Вдруг пилот резко свернул влево и полетел еще ниже. Они изучали свежие следы на снегу. Удовлетворенный увиденным, пилот вернулся к прежнему курсу. Он пролетит у Стока над головой, а потом приземлится на посадочную площадку у гостевого домика.
Сток смотрел, как вертолет, слегка зацепив верхушки деревьев, прошел у него над головой. Он был черным, как тот, что Сток видел на юге Франции. И на нем была та же аббревиатура — ФДИ. Ярко-красные буквы на боках и на пузе под кабиной: Фон Драксис Индастриз. Сток поднялся и побежал по темному лесу. Он хотел добраться до Джет первым.
Но ему это не удалось.
Когда Сток увидел гостевой домик сквозь свет в деревьях, вертолет уже стоял на площадке, лопасти еще вращались. Насколько он мог судить с такого расстояния, в кабине никого не было. На снегу вокруг была куча свежих следов. Изучив отпечатки, Сток решил, что их было двое: пилот и пассажир.
В доме было тихо. С крыши свисали длинные сосульки, с ледышек весело струилась капель. Прислонившись к фюзеляжу, он попытался восстановить дыхание. Когда эта история закончится, он поедет куда-нибудь, где потеплее, и приведет себя в форму. Такая одышка была уделом новичков. Да. Поедет на Майами, побудет пару недель у океана со своей любовью — красавицей Фанчей. Черт, он обязательно это сделает.
Пальцы онемели от холода. Он бросил рюкзак в снег, вытащил «шмайссер» Виктора и повесил на плечо. У него было такое чувство, что парень ходил с этим автоматом еще во время войны.
Когда он, пригнувшись, бежал к дому, то услышал крик Джет. Предупреждение? Нет. Хуже. Боль. Там, наверное, творится что-то ужасное, если девочка так кричит.
Он вбежал вверх по ступенькам, нимало не заботясь о том, какой шум производит. Дверь была слегка приоткрыта. Он толкнул ее левой рукой и вошел боком, низко опустив перед собой «шмайссер». Я дома!
Он обвел комнату глазами. Никого, если не считать несчастного Виктора, который все еще лежал на рояле, не отрывая пальцев от клавишей. С кончика носа свисала маленькая сосулька из застывшей крови. Внутри было чертовски холодно.
Они с Джет потушили камин в надежде, что так тела хозяина дома и его дочери лучше сохранятся, пока их кто-нибудь не найдет. Теперь у Стока изо рта шел пар. Журнал регистрации постояльцев — маленький блокнот в кожаном красном переплете — лежал на стойке, на том месте, где Сток видел его в последний раз. Не надеясь больше на свой разум и подозревая, что он способен забыть журнал еще раз, Сток взял его и засунул в один из боковых карманов.
Послышались звуки из задней части дома — скорее всего из кухни. Это объясняло, почему никто не видел и не слышал, как он вошел в дом.
Сток как можно тише прокрался по пустому коридору. Дверь кухни была открыта. Кто-то зло кричал по-немецки. А еще слышалось низкое угрожающее ворчание. Что могло издавать такой звук? Сток дошел до двери и заглянул внутрь.
Кухня была большая и светлая, с симпатичными красно-белыми занавесками на окнах. Сначала Сток никого не увидел, ему пришлось, мягко ступая, обойти большую плиту, которая закрывала обзор.
Боже правый, в кухне стояли два Арнольда. На них была черная униформа службы безопасности ФДИ, которая слишком сильно напоминала эсэсовскую.
Они стояли к нему спиной и одновременно выкрикивали что-то по-немецки.
Скудных познаний Стока в немецком было вполне достаточно, чтобы понять: найдя трупы, они сильно расстроились. «Они мертвы! Мертвы!» У Арнольда, который стоял слева, в руке был пистолет. Арнольд справа сжимал стальную цепь. Униформа так туго облегала его широкие плечи, что казалось, вот-вот лопнет. Он силился сдержать разъяренное, рвущееся с цепи животное, которое, судя по виду, вполне могло ему руку оторвать.
К другому концу цепи был привязан огромный черный доберман-пинчер, которому до смерти хотелось вонзить свои зубы в Джет, сидящую в углу кухни на полу. Изо рта у нее струилась кровь и стекала по подбородку. Доберман поднялся на задних лапах, размахивая передними лапами в воздухе. Он мотал головой, из щелкающих челюстей во все стороны летели брызги слюны. Сток решил, что сейчас самое время положить конец всей этой мелодраме.
