— Это так несправедливо! — в отчаянии воскликнула Оливия.
— Дурацкое правило наследования всего только мужчинами! Его нужно отменить! В других семьях Джукора женщины могут наследовать имущество, — поддержала сестру Амелия.
— Не я придумал это правило, не мне его отменять, — проворчал граф Вискотти и погрузился в размышления.
С начала ужина он обдумывал совет, который дал в письме брат леди Самиры: граф Софокл Клоден рекомендовал срочно использовать Вистеллию, чтобы попытаться спасти жизнь Викджена.
Граф покосился на старшую дочь. Вистеллия, или Виви, как обычно звали её в семье, единственная из его дочерей не унаследовала от матери фамильных черт семейства Клоденов: пепельно-белых волос и синих глаз. Если Вителлия что-то и взяла от леди Самиры, то только точёную фигуру. В остальном старшая дочь графа была истинной Вискотти: кареглазая шатенка, как отец, с цепким, пронзительным взглядом, волевым подбородком и острым умом. Именно Вистеллию выбрала, умирая, себе в приемницы ведьма Адара, сестра Вителлия. Виви исполнилось десять, когда тётушка тайно передала ей свой колдовской дар. Теперь, похоже, пришло время этим даром воспользоваться.
— Мы все понимаем, что наша семья находится в практически безнадёжном положении, — громко произнёс граф и чуть тише добавил, — но ты, Вистеллия, возможно, можешь помочь всем нам, если…
— Всё что угодно, отец! — с горячностью перебила его Вистеллия. — Я сделаю всё что угодно для тебя, мамы, брата и сестёр.
— Хвала небесам, — прошептала леди Самира. — Я вижу, дорогой, ты что-то придумал.
Граф Вителлий гордо вскинул голову и торжественно объявил свой план:
— Вистеллия отправится в королевский дворец, наймётся там на работу служанкой и найдёт возможность помочь нашему дорогому Вику совершить побег из тюрьмы!
— Виви будет служанкой! — Оливия презрительно сморщила свой хорошенький носик.
— Для блага семьи можно немного побыть служанкой. Правда, Виви? — Вителлий посмотрел на старшую дочку, желая убедиться, что она с ним согласна.
— Ты абсолютно прав, папа, — поддержала отца Вистеллия.
Леди Самира с сомнением покачала головой:
— На службу в королевский дворец берут только по рекомендациям.
— Уверен, дорогая, что твой брат поможет нам решить эту маленькую проблему, — успокоил жену граф. — Не зря же Софокл является главой Совета Избранных и проводит на совещаниях в королевском дворце не меньше десяти дней каждый месяц.
— Даже если Вистеллии удастся попасть в замок короля и организовать побег Вика из тюрьмы, как это спасёт нас? Викджен по-прежнему будет считаться предателем, — разочарованно выдохнула Амелия.
— Это очень поможет нам! — Вителлий стукнул кулаком по столу. — Наследник рода Вискотти будет жив! Моему мальчику придётся скрываться, однако он будет жив. Возможно, через несколько лет король Вернус сменит гнев на милость. Тогда Викджен сможет вернуться домой! Главное — моего наследника не повесят в столице Джукора на Чёрной площади в первый день турнира Храбрецов. Род Вискотти не закончится на мне.
— Наш сын по твоей милости в тюрьме, а теперь ты дочь посылаешь на верную смерть! — леди Самира гневно сжала кулаки. — Я не позволю!
— Всё нормально, мама, — успокоила её Вистеллия. — Если есть хотя бы крохотный шанс спасти Вика, мы должны этот шанс использовать.
— Что если сестрицу опознают во дворце? — с волнением спросила отца Оливия.
— Не опознают, — граф Вискотти пристально посмотрел на свою старшую дочь. — Я ведь прав, Виви?
— Прав, отец, — хитро улыбнулась Вителлия.
— Так и знал, что не зря тратил деньги на эти старые книги, которыми ты забила целую комнату в подвале! — побарабанил пальцами по столу довольный Вителлий.
— Это ведь были книги по агрономиии. Вистеллия и Викджен пытались вырастить морозоусточивый сорт джука, — нахмурилась леди Самира.
— Не совсем так, моя дорогая, — ухмыльнулся Вителлий. — Над выведением морозоустойчивого сорта джука работал Викджен, а Вистеллия в подвале практиковала свои особенные способности.
