Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Какая дверь Вас интересует? — уточнил толстяк, поднявшись на второй этаж.

Вистеллия подошла к нужной двери и указала на неё рукой.

— О, это особенная комната, — оживился толстяк. — Я тридцать лет работаю в Кариноре и только две узницы из всех, кто ночевал в этой комнате, смогли не сойти с ума. Более того, обе эти ведьмы покинули Каринор необычным образом, хотя находились здесь в разное время.

— Каким образом? — заинтересовался Софокл.

— Их унёс на руках начальник королевской охраны Алойз Совитар, — прошептал тюремщик, открывая дверь.

Вистеллия вздрогнула, услышав, как ключ проворачивается в замке. Ей стало страшно.

— Войти с тобой? — спросил Клоден, осматривая из коридора пустую комнату.

— Нет. Я сама, — Вистеллия храбро переступила порог своей бывшей камеры, подошла к нужной стене, в долю секунды отыскала необходимый ей камень, трижды нажала на него.

Камень со стуком упал на пол. Вистеллия быстро вытащила из тайника сперва кольцо и надела его на средний палец левой руки, а потом кинжал, который тут же спрятала его под плащом, и вышла из камеры.

— Что Вы взяли из тайника? — спросил её тюремщик.

— Тебе заплатили за то, чтобы ты не задавал вопросов, — рявкнул Клоден.

— Молчи или умрёшь, — зловеще прошептала Вистеллия, глядя себе под ноги.

Толстяк снова испуганно икнул и засуетился:

— Прошу следовать за мной!

Во дворе граф Клоден помог Вистеллии сесть в экипаж, всунул тюремщику в руку ещё один увесистый кошелёк, сам вскочил на подножку экипажа и велел кучеру:

— Гони в королевский дворец!

Экипаж резко тронулся с места, Софокл на ходу сел на мягкую скамейку внутри него и закрыл дверь.

— Это было впечатляюще, — объявил он Вистеллии.

— И обошлось тебе очень дорого, — улыбнулась Вистеллия, снимая капюшон.

— Деньги — это всего лишь презренный метал, а вот вещи, которые были в тайнике королевы Аниньи — уникальные. Можно взглянуть на эти раритеты?

Вистеллия протянула вперёд левую руку, демонстрируя кольцо, а, когда Софокл его рассмотрел, вытащила из складок плаща кинжал Изгиря и протянула его дядюшке.

— Великолепная вещь! — Софокл с минуту любовался кинжалом, а потом вернул его племяннице.

— Что дальше? — спросила дядюшку Вистеллия.

— Встреча с принцем Тимесом! — подмигнул ей Клоден.

— Ты уверен, что сможешь провести меня в королевский дворец? — сомневалась Вистеллия. — Я ведь ведьма, а там ведьм убивают при помощи волкодавов.

— Доверься мне, Виви. У твоего дядюшки есть план, а ещё во дворце находится Тор. Всё получится, — успокоил её граф Клоден.

Когда экипаж Софокла Клодена въехал в ворота королевского дворца, Вистеллия заметила, что колличество стражников и волкодавов там увеличилось.

— Измени внешность, — не попросил, а приказал Софокл. — Не хватало ещё, чтобы тебя кто-нибудь узнал.

Вистеллия провела рукой перед своим лицом и нацепила на себя образ юной дочки хозяйки таверны, в которой полчаса тому они с дядюшкой завтракали.

— Прекрасный выбор, — усмехнулся Софокл, но тут же стал серьёзным. — Кинжал спрячем среди подушек в экипаже. Я не хочу, чтобы нас обвинили в покушении на жизнь короля.

— Кольцо тоже нужно оставить здесь? — Вистеллия провела пальцем по лунному камню, ощущая силу, исходящую от него.

— Кольцо можешь не снимать. Оно не привлечёт внимания охраны, — Софокл с беспокойством смотрел двух охранников и двух волкодавов, которые стояли у входной двери.

— Думаешь удастся попасть во дворец и увидеться с Тимесом, — беспокоилась Вистеллия, выходя из экипажа.

— Я приложу максимум усилий, но гарантировать ничего не могу. Ты же понимаешь, что обстановка во дворце напряжённая.

Вистеллия это понимала. Она видела, как на неё среагировали волкодавы, которых охранники едва удерживали на цепях.

— Ведьма приглашена самим королём! — соврал Софокл, чтобы успокоить растерявшихся охранников, и те оттащили волкодавов подальше от Вистеллии.

— Иди за мной, — шепнул Софокл.

Они вошли в замок, поднялись по широкой лестнице на второй этаж и оказались в красивом коридоре, стены которого были расписаны цветами.