— Арнольд на кухне с Диной…
Сток пропел эту строчку из своей любимой старой песни, и Арнольд слева бросился на него.
Сток всадил пулю ему прямо в лоб. Он осел на пол.
— Помнишь меня? — спросил Сток у оставшегося Арнольда, который смотрел на него, разинув рот от изумления. — Вечеринка на «Валькирии»? — с надеждой добавил Сток. — Большой черный парень, помнишь?
Потом поднял «шмайссер». Парень выпучил глаза. Ему не особо хотелось присоединиться к своему брату-близнецу.
Его пистолет был заткнут в заплечную кожаную кобуру, так что быстро его достать не представлялось возможным.
— Арнольд, слушай, есть одна проблема, — сказал Сток. — Если я тебя пристрелю, собака ее сожрет. Понимаешь, о чем я? Так что, может, я сначала пристрелю твою собаку, а потом уж тебя, ну как? Звучит неплохо?
Арнольд произнес что-то по-немецки, скорее всего нечто непечатное. Сток приставил дуло «шмайссера» к его правому уху и сказал: — Немедленно отзови его, иначе ты и твоя собака умрете.
— Не стреляй в собаку, Сток, — сказала Джет.
— Что?
— Скажи, чтобы он отпустил собаку.
— Ты что, совсем спятила?
— Делай, что я говорю.
— Может, ты и хочешь покончить жизнь самоубийством, но собаку он не спустит, пока я держу автомат у его уха.
— Тогда забери у него поводок. Так ты сможешь держать под контролем и его, и собаку.
— Ладно. Это звучит разумно. Ты слышал, что она сказала, Арнольд. Сейчас я заберу собаку. Ты просто веди себя спокойно, и тогда никто не получит дырку в голове.
В качестве меры предосторожности Сток засунул дуло еще глубже в ухо немцу, пока разматывал цепь с его запястья и наматывал себе на руку. В ту же секунду собака с громким лаем и рычанием рванула так, что чуть не вырвала Стоку руку. Пыхтящий доберман так сильно дергал Стока, что ему становилось трудно держать «шмайссер» нацеленным Арнольду в голову. И Арнольд очень скоро поймет, что именно сейчас ему выпала возможность отыграться.
— Ладно, собака у меня. Что дальше?
— Просто отпусти ее, Сток, — сказала Джет. — Все в порядке.
— Джет, ты что, и вправду сошла с ума?
— Это моя собака, Сток.
— Твоя собака?
— Именно. Ее зовут Блонди. Она просто очень рада меня видеть. Правда, девочка?
— Как хочешь, — сказал Сток и отпустил цепь. У него кончились все аргументы в споре с этой женщиной. Огромная собака проскакала по полу, и вместо того чтобы вцепиться в горло, начала покрывать щеки и лоб Джет слюнявыми поцелуями.
— Хорошая собака, Блонди, — сказала Джет, погладив ее по голове. Она двумя руками обняла Блонди за шею и прижала огромного добермана к себе.
— Ты можешь в это поверить? — спросил Сток у Арнольда, вместе с которым наблюдал эту сцену трогательного воссоединения.
— Честно говоря, нет, — сказал Арнольд на удивительно хорошем английском.
— Шатци подарил мне ее, когда она была еще щенком, — сказала Джет. — Правда, детка? Правда? Ну, кто моя девочка?
Сток и Арнольд, не говоря ни слова, переглянулись.
— Эй, Арнольд, — сказал Сток, — как ты думаешь, я в твою униформу влезу?
41
«Касик» тяжело тащился по воде. Шестидесятичетырехфутовый траулер, которым командовал капитан Али аль-Хури, видал лучшие времена. Его старый дизельный мотор часто демонстрировал сварливый старческий характер. Но новый приятель Брока Ахмед заверил Хока, что для их теперешней задачи — наблюдения и изучения форта Ма-худ — он вполне пригоден.
Его основным доводом было следующее: раз траулер много лет ходил этим маршрутом, никто ни на острове, ни на материке не обратит на него внимания. После того как Ахмед подготовил список всего необходимого для рейда, а Брок его дополнил, он сообщил, что траулер полностью готов к отплытию.