жить буду. — привычно отшутилась она. — Перетрусила немного. Он так смотрел. … Как будто съесть хочет.

— Да уж. — нервно хохотнула я. Внезапная и неприятная встреча с оборотнями снова пошатнула моё хрупкое душевное равновесие. Как будто мне одного карателя мало. Теперь вот повезло с оборотнями столкнуться. В прямом смысле этого слова. — Жуткие они. Угораздило нас… Ладно пойдём скорее в дом.

Глава 6. Не зовите девку замуж

Фред выглядел лучше, чем накануне вечером. Действие заклятия целебного сна закончилось, мальчик пребывал в сознании, бодрый и весёлый возился с любимыми игрушками, разбросанными поверх одеяла. Лирэсса Танэр сидела рядом, гладила беспокойного сыночка по голове и целовала в вихрастую макушку.

За ночь бинты напитались кровью и серозной жидкостью из ран, засохли и затвердели. Не желая причинять лишнюю боль, наложила обезболивающее заклинание и разрезала повязку ножницами.

В местах глубоких ожогов кожа сохраняла красный оттенок и покрылась тонкой корочкой. Благодаря магии, воспалительный процесс удалось купировать и заживление проходило быстрее.

Очистив и обработав поверхность ожога, наложила асептическую повязку с заживляющей мазью. Энергетические потоки полностью восстановились, хотя оставались ещё тонкими и хрупкими. Усилила их, напитав светлым эфиром.

Закончив, сняла с пояса флягу с отваром здравника и передала маме Фрэда вместе с подробными указаниями по приёму укрепляющих лекарств. Убедившись, что меня правильно услышали и поняли, собрала вещи и спустилась на кухню к ожидающим новостей друзьям.

Люк в домотканой тунике без рукавов, открывающей вид на крепкие натруженные тяжёлой работой мышцы, сидел за деревянным столом спиной к окну с большой глиняной кружкой в руках. Прозрачный клубящийся дымок поднимался от толстых краёв, источая приятный травяной аромат. Посреди стола на круглой ажурной салфетке в плетёнке сиротливо лежал имбирный пряник и ватрушка с вишней.

14
{"b":"862969","o":1}