— У каждого бывают взлеты и падения, — продолжила Тара. — Помню, когда я только-только начала работать здесь, примерно в это время года погиб его напарник, и он переживал это очень тяжело.
Бриджит кивнула. Она не хотела признаваться, что понятия не имеет, о чем говорит Тара.
— Просто сейчас, как бы сказать… — Тара напряженно нахмурилась, будто пересекая некую черту, которую ей не хотелось переходить. — Понимаете, он… немного разговаривает сам с собой. Может, просто размышляет вслух… Я, конечно, тоже иногда разговариваю с собой — это не такое уж большое дело, но…
Мужчина в кожаной куртке подошел к стойке бара и принялся нетерпеливо ждать.
Тара резко замолчала, будто иссякла.
— А знаете, не обращайте на меня внимания. Наверное, я слишком остро реагирую.
— Нет. Спасибо вам. Я оценила. Его закуток где-то здесь?
Тара кивнула:
— Ага.
Она стала обслуживать мужчину в кожаной куртке, а Бриджит тем временем пошла через бар. Противоположная сторона помещения была заставлена примерно дюжиной высоких столов с такими же высокими стульями. Почти все места были заняты. В дальнем конце зала группа из семи или около того мужчин в костюмах разразилась громким смехом.
Бриджит огляделась. Банни нигде не было видно. У стены располагалось несколько полукабинок, в которые она принялась заглядывать: обнимающаяся парочка, трое парней играют в настольную игру, Банни нет.
— Все в порядке, дорогая?
Бриджит бросила быстрый взгляд на обратившегося к ней мужчину с козлиной бородкой:
— Все нормально, просто ищу тут кое-кого.
— Тебе повезло, вот он я!
Бриджит натянуто улыбнулась. Угловая полукабинка, казалось, пустовала, если не считать нескольких пустых пинтовых стаканов. Она повернулась, намереваясь вернуться тем же путем, каким пришла.
— Да ладно тебе, давай угощу выпивкой?
— Нет, спасибо.
Козлобородый встал у нее на пути с улыбкой на лице.
— Я не приму «нет» в качестве ответа.
— Еще как, сука, примешь!
Бриджит обернулась на голос. В дверях мужского туалета стоял Банни, застегивая ширинку.
— Тебе-то какое дело?
Подняв руки, Бриджит быстро двинулась вперед, чтобы успеть перехватить Банни.
— Банни, вот ты где! Я тебя искала.
Он заглянул за ее плечо:
— Этот хер тебя достает, Конрой?
Бриджит рассмеялась:
— Ничего такого, с чем бы я не справилась.
За ее спиной чей-то голос произнес фразу, очень похожую на «гондон старый».
— Это что сейчас было?! — осведомился Банни тоном, в котором слышалось явное стремление узнать ответ.
Бриджит встала перед ним:
— Не обращай внимания на дебилов. Иди присядь, я принесу что-нибудь выпить. — Она улыбнулась Банни и мягко подтолкнула его к угловой полукабинке. — Садись, я подойду через секунду.
Что-то пробурчав, Банни пошел к своему месту, а Бриджит направилась обратно к бару, бросив неприязненный взгляд на группу мужчин в костюмах. Она заметила, что Тара переместилась к ближней стороне бара и теперь взгляд ее метался между Бриджит и костюмами.
Подойдя, Бриджит успокаивающе улыбнулась ей:
— Мне белого вина, пожалуйста, а Банни как обычно.
— Без проблем.
Тара отошла за напитками.
— Если хочешь, можешь угостить выпивкой меня.
Подняв взгляд, Бриджит увидела возле себя ухмылявшегося козлобородого.
— Я пас.
— Туговато с денежками, да?
— Если хочешь, я куплю тебе мятный леденец.
Краем глаза Бриджит заметила, что мощность ухмылки значительно понизилась.
— Да ладно, я всего лишь шучу. Не надо вести себя как стерва.
Бриджит повернулась к нему с улыбкой:
— Окей, недоумок, дело вот в чем: в первый раз получилось мило, никто не спорит, но если женщина не отреагировала на твою первую «шутку», то просто оставь ее в покое. Ведь это значит, что ей не до тебя.
