Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Будет сделано! — заверил своего начальника стражник.

Мнимый Совитар удовлетворённо кивнул, но тут же нахмурился и добавил:

— Впрочем, составьте Чесу компанию. Охраняйте мою спутницу. Отвечаете головой за сохранность Стеллы Дюбон.

Охранник весь вытянулся в струну. Вистеллия смерила принца в образе Алойза Совитара презрительным взглядом прежде чем уйти.

Оказавшись в своей комнате, она опустилась на кровать, и время остановилось. Раз за разом Вистеллия прокручивала в голове встречу с братом. Ей хотелось рыдать от бессилия и злобы, но истощённый волнением организм не был способен ни на что кроме апатии.

На закате дверь комнаты открылась. Тот же охранник, который привёл Вистеллию утром в комнату, велел следовать за ним. Они вышли из дворца, сели в экипаж, приехали на какую-то улицу в центре Миреи и остановились у четырёхэтажного деревянного дома, по-видимому нежилого, потому что окна его были небрежно заколочены досками. Охранник и Вистеллия вошли в дом и поднялись по лестнице на третий этаж.

— Пройдите сюда, — попросил охранник, указывая на большую деревянную дверь, расположенную в конце коридора.

Вистеллия вошла в указанную комнату и увидела мнимого Алойза Совитара. Он стоял у окна.

— Зачем я здесь?

— Вы хотели увидеть казнь, — напомнил он.

Стелла рванулась к окну. Оно выходило на Чёрную площадь. Посреди площади стоял эшафот с висельницами. Вся площадь была заполнена людьми.

— Толпа любит казнь, — брезгливо поморщившись, произнёс Совитар.

— Как Вы, принц Тимес, сумели выжить во время покушения? Использовали магию? — спросила Стелла, рассматривая площадь.

— Нет. Совитар накрыл меня своим телом, когда экипаж короля, возле которого мы стояли, загорелся и всё вокруг оказалось в дыму. Я сориентировался в ситуации и закрыл нас взаимным заклятием иллюзии. Так он стал мной и был похоронен, а я занял место Алоиза.

— Невероятно! — восхитилась Вистеллия. — Я читала о двойной иллюзии. Это очень сложное заклятье. Вы до сих пор его держите?

— После похорон я снял взаимную иллюзию, потому что её тяжело поддерживать и воспользовался заклятьем обычной иллюзии, — принц приблизился к Вистеллии.

— Почему Вы решили занять место начальника королевской охраны?

— Я должен найти настоящего убийцу. Человека, который стоит за покушением, — тихо, но очень твёрдо ответил Тимес.

— Это был брат вашей матери, Барнус Патолли, — напомнила Вистеллия.

— Мой дядя — такая же пешка, как Ваши отец и брат, как эти несчастные, которых сейчас казнят. Поверьте мне на слово, Вистеллия, я найду того, кто заварил всю эту кашу и убью его.

— Пока что Вы не преуспели, — напомнила Вистеллия. — Ваш противник на шаг вперёди.

— Это временно, — заверил принц в образе Совитара.

В этот момент толпа на площади оживилась: на эшафот начали выходить приговорённые к смерти заговорщики. Вистеллия вскрикнула и пошатнулась.

— Успокойтесь, — приобнииая её за плечи, прошептал мнимый Совитар, — Вашего брата там нет. Он совершил побег час назад. Рискну предположить, что сейчас Викджен Вискотти в одном экипаже с Софоклом Клоденом покидает столицу.

— Спасибо, принц Тимес, — с жаром прошептала Вистеллия.

— Не благодарите. Я заключил сделку с вашим отцом: в обмен на Викджена получил Вас в полную собственность. Завтра Ваша семья объявит, что Вы уехали путешествовать по соседним королевствам, потому как дома на Вас напала хандра из-за неприятностей, в которые попала Ваше семейство.

— Отправилась путешествовать без сопровождения отца или матери? Это непозволительно для незамужней молодой графини, — заметила Вистеллия.

— Да. Об этом будут шептаться в высшем обществе. Ваша репутация слегка пострадает, однако это совсем ничтожная плата за жизнь юного Викджена. Согласны?

— Я не возражаю, но не понимаю: зачем я Вам?

— Раз уж так вышло, что Вы знаете мою тайну, то отпускать Вас опасно, — пояснил принц Тимес. — Для Вашей же безопасности. Сейчас Вам лучше оставаться Стеллой Дюбон. И, конечно, Вас будут усиленно охранять, как любовницу Совитара.

