Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вистеллия, уходя из тронного зала, в покои Совитара подошла к стоявшему у двери Тору.

— Спасибо тебе!

— Рад, что смог быть полезным, — широко улыбнулся слуга Софокла Клодена.

— Передай дядюшке хорошие новости, а он пусть сообщит моей семье, что Викджен вне опасности, — попросила парнишку Вистеллия.

— Всё сделаю! — заверил её Тор.

Довольная Вистеллия в сопровождении Чеса и Шура проследовала в библиотеку Совитара.

— Леди Вистеллия, позвольте высказать Вам своё восхищение, — прошептал по пути в покои Совитара Чес.

— Мне повезло, что Щур не загрыз в нашу первую встречу, — шутливо ответила Вистеллия.

В библиотеке она довольно долго томилась в ожидании Тимеса.

Когда принц вошёл в библиотеку, Вистеллия сразу заметила, что он печален.

— Как всё прошло? — осторожно спросила Вистеллия.

— Отец тяжело болен, — тихо сказал Тимес. — Я был слепцом, не замечая этого.

— Нужно позвать лучших докторов, — подсказала Вистеллия.

— Мы так и сделаем, Виви, — Тимес прошёлся по библиотеке взад-вперёд, потом остановился перед Вистеллией, с грустью посмотрел ей в глаза. — Тебе нужно сегодня же вернуться домой.

— Как скажешь.

— Всё обвинения с твоего брата будут официально сняты сегодня же, — продолжил принц.

— Мы ещё увидимся? — с надеждой спросила Вистеллия.

— Вся семья Вискотти будет приглашена на мою коронацию.

— И это всё? — не сдержала разочарования Вистеллия.

— Я будущий король, Вистеллия, — с безразличием в голосе произнёс Тимес. — Мой долг служить Джукору.

— Понимаю, — кивнула Вистеллия.

— Я никогда не забуду время, проведённое рядом с тобой, — Тимес протянул вперёд руку, желая коснуться Вистеллии, но тут же одёрнул себя. — На этом всё. Желаю Вам, леди Вистеллия, счастья. Вы свободны. Мой экипаж к Вашим услугам.

— В экипаже нет необходимости, — Вистеллия вышла из библиотеки и больно прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать слёзы.

Она прошла мимо Чеса и Щура, шепнув:

— Прощайте.

— Леди Вистеллия, Вы вернётесь? — взволнованно крикнул ей вслед Чес.

— Боюсь, что нет, — ответила ему Вистеллия.

Она беспрепятственно покинула замок, а оказавшись за его пределами растерянно осмотрелась, раздумывая, что делать. Самым оптимальным ей показалось пойти в ночлежку «Золотая подкова,» о комнате в котором когда-то говорил ей Софокл Клоден, взять там деньги и вернуться домой.

Вистеллия побрела по улицам. Она как раз пересекла Чёрную площадь, когда её окликнул знакомый голос.

— Леди Вистеллия! Что Вы здесь делаете?

— Тор, — облегчённо выдохнула Вистеллия и спросила. — Дядюшка Софокл в Мирее?

— Да. Недалеко отсюда.

— Проводи меня к нему.

Тор указал рукой направо:

— Следуйте за мной!

Софокла Клодена Вистеллия увидела издалека. Он стоял возле красивого каменного дома и задумчиво смотрел перед собой, незамечая ничего вокруг.

— Дядюшка! — позвала его Вистеллия.

— Моя дорогая Виви, как же я рад тебя видеть живой! — Софокл шагнул в сторону Вистеллии и повторил вопрос своего слуги. — Что ты здесь делаешь?

— Мои дела в королевском замке закончены. Отвези меня домой, — попросила Вистеллия.

— Ты появилась вовремя. Я жду экипаж, чтобы отправиться к твоему отцу, — Софокл указал рукой на роскошный экипаж, заряжённый двумя молодыми лошадьми, который вывернул из-за угла. Граф тихо отдал распоряжение Тору оставаться в королевском замке, а потом обратился к Вистеллии:

— Ты не голодна? Может поужинаем сперва?

— Я не хочу есть, — отказалась Вистеллия и направилась к остановившемся у обочины дороги экипажу. — Давай побыстрее уедем отсюда.

Софокл помог Вистеллии сесть в экипаж, потом сам разместился напротив неё, и лошади тут же помчались по улицам Миреи, увозя Вистеллию всё дальше от королевского дворца и принца Тимеса.

— Всё хорошо? — уточнил Софокл.

Вистеллия утвердительно кивнула.

