Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не знаю. Я читала, как это сделать, но никогда не пробовала, — призналась Вистеллия.

— Попробуй сейчас на мне, — предложил граф Вискотти.

Вистеллия с готовностью повернулась к отцу.

— Не будем напрасно тратить силы Вистеллии. Они ей ещё пригодятся, — властно запретил эксперимент Софокл и, подойдя к письменному столу, вытащил из-под столешницы ржавый ключ.

— От чего этот ключ? — заинтересовался Вителлий.

— Я уже года три, как на всякий случай держу за собой комнату в маленькой ночлежке для бедняков, расположенной у порта в Мирее. Называется ночлежка «Золотая подкова.» Это ключ от моей комнаты. Она на чердаке. Если тебе, Вистеллия, удастся найти брата и вывести его из королевского замка, отправь Вика в «Золотую подкову.» В моей комнате Викджен найдёт сундук с одеждой. У сундука есть двойное дно, где спрятаны деньги. Пусть Вик переоденется, заберёт деньги из сундука, сядет на любой отплывающий из порта корабль и покинет Джукор.

Вителлий согласно кивнул, потом подошёл к шурину и порывисто обнял его:

— Спасибо, Софокл!

— Мы ведь семья, — тихо ответил граф Клоден. — Надеюсь, что будь я в беде, ты тоже попытался бы мне помочь.

— Даже не сомневайся, — заверил его граф Вискотти и обратился к дочери. — Прощайся с дядюшкой. Нам пора отправляться в дальнейший путь, чтобы приехать в Мирею сегодня вечером.

Вителлия крепко сжала в руке портрет Стеллы Дюбон, подошла к Софоклу и присела перед ним в глубоком реверансе:

— Не могу высказать словами, как благодарна тебе, дядя!

Граф Клоден взял Вистеллию за подбородок, приподнял её голову и заглянул в глаза:

— Я верю в тебя, дорогая племянница. Будем надеяться, что всё нами задуманное удастся и Викджен не закончит свои дни на Чёрной площади.

— Обещаю сделать всё возможное, чтобы спасти брата, — заверила дядюшку Вистеллия.

— Да поможет тебе Бог! — Софокл Клоден перекрестил племянницу и протянул ей ключ от комнаты в ночлежке «Золотая подкова,» а также рекомендательное письмо, написанное для Стеллы Дюбон её кузеном.

Глава 6

В столице

Когда экипаж Вителлия Вискотти покинул гостеприимный дом Софокла Клодена, граф Вителлий практически сразу уснул, а Вистеллия запрятала в карман платья ключ, полученный от дядюшки, и принялась изучать рисунок Тора, стараясь представить себе, какой была Стелла Дюбон при жизни. Покойницу Вистеллия почему-то видела в своём воображении совершенно седой и очень худой. Седина являлась непосредственным результатом жизни с любителем азартных игр мужем Иласом, а на худобу намекали впалые щёки на портрете. Вистеллия вглядывалась в каждый штрих рисунка Тора, гадая о том, какой была жизнь неизвестной женщины. Множество морщин вокруг глаз и на лбу давали понять, как бедняжке Стелле Дюбон было нелегко выносить мужа-игрока. Возможно, его смерть стала своего рода избавлением от тягот для Стеллы, и новоявленная вдова, отправляясь в столицу, надеялась начать в Мирее новую, более счастливую жизнь. Подумав о смерти неизвестного ей Иласа Дюбона, а так же случайной кончине его жены, Вистеллия ужаснулись тому факту, что сама ввязалась в очень ризковую авантюру, но тут же велела себе отбросить все страхи в сторону и быть смелой ради брата. С этой мыслью она закончила изучение портрета, немного полюбовалась в окно экипажа на красивую зелёную равнину, конца и края которой не было видно, а затем развернула рекомендательное письмо, где в первую очередь её привлекла размашистая подпись Алойза Совитара.

— Человек, поставивший эту подпись, очень уверен в себе, — решила она.

