Литмир - Электронная Библиотека

Велиус вбежал по мощёным ступенькам, из белого камня, и дёрнул дубовую дверь на себя. Огромные величественные своды помещения были украшены лепниной. Синэйские ковры покрывали пол, а изящные статуэтки и редкие картины подчёркивали роскошь убранства. Резная мебель из чёрного дерева, была достойна самого короля, и выполнена под заказ лучшим мастером королевства.

Герцог поднялся на второй этаж к кабинету лорда Канделона. Уже в дверях Андертон столкнулся с секретарём леди Неверс.

Велиус вздохнул – вот её как раз ему не хватало. Увидев леди, он изящно поклонился. Она в ответ сделала грациозный реверанс и протянула ему руку.

– О, дорого́й герцог, куда вы пропали? — хлопая глазами спросила кокетка. – Разве не вы обещали показать мне королевские сады?

– Мадам, я и сам огорчён, что не вышло. Столько дел, что просто нет времени. – Андертон поцеловал тыльную сторону кисти, а она задержала свою ладонь в его, пожалуй, слишком долго, чем того предписывал этикет. Наконец, леди Неверс всё же убрала руку, а зелёные глаза хитро блеснули.

– Разве у вас не нашлось времени для меня, Велиус?

Леди была прекрасна. Её изящная фигура выделялась обтягивающем небесно-голубом платьем с чрезвычайно низким декольте. У леди были красивые светлые волосы, которые по последней моде были убраны наверх в затейливую причёску, и белоснежная кожа не тронутая солнцем.

«Во имя Первого, женщина, нет у меня на тебя времени», – подумал он, а вслух сказал:

– Мои дела призвали меня в другую часть королевства, но я выполню своё обещание, раз оно было вам дано.

Леди Неверс захлопала в ладоши. Её коралловые губы раздвинулись в самой широкой улыбке.

– Велиус, это так чудесно! Я вам сегодня же напишу. Вы к Его Светлости?

– Да. Хотелось бы быстрее покончить с аудиенцией, у меня ещё много дел.

– Проходите же скорее. – Леди распахнула дверь, которая вела в приёмную, а сама скрылась в кабинете герцога Канделона.

Секретаря слишком долго не было. Велиус присел на кожаный диван и нахмурился. Но не успел он раздумать над дурацкой прогулкой с леди, как дверь открылась и она выпорхнула:

– Его Светлость вас ожидает, – подмигнула леди Неверс.

Поблагодарив кивком кокетку, он вошёл. Герцог Канделон стоял у окна, и, увидев посетителя, немного приспустил очки.

– О, мой мальчик, входите скорее, – позвал он.

Андертон сел напротив в одно из очень дорогих кресел, которое было слишком кричащего цвета – алого, но выполнено на заказ, дабы подчеркнуть вседозволенность советника.

Канделон проковыляв к своему письменному столу, сел и выжидательно посмотрел на Велиуса. Он был слишком худ: одежда на нём висела мешком. Скулы острые, нос слишком длинный. Единственное украшение герцога живые светло-голубые глаза, в которых светился ум. На голове громоздился белоснежный парик с длинными кудрями, чтобы скрыть лысину.

– Я позвал вас по одной простой причине. В этом году мы самую малость сузили круг кандидатов в Совет. Естественно, вы приглашены, но поскольку список изменился, нужна ваша подпись. – Тонкие худые пальцы, унизанные перстнями, легли на бумаги. – Я мог бы прислать документ со своим человеком, но хотел поговорить с глазу на глаз.

– И что же вы хотели обсудить? – Велиус поддался немного вперёд и поправил шейный платок. Без магии он чувствовал себя не в своей тарелке.

– Я заинтересован, чтобы именно вы стали Десятым. Но естественно, не могу обойти остальных членов Совета, и не считаться с их мнением.

Герцог Канделон встал и снова подошёл к окну, заложив руки за спину, продолжил.

– Вы обладаете могущественной магией, мой мальчик. И я уверен, что для демонстрации магических сил в Совете изобретёте нечто удивительное. – Канделон обернулся. – Но подумайте о том: магия крови слишком многих интересует, ввиду своей редкости, но ещё больше их волнует дар это или проклятие.

– Это ни то ни другое, – ответил Велиус и сжал губы. Потому что не представлял, как теперь выкрутится из этой глупой ситуации. – Нечто иное.