— Какие такие особенные способности? — ещё больше нахмурилась леди Самира.
— Дело в том, дорогая, — осторожно начал Вителлий, — что моя сестра Адара. Ты ведь помнишь её?
— Конечно я помню твою сумасшедшую сестру, которая после смерти мужа отказалась жить с нами, а уехала в Богом забытое имение, расположенное в горах, — поморщилась графиня.
— Моя сестра отправилась жить с горы, чтобы обезопасить нас, — мягко пояснил жене граф Вителлий. — Тогда ведь начались гонения на ведьм и колдунов.
— Ты хочешь сказать, что твоя сестра была ведьмой⁈ — ужаснулась леди Самира.
— Именно так, — кивнул Вителлий. — Адара практиковала колдовство, а перед смертью она прислала ко мне гонца и попросила приехать с Вистеллией. Помнишь я уехал тогда к сестре вместе с Виви?
— Помню. Вистеллия в детстве просто грезила горами. Ты сказал, что едешь к сестре и возьмёшь с собой в поездку Виви, чтобы она погуляла в горах, — дрожащим голосом ответила графиня мужа.
— Видишь ли…Адара была одинока. Кроме нас у моей сестры никого не было. Перед смертью Адара хотела видеть не только меня, но и Виви, — мямлил Вителлий, боясь сказать супруге, что одна из её дочерей стала с его согласия и содействия ведьмой.
— Тётушка Адара передала мне свой дар, — не выдержав нерешительности отца, ответила за него Вистеллия.
— Передала свой дар⁈ — одновременно удивлённо воскликнули Амелия и Оливия.
— Чем ты думал, когда разрешил Адаре передать дар Виви? Колдовство практически под запретом в Джукоре, — выговаривала мужу Самира. — Хвала небесам, что Вистеллия не обучалась колдовству. Передача дара ничего не значит.
— Я обучалась и умею пользоваться даром тётушки Адары, — заверила всех Вистеллия. — Отец позволил мне практиковаться в подвале, и один из слуг папеньки покупал для меня книги по обучению колдовству.
— Ты поощрял занятия колдовством? За моей спиной делал из дочки ведьму, зная, что в королевстве это не приветствуется! — в голосе обычно спокойной и покладистой графини Самиры зазвучали стальные нотки, которые граф Вителлий очень не любил, потому что они предвещали бурю.
Вителлий закашлялся и подозвал слугу, требуя от него налить ещё вина в бокал.
— Ага! Я знала, что ты врёшь, говоря о проведении в подвале опытов по выведению нового сорта джука! — с восхищеннием глядя на Вистеллию, воскликнула Оливия.
— Да, я скрывала от вас правду для вашего же блага, — признала Вистеллия. — Только отец и Викджен знали, чем я занималась в подвале. Вик помогал мне в приготовлении зельев. Я не сильна в зельеварении, но зато в магии перевоплощения я очень хороша, поэтому в королевский замок легко смогу проникнуть, применив иллюзию.
— Что это значит? — уточнила леди Самира.
— Я смогу с помощью магии изменить свою внешность, создать иллюзию, что я не я, а, например, пожилая служанка, — пояснила Вистеллия.
— Ты сможешь держать эту иллюзию несколько дней? — деловито допытывался у дочки Вителлий Вискотти.
— Легко! — снисходительно улыбнулась Вистеллия. — Я буду выглядеть так, что даже вы не узнаете меня при встрече, не только несколько дней, но и недель, и месяцев, если потребуется.
— В королевский замок отправляться опасно, — всё ещё сомневалась леди Самира. — Король Вернус панически боится ведьм и колдунов. Ты знаешь это, Вителлий, не хуже меня! Замок охраняют специально обученные псы, волкодавы, которые чувствуют магическую силу и готовы в мгновение ока перегрызть горло любому, в ком почувствуют эту силу!
— Я хочу попробовать спасти брата, — Вистеллия умоляюще посмотрела на мать. — Обещаю быть очень осторожной.
— Я не знаю, Виви, — вздохнула леди Самира, но граф Вителлий уже почувствовал в голосе жены сомнение и оживился.
— Раз Вистеллия хочет попробовать спасти Викджена, значит начнём действовать! — объявил он домочадцам. — Завтра рано утром я отправлюсь по делам в столицу. Ты, Виви, поедешь со мной. По дороге заглянем в гости к Софоклу. Попросим его помочь тебе попасть в королевский замок.