— Даже не мечтайте, что я стану Вашей любовницей, — щёки Вистеллии запылали красной краской. — Вы мне противны. Даже не знаю в каком образе больше Вас сейчас ненавижу: как начальника королевской охраны или как принца.

— У вас будет время разобраться, — заверил её принц Тимес.

На площади раздался жуткий женский крик. Вистеллия повернула голову к окну, но Тимес, всё ещё придерживавший Вистеллию за плечи, резко рванул её на себя, накрывая губы Вистеллии своими губами.

— Вам не стоит смотреть на смерть, — бормотал он между жаркими поцелуями. — Несчастным не помочь, а напрасные переживания только навредят. Вы измотаны и слабы. Я чувствую это.

— Отпустите меня сию же минуту! — потребовала Стелла, пытаясь освободиться из крепких объятий принца.

— Обязательно. Только дам вам немного силы. Думаю, Вы способны получить мою силу через поцелуй, раз услышали мой зов о помощи.

Принц Тимес ещё сильнее сжал Вистеллию в своих объятиях и продолжил страстно целовать.

Вистеллия задохнулась от нахлынувших эмоций. Впервые в жизни мужчина целовал её. Причём делал это жадно, грубо, одновременно с поцелуем лаская левой рукой её шею, а правой сжимая талию. Ноги Вистеллии подкосились, она обхватила руками плечи мнимого Совитара и ответила на поцелуй, подумав, что ей было бы приятнее получать поцелуи от принца в его настоящем виде, а заклятье иллюзии сейчас только мешает.

— Останови меня, Виви, — раздался шёпот в голове Вистеллии, — иначе я подумаю, что тебе всё это нравится.

Вистеллия собрала все силы и оттолкнула принца.

— Как Вы смеете говорить мне «ты»!

— Смею! — улыбался Тимес. — Ведь теперь ты моя. Напоминаю: отец отдал мне тебя, что позволяет нам отбросить формальности и перейти на «ты.»

— Правила этикета не позволяют нам перейти на «ты»! — важно заявила Вистеллия и одарила принца надменным взглядом. — Эти же правила запрещают Вам, Тимес, называть меня Виви!

— Так называл тебя брат, — улыбнулся принц.

— Виви я только для родных! — воскликнула она.

— Мы можем попытаться стать близкими друг другу, — принц многозначительно посмотрел на Вистеллию, а она размахнулась и влепила Совитару пощёчину.

— Спасибо, леди Вистеллия, — пробормотал принц, поглаживая щёку, — это вернуло меня к реальности.

— Простите, Ваше Высочество, — сконфуженно пробормотала Вистеллия. — Вы меня спровоцировали.

— Не буду спорить и возьму вину за произошедшее на себя, — легко согласился принц, — но всё же не забывай, Виви: ты моя. И не вздумай сбежать. Я всегда могу найти твоего брата. Это не составит большого труда.

— Что меня ждёт? — уточнила Вистеллия.

— Участь любовницы Совитара, — ухмыльнулся принц Тимес.

Вистеллия повернулась к окну и посмотрела на пять висельниц с телами на них.

— Вы страшный человек, принц.

— Возможно, — согласился Тимес, — но ты делаешь меня лучше. И, как я вижу, ты легко получаешь мою силу. Выглядишь намного лучше. Можно сказать, что для своего возраста ты выглядишь великолепно.

Вистеллия сжала губы в гневе:

— Мне не нужна Ваша сила!

— Не нужна, но не помешает, — подмигнул мнимый Совитар и строго добавил. — Ты по-прежнему будешь под охраной. Так нужно для твоей безопасности. Прими это, как должное. Я предупрежу Рангора, что тебе можно брать книги из библиотеки. Там много книг по противоядиям. Насколько я помню, у тебя пробел в знаниях по этой теме. Читай, изучай вопросы, а я покажу на практике, как делать некоторые противоядия. В подвале имеется небольшая лаборатория. Там мы можем уединиться.

— Боюсь, что король Вернус будет против, — заметила Вистеллия.

— Есть способы попасть в лабораторию без ведома короля, — подмигнув ей, заговорчески прошептал принц в образе Совитара.

Глава 18

Желание принца Тимеса

Следующие шесть дней Вистеллия чувствовала себя самой счастливой на свете, потому что каждый вечер проводила в компании принца Тимеса. Он обычно присылал за ней старика Рангора около десяти вечера.

23
{"b":"856963","o":1}