Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хотя бы скажите, как вас зовут, — вот и зачем ему мое имя? Конечно, надо молчать, вопила интуиция. — Я же все равно узнаю от соседей, — хмыкнул он.

— Эйвори Стаут, сэр. Но по правилам этикета, вы должны были представиться первым, а главное в присутствии моих знакомых, — главное задрать нос повыше, пусть любуется на мои ноздри и знает, что я тоже не лыком шита.

— Арх Вардан Анкретт, к вашим услугам. Стойте, вы Стаут? Из тех самых Стаутов на чьей территории варится самый лучший темный эль?

— Портер, арх, портер, — он еще и алкоголик. Вот счастье-то привалило. — А пока я попрошу прощения и покину вас. Я утомлена и желаю оказаться в своей квартире.

— Последний вопрос, леди Стаут. Даже два.

— Дерзайте, — ухмыльнулась я, самой стало интересно, что ему захочется узнать.

— Какие цветы вы любите?

— Кремовые розы и жемчужные тюльпаны, — пусть побегает, раз так хочется, большинство мужчин даже не свяжет эти названия с оттенком нежно-розового.

— А почему вы живете здесь, а не в собственном особняке или в родовом поместье?

— Мне хочется задать такой же вопрос вам, арх. Вы явно привыкли к более свободному жилью, но все же здесь. До свидания, — его вопрос всколыхнул неприятные воспоминания и я, не дожидаясь его реакции, пошла наверх. В конце-то концов, мы живем в цивилизованном мире.

— Что за тьма? — заставил меня обернуться возмущенный голос.

Я обернулась, демон стоял на ступеньке, странно дергался, но не ступал ни вперед, ни назад. Шерп, я разбила мгновенный клей. Что он вообще делал в моей сумке? Но разъяренный взгляд красных глаз сказал мне, что их носитель точно знает, кто повинен в конфузе, и я, больше не оглядываясь, побежала под защиту родного жилья.

Глава 5. А роза упала на лапу Азора

Арх Вардан Анкретт

Определенно изобретательная девочка, именно эта мысль пришла мне в голову, когда я попытался отодрать туфли от лестницы. И не то чтобы я дорожил этой обувью. Просто не хотелось стать причиной чьих-то увечий. И легче оказалось отделить плитку от ступеньки, чем подошву от плитки. Какой интересный состав клея, где она только его взяла. И для чего?

Медитация на композицию из керамики, клея и кожи не дала результата. В голове не возникло ни одной идеи, откуда у девушки подобная смесь, для каких целей она ее приобрела и у кого. А главное, почему я до сих пор не предъявил ей за ущерб и вообще не забыл об инциденте? Размяк. Или… Другая страна, другие правила? Любой конфликт с моим участием упадет тенью на брата.

— Кремовые розы говоришь? Жемчужные тюльпаны? Какие же наивные тебе мужчины попадались раньше, девочка? — именно с этими словами я уснул.

А утром, выходя из квартиры, услышал знакомую поступь и скрылся за дверью. Подождал когда леди Стаут пробежит мимо и незаметно устремился за ней, коря себя за мальчишеское поведение. Почему напрямую не спросить, чем она занимается, хотя бы не у леди, а у соседей? Старушка, что живет в квартире напротив очень болтлива. Почему? Да потому что так интереснее. После войны я жил настолько размеренной жизнью, что иногда не хватало впечатлений. Но окончанию ее нужно несомненно радоваться. Хорошая драка дело замечательное, но бесконечные смерти, в том числе и обычных людей, не солдат, дети оставшиеся без отцов, жены без мужей, а матери без сыновей, это отвратительно. Благодаря архонту Шеду пострадали обе стороны и я рад, что у Гедера хватило сил собрать нас и уничтожить режим диктатора.

Так, а куда это моя девочка собралась? Леток? Какие заботы могут быть у молодой леди в такую рань? Неужели работа? Как так? Девушки ее положения не могут работать, максимум благотворительность или семейное дело, а вообще обычно выходят замуж и живут спокойной жизнью, крутясь в высшем свете. Неужели на такую соблазнительную фигурку и хорошенькую мордашку не нашлось желающих? Хотя характер. Подкачал. Может и не нашлось. О, тьма, цветы!