Козлобородый попытался ответить, но был тут же прерван:
— Ну уж нет, заткнись и слушай. Я не хочу с тобой разговаривать, я вполне ясно дала это понять. И все же ты на глазах у своих безмозглых приятелей снова вторгся в мое личное пространство и — более того — только что назвал меня стервой. Я не такая, но могу ей стать, так что слушай меня очень внимательно: либо ты разворачиваешься и сваливаешь прямо сейчас, либо у нас будут проблемы. Поверь, я бы с радостью разобралась с тобой лично, но дело в том, что если я попытаюсь это сделать, то ситуация обострится до предела. Помнишь джентльмена, которого я только что встретила? Тебе, наверное, кажется, что это какой-то пожилой простофиля, и отчасти ты прав. Он очень милый человек — только с уникальной склонностью к насилию и крайне низкой терпимостью к чужой грубости. Так что если дело дойдет до скандала, то он обязательно вмешается — хочу я того или нет. После чего ты и весь твой бухгалтерский отдел внезапно влипните в ситуацию, к которой абсолютно не готовы. Наверняка ты кажешься себе ловким. Возможно, даже участвовал в каких-то драках. Но поверь, это все равно что после перекидывания пары камешков решить, что тебе больше не страшен метеоритный дождь. Следующие несколько месяцев ты проведешь, пытаясь понять, что случилось. Все твои мысли будут только об этом. Постепенно они превратятся в ночные кошмары. Так что ради себя самого не заговаривай со мной больше и даже не смотри в мою сторону. Просто развернись и свали, как вежливый мальчик, хорошо?
Он попытался ответить.
— Молчи! — отмахнулась от него Бриджит.
Козлобородый побрел прочь — с выражением лица человека, которому только что провели внезапный ректальный осмотр.
Бриджит развернулась обратно к стойке и с удивлением увидела перед собой Тару.
— Вы только что заработали выпивку за счет заведения.
Бриджит направилась к закутку Банни, стараясь не обращать внимания на то, что он, кажется, разговаривал с кем-то невидимым. Она поставила напитки на стол, бросила сумку и начала снимать пальто.
— Вот мы и на месте.
— Все в порядке, Конрой?
— Конечно, — ответила она с улыбкой. — Ты же знаешь меня, Банни, я могу за себя постоять. — Она села и взяла бокал. — Твое здоровье.
Банни чокнулся с ней своим стаканом, и оба сделали по глотку. При этом Бриджит не упустила возможности как следует его рассмотреть. Он выглядел постаревшим. В смысле, не таким же старым, как раньше. Не то чтобы он когда-нибудь являл собой воплощение цветущего здоровья, но это было совсем другое. Сколько она знала Банни Макгэрри, он всегда был полон жизни. Однако теперь он стал походить на бледную копию самого себя.
Бриджит поставила бокал:
— Ну и как у тебя дела?
— Великолепно.
— Ты хорошо спишь?
Банни пожал плечами:
— Как обычно, знаешь ли. Человеку моего возраста приходится делать пи-пи сверхурочно.
— Ну, это просто божий способ заставить тебя слегка размяться.
Они неловко улыбнулись друг другу.
— Я пыталась тебе дозвониться.
— А… да? — Банни провел рукой по волосам. — Извини, я не обращал особого внимания на телефон. — Банни оглянулся через плечо. — Видишь того парня в кожаной куртке?
Обернувшись, Бриджит посмотрела на мужчину в конце бара, которого в данную минуту обслуживала Тара.
— Он следит за мной.
— Серьезно?
— Да, он один из этих. Я засек его сегодня утром, только у него были волосы покороче и борода.
Бриджит повернулась и посмотрела на Банни.
— Волосы покороче?
Банни кивнул, продолжая наблюдать за мужчиной, который занял место лицом к ним и достал книгу.
— Может, ты ошибаешься? Он похож на человека, который просто ищет спокойное местечко, чтобы почитать книгу вдали от бесконечного футбола.
— Ха! Точно, ага. Они хотят, чтобы ты думала именно так.
Бриджит пригляделась к Банни. В нем присутствовала нервозность, которую она не узнавала. Банни можно было считать кем угодно, но только не переживательным человеком. Он скорее был тем, кто сам заставлял других переживать.