— Я волновался за тебя всё время, которое ты провела во дворце короля. Особенно пришлось понервничать во время твоего пребывания в Кариноре. От туда редко выходят живыми.

— Мне повезло, что твой слуга Тор весьма расторопный и смышлёный парень, — улыбнулась Вистеллия и поинтересовалась. — У меня дома всё хорошо?

— Да. Всё живы-здоровы. Викджен томится в горном поместье, где раньше жила твоя тётушка Адара. Теперь мы его вызволим из заточения.

— Отец будет рад, — констатировала Вистеллия.

— Почему ты грустная? — удивился Софокл. — Всё ведь вышло как нельзя лучше: Вик может вернуться домой. Или ты не рада увидеть родных?

— Рада конечно, — без эмоций произнесла Вистеллия.

— Что же тогда?

— Просто на сердце неспокойно. Словно я не закончила дела в Мирее.

— Это из-за нервов, дорогая Виви. Ты прошла через слишком тяжёлые испытания. Дома все волнения сразу пройдут, — заверил её Софокл Клоден.

— Очень на это надеюсь, — вымученно улыбнулась Вистеллия.

Глава 25

Вернулась!

Во двор замка графа Вителлия Вискотти экипаж привёз Софокла и Вистеллию ранним утром.

Вистеллия вышла из экипажа и осмотрелась: вокруг всё было родным и знакомым.

— Я так рада снова быть дома, — призналась она Софоклу Клодену. — Только боюсь, что обо мне не слишком говорят в городе.

— Всё плохое позади, моя славная Виви, — подбодрил её граф Клоден. — Конечно, твою репутацию больше нельзя назвать кристально чистой после столь долгого отсутствия дома, но деньги Вителлия исправят положение.

В этот момент парадная дверь распахнулась и из неё торопливо вышел сам граф Вителлий Вискотти в халате и тапочках.

— Дочка! — закричал он. — Вернулась!

— Не просто вернулась, а вернулась с хорошими новостями, — громко объявил Софокл. — Викджен помилован и может вернуться домой.

— Виви, моя славная Вистеллия, — обычно сдержанный в эмоциях Виттеллий подскочил к старшей дочке и сжал её в объятиях. — Ты спасла нас всех! Я просто не верю своим ушам. Викджен помилован. Мой мальчик может вернуться домой. Я сейчас же пошлю к нему гонца с радостной вестью.

Виттеллий начал оглядываться в поисках кого-нибудь из слуг, а из замка с радостным визгом вылетели Амелия и Оливия. Они одновременно обняли Вистеллию.

— Девочки, не задушить Виви! — засмеялся Софокл.

— Где она? Где моя дочь! — на пороге появилась леди Самира.

— Мама! — Вистеллия выпуталась из объятий сестёр и бросилась к матери.

— Дорогая, как я рада, что ты вернулась! — графиня Самира обняла дочку.

Виттеллий в это время отдавал молодому слуге приказ скакать в горное имение и передать Викджену требование отца немедленно вернуться домой.

— Вечером будет праздничный ужин в честь возвращения моей старшей дочери, — сообщил Вителлий столпившимся на крыльце слугам. — А сейчас я хочу видеть на столе завтрак.

— И приготовьте ванну для леди Вистеллии, — добавил Софокл Клоден.

Слуги засуетились, сёстры утащили Вистеллию в дом, Вителлий позвал Софокла в библиотеку, чтобы наедине поговорить о делах.

Весь день в замке графа Вителлия Вискотти царила суета: все готовились к праздничному ужину. Были посланы приглашения всем знатным семьям Крастоса, приехал Викджен, Втстеллию заставили надеть её лучшее платье. Даже Софокл Клоден решил отложить свой отъезд в Мирею, чтобы отпраздновать с семейством Вискотти конец всех неприятностей.

Ужин вышел отменным. Все были веселы, и только Вистеллия выглядела слегка рассеянной и немного печальной. Она только в общих чертах рассказала родным, что освободить Викджена смогла с помощью принца Тимеса, который вовсе не умер во время покушения на короля Вернуса. О том, что ей довелось быть узницей королевской тюрьмы и Каринора, Вистеллия умолчала, не желая волновать родных. Софокл Клоден, которому она по дороге домой рассказала всё без утайки о своей жизни в королевском дворце, согласился с племянницей.

— Есть вещи, которые лучше не предавать огласке, — разумно заметил он. — Принц жив, Викджен жив, ты — дома. На этом поставим точку и забудем эту жуткую историю.

33
{"b":"856963","o":1}