Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Есть, сэр! — Сара шутливо вскинула руку к голове и сделала вид, что «отдала честь».

Ученый чуть заметно улыбнулся. — Это ни к чему. — Но ты же наш лидер, — Сара тепло улыбнулась, — Мы должны тебя слушаться.

Стоп, что она сказала? Лидер? Когда это она успела записать его в лидеры? С языка чуть было не сорвалось «Какой нахрен лидер, Барби? Все сами по себе», но Фрэнк вовремя себя одернул. Нужно было вести игру до последнего. Хочет считать его лидером — пусть считает. Ему это не мешает, а для образа героя-спасителя, который он решил доигрывать до конца, это даже лучше. — Должны. Поэтому откроете, когда услышите три коротких удара и один длинный, — строго ответил Фрэнк. Девушка на этот раз лишь молча кивнула. В коридоре второго этажа было пусто.

Автомат с едой, как Фрэнк и предполагал, был сломан, так что продукты выдал без проблем. Мысленно он отругал тех, кто натолкал в автомат всякую «вредную» еду, типа чипсов, газировок и шоколадок. Такая еда не особенно насыщает, но хотя бы до завтра дожить позволит и придаст немного сил. Подобрав с пола какой-то пакет и сложив в него собранные продукты, Фрэнк пошел в обратную сторону.

Осталось всего лишь преодолеть коридор. Позади послышались шаги. Они были явно быстрее, чем обычно у зомби.

Но, когда на его плечо легла чья-то рука, Сандерс машинально развернулся и направил на нарушителя спокойствия пистолет.

Незнакомка попятилась, в страхе глядя то на Фрэнка, то на дуло направленного на нее пистолета.

— Сэр, моему сыну нужна помощь… Вы же доктор, я видела вас в кабинете еще до… — она сделала глубокий вдох, пытаясь справиться с эмоциями, — еще до этого кошмара. — Что вам нужно? Если его укусили, то я вам не помощник, — коротко бросил Фрэнк, явно давая понять, что не собирается долго разговаривать. Женщина замахала руками. — Нет, никаких укусов! У него сломана нога. Он совсем маленький, я не могу его тут оставлять, — она судорожно всхлипнула, — он не может ходить…

Фрэнк еще раз придирчиво окинул взглядом незнакомку, вроде не заражена. Странно, что с первого раза она натолкнулась именно на него, мог ведь попасться кто угодно, в том числе и зараженный. Опять эта их типичная беспечность. Но раз и она и сын не инфицированы, значит у них есть шанс выйти отсюда. Брать их в группу Фрэнк их, конечно, не собирался, даже если бы они на колени перед ним упали. Но оставлять мать с ребенком в совсем безвыходном положении без какого-либо шанса спастись было как-то совсем бесчеловечно. Он же ученый, а не садист. — Хорошо, пойдемте, — наконец кивнул он, — Но говорю сразу, брать вас с собой я не буду, выбирайтесь сами, все ясно? Женщина поспешно закивала и повела Сандерса к одной из запертых комнат. В принципе, наложить шину не займет много времени, а Сара с Мэттом все равно пока в безопасности. — Ну, и где Ваш сын? — Фрэнк оглядел небольшое помещение, бывшее некогда, видимо, пунктом регистрации для отдыхающих.

Стул-качалка на котором, скорее всего, сидел мальчик, теперь был пуст. А вообще, был ли мальчик? С боку послышался какой-то шорох.

Фрэнк не успел среагировать и получил кулаком в челюсть. Твою ж мать! На периферии зрения мелькнул перекаченный мужик. Как легко его обвели вокруг пальца! Какой же он идиот! — Оружие! — крикнул нападающий громила своей подружке, пытаясь снова ударить Фрэнка. Второй удар Сандерс уже отразил и ударил в ответ, не выпуская пакета с продуктами из рук.

Еду эти двое, скорее всего, тоже захотят забрать, так что оставлять пакет на полу он не собирался. А уж с безоружной девкой он как-нибудь справится. Еще один удар отправил противника в нокаут.

Фрэнк направил на громилу пистолет, убить его и дело с концом. Но девица вцепилась ногтями ему в руку, ногти сдирали кожу, и Фрэнк сквозь зубы зашипел от резкой боли… — Тварь, — процедил Фрэнк и, неожиданно для девицы, развернул руку с оружием в ее сторону. Стрелял в упор, пуля прошла навылет. Девка рухнула на пол как подкошенная.