Витрина цветочного магазина оказалась напротив, через дорогу, и я либо покупаю цветы и заказываю доставку сейчас, либо продолжаю следить за леди Стаут и опаздываю на «первый рабочий день». Чтобы наладить отношения с персоналом, нужно втереться людям в доверие, а значит, я обязан разделить с ними все прелести работы, в том числе и трудовой график. Опаздывать нельзя.

На мелодичный перезвон колокольчика вышла дама в возрасте, но стать и красота ее покидать не хотели, эффектной женщина оставалась даже с сединой в волосах. Вот это кстати странно, слабый пол обычно закрашивает неприглядную седину, чтобы казаться моложе. Только некоторым из них это не помогает совсем.

— Здравствуйте, чем я могу помочь вам в столь ранний час? — в ее голосе звучали доброжелательность и участие, но в глазах я увидел страх и затаенную злобу. Еще не скоро простят нас люди за политику Шеду.

— Я лишь хотел преподнести одной девушке цветы, извиниться за доставленное неудобство.

— Что ж, правильное решение, извиняться перед нами надо часто и за любую оплошность,

— засмеялась цветочница. — И что же она предпочитает?

— Если розы, то кремовые, если тюльпаны, то жемчужные, — улыбнулся я.

— О, поздравляю, ваша девушка знает толк в задачках для провинившегося мужчины.

— К сожалению, она не моя девушка. Смею надеяться, пока.

— Тогда, предполагаю, вы будете моим частым гостем, — усмехнулась женщина. — Но раз вы провинились, начнем с роз.

Спустя пятнадцать минут я оплачивал баснословную сумму за цветы. Невероятно. Никогда не тратился на такую чушь, вернее предыдущим девушкам было достаточно увидеть меня с алой розой в руках, и тогда прощались любые «проступки». Это преимущество «одного из самых завидных женихов» Вейера. Но для Эйвори я был готов скупить всю эту цветочную лавку, а не только небольшую корзинку со сто одной розой. Госпожа Флора была довольна, как может быть доволен продавец, сделавший за пару минут недельную выручку, но я затребовал в качестве презента услуги доставщика, чтобы хоть как-то воскресить в себе веру в собственные силы.

Леток доставил меня на завод к положенному времени, и к моему удовольствию, все рабочие уже были на своих местах. Нарушение распорядка трудового дня без уважительной причины на своих предприятиях я не приветствовал. По крайней мере систематические. Я понимаю, что раз в год проспать работу после собственного дня рождения или еще какого события может кто угодно, но приходить изо дня в день позже всех остальных это значит подрывать дисциплину, снижать работоспособность коллег и приносить убыток компании. Потому я и не держал у себя в работниках кутил, пьяниц и ленивых. Мне с ними было не по пути.

— Доброе утро, арх Анкретт, вы расположитесь в моем кабинете? — директор встретил меня на проходной.

— Нет, господин Стайлс, не стоит выселять самого главного сотрудника с его рабочего места. Попросите секретаря оснастить всем нужным переговорную, и вызовите туда Блейка для отчета. А потом решим, где и как я временно устроюсь. Не хочу докучать и отвлекать вас от текущих дел, но мне нужно полноценно изучить все производство, потому я с вами на полный рабочий день надолго.

— Арх Анкретт, это теперь ваше детище, мы все ждем, что будет дальше и надеемся, что вы выведете нас на новый уровень. И ребята готовы оказать вам любую помощь и поддержку.

— Отлично, тогда я жду Эспена. Надеюсь, вне его лаборатории я буду в безопасности, — шутка удалась, директор улыбнулся и повел меня в переговорную, передав по пути инструкции секретарю.

Глава 6. Отчитался — молодец, возьми с полки… премию?

Эспен Эйвори Стаут (Блейк)

Куда этого гада понесло с утра пораньше? Я услышала, как щелкнула его дверь, когда бежала по лестнице, тоже мне, шпион нашелся. Проще спрятать коня в коровнике, чем демона на улице людского города. Но он отстал, стоило мне запрыгнуть в леток и крикнуть извозчику: «Гони!».

Привычно под мороком я зашла в лабораторию и лишь там смогла перевести дух. Кошмар. Ежедневно с такими переживаниями добираться до работы я не собираюсь. Значит, придется придумать, как задерживать моего навязчивого соседа по утрам, а главное, надо делать все так, чтобы он ни за что не догадался, кто повинен в его «опозданиях».

4
{"b":"849581","o":1}