— Господин! Я не ожидал Вашего приезда сегодня, — из бокового коридора выбежал Тор, одетый в красивый наряд слуги богатого хозяина.

— У меня дела в замке. Принц Тимес, надеюсь, не в отъезде? — не останавливаясь, спросил граф Клоден.

— Принц сейчас в покоях отца, а потом поедет на обед в дом своей невесты, — пояснил Тор.

— Замечательно, просто великолепно! Обстоятельства благоволят к нам, — кивнул Клоден.

— А кто это с вами? — тихо спросил Тор.

— Не узнаёшь? Дорогой кафтан слуги идёт тебе больше, чем роба посудомойщика, — приподняла брови Вистеллия, и Тор склонил голову в почтительном поклоне, узнав её голос.

— Подождём здесь, — Софокл свернул в небольшой зал. — Тор, доложи, когда принц покинет покои короля, — Тор кивнул и тут же исчез за дверью, а Софокл начал ходить по залу, размышляя. — Королю, сейчас доложат, что я привёз во дворец ведьму. Нам обязательно нужно увидеть первым принца, а не короля. Если это не удастся…

Договорить Софокл не успел. Дверь зала резко распахнулась и в неё вошёл принц Тимес в сопровождении Чеса и Шура.

— Что происходит, граф Клоден? — возмущённо спросил Тимес, пристально посмотрев на молодую спутницу Софокла. — Как ты посмел привести в замок ведьму?Король в бешенстве. Ты ведь знаешь отношение моего отца к ведьмам и колдунам. К чему эта провокация? Надоело жить?

— Прошу меня простить, принц, — голос Клодена слегка дрогнул от волнения.

— Это я попросила графа помочь попасть мне во дворец! — Вистеллия взмахнула рукой и сняла с себя иллюзию.

— Вы умеете удивлять, леди Вистеллия, — принц Тимес ухмыльнулся и тут же снова приобрёл суровый вид. — Оставьте меня наедине с леди Вискотти.

Чес выволок за дверь Щура, который не хотел уходить и рвался к Вистеллии. Софокл покинул зал сразу вслед за охранником.

— Граф Клоден, проследите, чтобы сюда никто не вошёл. Я ни коим образом не хочу скомпрометировать Вашу племянницу. Её жениху это может не понравиться.

— Вас никто не потревожит, — заверил принца Софокл Клоден, плотно закрывая за собой дверь.

— Прелестная Виви, я очень рад тебя видеть, — принц взял в свои огромные руки ручки Вистеллии и нежно сжал их.

— Зачем ты приезжал к моему отцу? — вместо приветствия спросила Вистеллия.

— Чтобы увидеть тебя!

— И сообщить мне о том, что намерен жениться на красавице Анви? — с иронией произнесла Вистеллия.

Тимес нахмурился:

— Это я тоже хотел с тобой обсудить, но цель визита была другой.

— Не нужно врать: скажи прямо, что любишь её! — зашипела Вистеллия.

— Нет никакой любви. Только долг продолжить род, — заверил Вистеллию Тимес.

— Ну и продолжай свой род с Анви. Мне нет никакого дела до этого, — гневно сверкнула глазами Вистеллия.

— Ты просто великолепна, когда злишься, — Тимес наклонился и с издёвкой произнёс. — Не понимаю твоего возмущения: ты сама без пяти минут замужняя дама.

— Я даже не помолвлена!

— Однако все договорённости с семейством Давонов достигнуты. Меня об этом информировал твой отец, — лицо Тимеса стало совсем мрачным.

— Если ты недоволен тем, что я стану женой Севраса Давона, то почему бы тебе не взять меня в жёны?

— Это невозможно, — тихо произнёс Тимес.

— Конечно, ты не можешь жениться на девушке с неидеальной репутацией, — съязвила Вистеллия.

— Это здесь совершенно ни при чём, — медленно произннёс Тимес и вдруг, заключив Вистеллию в объятия, страстно зашептал. — Виви, есть причина по которой я не могу сделать тебя своей женой, но мы можем быть вместе. Откажись от брака с Севаром. Взамен я предлагаю тебе стать моей. У тебя будет всё: деньги, власть…

— Ты хочешь, чтобы я согласилась стать твоей любовницей? — усмехнулась Вистеллия.

— Любовницей, содержанкой. Называй, как хочешь. Главное: я положу к твоим ногам всё, что у меня есть, но не свяжу тебя никакими обязательствами. Ты будешь вольна уйти от меня в любой момент.

40
{"b":"856963","o":1}