Затем Вистеллия сосредоточилась на тексте письма:

" Дорогой друг Отар Горден, надеюсь, что моё письмо, переданное со Стрелой Дюбон, найдёт тебя в прекрасном здравии и благоденствии. С радостью сообщаю, что сам я здоров, а семья моя пополнилась двумя внуками с тех пор, как ты пять лет назад навещал мой скромный дом. В память о нашей дружбе, драгоценный Отар, прошу пристроить где-нибудь на королевской кухне Стеллу Дюбон, даму, которая принесла тебе это письмо. Бедняжка приходится мне кузиной и после смерти супруга осталась совершенно без средств к существованию. Беспутный Илас Дюбон свёл счёты с жизнью, проиграв все свои сбережения и дом. Пожалуйста, помоги Стелле с работой. Иначе ей придётся просить милостыню.

Всегда думающий о тебе,

Гершан Лопар"

Вистеллия трижды перечитала послание Гершана Лопара, потом положила рисунок Тора и рекомендательное письмо в маленький ридикуль, после чего начала обдумывать свои действия по спасению брата. Она была согласна с Софоклом Коленом, что самое трудное — это найти Вика в королевской тюрьме. Утешало Вистеллию только то, что на поиски у неё было вполне достаточно времени, хотя страшный всемогущий начальник королевской стражи Алойз Совитар мог добраться до неё раньше, чем Вистеллия спасёт брата. Это пугало.

Чтобы отвлечься от страшных мыслей об Алойзе Совитаре, Вистеллия посмотрела в окно, где привычный ей пейзаж начал меняться: огромные поля джука уступили место зелёным лугам, на которых паслись стада хморов — быков, мясо которых было очень нежным, а поэтому пользовалось большой популярностью среди всех слоёв населения королевства Джукор. Время от времени среди полей попадались высокие зелёные холмы, и постепенно этих холмов становилось всё больше, что указывало на приближение экипажа к центральной части королевства, где на берегу Туманного моря раскинулась столица Мирея.

Вистеллия любовалась холмами, пока её не сморил сон. Весь остаток пути до столицы дочка графа Вискотти проспала.

В столицу экипаж графа Вителлия въехал около девяти вечера. Не смотря на поздний час город встретил отца и дочь Вискотти суетой и шумом.

Вистелля, только один раз ранее посещавшая Мирею, с интересом смотрела в окно экипажа. Всё вокруг её восхищало: большие улицы, высокие дома, огромное количество различных экипажей и ещё большее число спешащих куда-то пешеходов. Ритм жизни этого города был не похож на ритм жизни Крастаса или Лифета.

— Ах, отец, мне так нравится здесь! — с восторгом в голосе воскликнула Вистеллия. — Я прямо чувствую силу Миреи! Почему ты не позволял нам с маменькой приезжать сюда? Почему сам не любишь этот красивый город?

— За суету и шум я не люблю Мирею. В столице всё слишком быстро для меня. Даже магазин здесь я открыл самым последним из всех своих торговых точек. Не смотря на все выгоды, Мирея не для меня, — Вителлий строго посмотрел на дочь, которая, слушая его, продолжала разглядывать улицы через окно экипажа, и ворчливо добавил. — Мирея опасна для юных девиц! Здесь слишком много разврата! Будь осторожна. Помни: ты Вистеллия из рода Вискотти, а не какая-нибудь глупышка, которую любой дурак может обвести вокруг пальца.

Вистеллия оторвалась от окна.

— Ты волнуешься за меня? — удивлённо спросила она отца.

Граф Вискотти прикрыл рот рукой и изобразил приступ кашля, чтобы скрыть смущение. Он не волновался за Вистеллию, а вдруг почувствовал вину перед ней. Судьба дочерей никогда особо не заботила Вителлия, а их воспитание он делегировал супруге. Каждой дочке граф Вискотти выделил достойное приданное, но очень надеялся оттянуть замужество дочерей, чтобы деньги подольше оставались в семье. Именно из-за этой меркантильной цели он редко позволял жене вывозить дочерей на балы, чтобы они не попадались на глаза потенциальным женихам, а так же не брал девочек с собой, когда ездил по делам бизнеса в разные города королевства. Из-за вынужденного затворничества ни одна из дочерей графа Вителлия еще не получала предложения выйти замуж. Жену графа это очень волновало. Вителлий, наоборот, в тайне радовался такому положению дел. Он отмахивался от частых разговоров жены по поводу того, что хотя бы старшую дочь нужно чаще вывозить в свет, и был совершенно не против, если бы все дочки остались старыми девами (хотя он понимал, что с красотой девочек и его деньгами это совсем несбыточная мечта).

8
{"b":"856963","o":1}