Ее дружок пытался подняться на ноги, но Фрэнк быстро пристрелил и его. Он понимал, что выстрелы привлекут зомби, но сейчас иначе действовать не получалось. Вот же ублюдки… А как легко его развели… Просто мастерски. Ученый взглянул на поцарапанную руку. Успокаивало только то, что эта девка точно была не заражена. Но теперь, похоже, ему придется ходить в куртке. Еще не хватало, чтобы слюни Мэтта или других зомби попали в эти свежие раны. Пробовать свои изобретения на себе — не его метод.

Глава 9: Последний шанс

Утром Фрэнка разбудил испуганный возглас Сары. Он прекрасно понимал, что вызвало такую ее реакцию — Мэтт замолчал. Но это было вполне ожидаемо. Фрэнк подумал, что, возможно, немота ее мужа поможет осознать ситуацию и принять реальность. По крайней мере, Сандерс очень хотел, чтобы Сара наконец смирилась со случившимся. Хотелось иметь возле себя хотя бы одного адекватного человека, ему уже надоело взвешивать в разговоре каждое слово, боясь ненароком упомянуть ситуацию с Мэттом. А вот сам Мэтт свое положение очень хорошо понимал, и, видимо поэтому старался не отходить от жены ни на шаг. Второй этаж был пуст, а вот на третьем их встретило несколько мертвецов. Фрэнку пришлось их застрелить, так как Сара снова была не в состоянии что-либо делать. — Быстрее, черт вас дери! — крикнул он, обернувшись на свою, ставшую за эти дни совершенно бесполезной, «группу поддержки».

У него начинали сдавать нервы. В голове мелькнула мысль, что можно быстро облегчить себе жизнь, просто выпустив парочку через запасной выход и закрыв дверь на ключ изнутри. Но, собрав волю в кулак и подавив так некстати возникшие эмоции, он быстро осознал, что это не лучший вариант. Все-таки не стоило выпускать зараженного парня из здания. Не хватало еще, чтобы он принес вирус в город. За подобную халатность корпорация Фрэнка быстро «уволит». А проще говоря, пустит в расход. И сестра не сможет помочь. — Я сейчас спущусь вниз, проверю, есть ли там зомби, — Фрэнк окинул Сару с Мэттом жестким и очень строгим взглядом, — Если там чисто, позову вас. Пока никуда не идете, ждете моего сигнала. Все понятно?

Мэтт согласно кивнул. Сара, видимо только что очнувшись от апатии, наступившей с самого утра, тоже отозвалась согласием. Фрэнк ступил на лестницу, но пройдя пару ступеней обернулся.

— Стойте здесь до моего знака, — вновь тем же строгим тоном повторил он. Когда твоя группа немного ненормальная, лучше удостовериться, что все всё усвоили на 100 %. Внизу было темнее, лампочка мигала и готова была в любой момент погрузить пространство впереди во тьму. Но мужчина не беспокоился, горящие глаза зомби сложно было не увидеть в темноте.

Ступив на площадку первого этажа Фрэнк резко затормозил.

Впереди стояли зомби. Белые огоньки глаз были легко различимы. Мертвецов было много, штук 20 или больше, Сандерс не стал считать. Да и они явно не хотели его ждать. Зомби достаточно быстро направились в его сторону, но стрелять Фрэнк не собирался. У него была другая идея. Вытащив из-за пазухи дымовую шашку, он бросил ее в толпу зараженных.

Желтый дым быстро окутал пространство, зрительно отделяя ученого от своих «творений». Сандерс понимал, что дымовая завеса не станет большим препятствием для ходячих трупов, но небольшая фора у него все-таки появилась. Перешагивая через ступеньки, Фрэнк взбежал вверх по лестнице. За спиной слышались хрипы зомби.

Дым уже начал подниматься до третьего этажа. — Вперед, вперед! — скомандовал Сандерс, заметив удивленные взгляды Сары и Мэтта. А сам достал новую дымовую шашку.

Фрэнк спокойно выдохнул только когда запер дверь, ведущую на лестницу. — И… что теперь делать? — Сара нервно покусывала губы. — Куда нам идти? По ее срывающемуся голосу мужчина понял, что у девушки в любой момент может начаться истерика. Этого только не хватало! — Для начала — вперед, — уверенно и твердо произнес он, — Надо будет где-то закрыться и обсудить новый план действий. — Хорошо, — чуть слышно прошептала Сара. Похоже, его слова подействовали лучшим образом, и она немного успокоилась. Мэтт лишь улыбнулся и стиснул жену в объятьях. Да, конечно, это должно подействовать чуть лучше. — Нет времени, ребята, — прервал их Сандерс, — потом еще наобнимаетесь… Хотелось добавить «наверное», но это было бы явно лишним в подобной ситуации.

7
{"b":"842103","o":1}