– Но если вы хотите войти в Совет, вам лучше придумать ответ на этот вопрос и выбрать между «даром» и «проклятием».

Велиус снова поправил шейный платок.

«Первый помоги, и как я буду демонстрировать свою силу без само́й магии?» – мелькнуло в его голове.

– Хорошо, – медленно протянул Андертон, и холодная улыбка скользнула по его губам. – Я, конечно же, приму во внимание ваши рекомендации. И подумаю, как изменить демонстрацию силы.

– Чудно́, мой мальчик. – Канделон вернулся к столу и пододвинул перечень претендентов. – Подпишете и можете быть свободны. Завтра в десять мы вас ожидаем.

Велиус кивнул и пробежался по списку. В этом году было всего семь человек, среди них был прокля́тый ла Феско. Как он вообще сюда попал? Его рука машинально вывела чернильной ручкой витиеватую подпись.

– Кто рекомендовал ла Феско? – поднял Велиус серебряные глаза от бумаги.

– Не знаю. – Канделон пожал плечами.– Кто-то из членов Совета.

– И он, естественно, явится на церемонию?

– Безусловно.

«Ну, посмотрим на этого невидимого маркиза», – подумал Велиус.

Попрощавшись с главой Совета, Андертон отправился в свой городской дом. Дождь всё ещё не начался, но стал накрапывать. У главного входа герцог столкнулся с Брутусом, который был слишком растерян, и сжимал корзину в руках.

– Ваша Светлость! — завопил слуга и кинулся к господину, – Только что нам привезли вот это, – Он протянул плетёную корзину и выпучил глаза.

– Что это? – Велиус подозрительно посмотрел и не принял корзину, а лишь сорвал тонкую ткань, которая покрывала верх, и увидел кота.

– Во имя Первого, – фыркнул мужчина и поймал злой взгляд жёлтых глаз.

– Зачем вам кот маркизы? – проблеял Брутус.

– Леди ла Косс скоро станет будущей герцогиней, это же очевидно: она потихоньку ко мне перебирается... – Язвительная улыбка скользнула по губам Велиуса.

Брутус открыл рот, а потом закрыл, но спорить с господином не стал.

– Отнеси корзину в мой кабинет. Её кот очень любит герань, – со смешком сказал герцог, а Бадильяр, сцепив пасть, лишь подёргал усами.

– Да, Ваша Светлость. Вместе с котом прибыло письмо миледи.

– Оставь на столе, – ответил герцог, вбегая по ступенькам. – Сейчас посмотрю.

Переодевшись Андертон, отправился в свой кабинет. И первым делом распечатал письмо от наречённой и пробежался глазами. Она просила присмотреть за Бадильяром, потому что ей нужно было подготовить свой труд к выступлению на учёном собрание герцогини Хейдер. Вместе с тем, она отправила ему приглашение на это закрытое мероприятие. Кроме того, Нерине писала, что возникли какие-то трудности с брачным договором.

Велиус очень удивился, поэтому первым делом он решил расспросить про это кота.

Бадильяр сидел на полке камина, сверкая жёлтыми глазами. Его хвост нервно дёргался туда-сюда.

– Тебя что выгнали? – хмыкнул герцог. – За отвратительное поведение?

– Эта несносная женщина назвала меня мелким пакостником, и сказала, чтоб лап моих не было в её комнате, — пожаловался кот и так грустно посмотрел, что Велиусу стало бы его жаль, если бы он не знал, какой кавардак демон мог устроить.

– А что ты сделал? – спросил он и согнул письмо, а потом спрятал его в ящике стола.

– Да ничего такого! – воскликнул кот. – Уронил герцога. Но я ведь её защищал! А потом нашёл металлическую пластину для ногтей и делал «вжик». Мне было весело, а ей почему-то не понравилась. Нет, я, конечно, виноват… но те склянки были похожи на другие… ну, разбил пару бутылей с какой-то жидкостью, которая прожгла ковёр. Подумаешь. Это было слу-чай-но. Я извинился!

– А что за герцог? – округлил глаза Велиус на пламенную речь кота. – Почему ты смотришь куда-то вверх? Над моей головой?

– Нет-нет, ничего, – ответил Бадильяр и отвёл взгляд от макушки Андертона. – Это был герцог, который собирается жениться на Нерине.

– Чего-о-о? – привстал Велиус. – Кто?

29
{"b":"861627","o":1}