Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И вот пошли караваны, поплыли суда с товарами из Империи и Мархарата! Вертунгцы скупали всё и уже продавали по своим ценам. Железо и шерсть, зерно и ткани, даже оружие переходило из одних рук в другие, но потомки и Гросса Завоевателя, и тар Корреши оставались как бы ни при чём. Более того, они пресекали всякие попытки особо жадных захватить Свободный Вертунг. В результате, за сто пятьдесят лет, когда остальные хирели, мы богатели, превратив свою страну в мировой оплот торговли с сильной, но поддерживающей нейтралитет армией.

— И что? — поинтересовался я. — Никто на такой сладкий пирог рта не разевает? Вроде сейчас из твоего рассказа понятно, что воевать гиганты не могут, распавшись на мелкие государства, и нет причин «не пощипать» нас?

— Верно заметил! — согласился жрец. — Отщипнуть или полностью сожрать желающих много… А силёнок у них мало. И получается, что процветающий Вертунг костью в горле у многих. Заговоры против нас, пиратские набеги, разбойничьи орды… Всего не перечесть, но мы легко справляемся. Пока справляемся. В последнее время завистники изменили тактику — хотят устроить переворот внутри страны, а дальше, кто первый посадит свою марионетку на трон, тот и будет иметь всё. Поэтому и есть у меня догадки, что Ликкарт мог быть причастен к очередной попытке свергнуть нашего кангана Тойбрела Звейницилла, и за этим самым полез охмурять его дочь.

Хотя… Может, и влюбился в Ирисию — слишком хороша! Но в любом случае такой человек, как Ликкарт Ладомолиус, не должен даже смотреть в сторону трона — очень опасный, непредсказуемый подонок, хоть и целый ридган по рождению.

— Что-то мне домой на Землю захотелось! — честно признался я. — Проходил нечто подобное на ней, но там хоть всё привычно. Если тут полыхнёт… а шансы очень большие, то не знаю, в какую сторону и бежать.

— Бежать? — грустно улыбнулся присмер. — Некуда! Отныне ты не Сансаныч, а Ликкарт! Это теперь твоя страна, твоя судьба и твоя смерть, если не повезёт. Тебя прислали боги, а они очень не любят менять своих решений. Подумай над этим как следует. Ну, а мне пора. Завтра не приду, но один день переживёшь, если не отравят. Видишь, насколько интересно жить начинаешь? Проснулся целым — уже счастье!

Да уж «счастье» ещё то… Половину ночи я ходил из угла в угол, думая над историей нового мира и меньше всего желая самому в неё вляпаться. А ведь, точно, вляпают! Не просто так хитрый жрец упомянул о своих подозрениях насчёт непутёвого Ладомолиуса. Почву для дальнейшего готовит! И пусть Жанир хоть на своём посохе божится, что не знает, как поступить со мной, но, уверен, планы в его голове бродят. Какие? Время всё расставит на свои места. Одно ясно уже сейчас — отказываться от намечающихся многоходовочек присмера не буду. Пока что он — единственный человек, которому нужен непонятный узник. Играть в команде — дело привычное. Вспомню молодость и вперёд! Да её и вспоминать не надо… Вот она! Во всей красе!

6. Новые фактики

Утром опять пришёл с завтраком туповатый толстый тюремщик. Ни слова о Даркане — значит, не ставленник присмера, и к еде лучше не притрагиваться. Даже из миски с водой для омовения пить не стал. Если в прошлый раз такой мой поступок был неожиданностью, то сейчас отравители могли предусмотреть и этот вариант, так что лучше денёк с пересохшим горлом провести, чем синим трупом лежать, наглотавшись безвкусной отравы. Впрочем, даже не безвкусной, раз расщедрились положить кусочек местного лимона, который услужливая память обозвала цедрием. Зачем он в «умывальнике»? Кроме как скрыть вкус чего-то лишнего, никаких версий на ум не приходит.

К счастью, долго от обезвоживания мучиться не пришлось. В обед нарисовался Патлок Болтун с полным подносом разных вкусностей.

— Ри Ликкарт, Ваш Милсердие! Вот и снова свиделись, слава Даркану Вершителю.

— Ты? — облегчённо услышав «пароль», спросил я. — Думал, сегодня тот жирдяй меня охраняет.

— Беда с Бабулом… — грустно ответил Патлок, заговорщицки подмигнув. — Несварение… Съел что-то не то, бедняга, и слёг. Франга[12] Антос долго ругался на него, тушу через все отверстия промывая и порошками лекарственными потчуя. Приказал дней пять не вставать и заместо вина молоком отпаиваться. А я говорил этому проглоту, что не стоит господскую еду жрать! Простой живот должен простую пищу потреблять, а не с разными заморскими приправами для высокородных. Уродился стражником — хлебай казарменную похлёбку! Теперь из-за этого дурня мне, Ваш Милсердие, всю рундину Вас обслуживать днём! А у меня очередная невеста в Среднем городе скучает!

Понятно! Убрал «не своего» во избежание, так сказать, случайностей присмер Жанир от меня. Умеет «Ваше Безгрешие» грешить правильно, организовывая несчастные случаи! Этот лекарь Антос, видимо, тоже один из людей кангана Звейницилла, раз разгневался на Бабула и сразу стал проводить реанимационные мероприятия, примерно догадываясь, какое «несварение» поразило толстого. Хорошо, что тогда его лекарство не выпил!

— А почему очередная невеста? — весело поинтересовался я, вгрызаясь в толстую, жирную лапу то ли курицы, то ли индейки.

— Так, прошлая Драмиля с этой и застукала! Я ж думал, что на базаре зеленью торгует, а она домой с мясником Кавзацем припёрлась… Не иначе тоже рассчитывала, что я на службе. Лежу без портков, девка подо мной бледная затихарилась, Драмиля стоит, рот как рыба разевает, а сказать ничего не может. То ль ругаться на меня, то ль оправдываться, почему мясницкая рука у неё под рубашкой отлёживается. Один Кавзац не растерялся и драться полез. Было с чего! Я ж это с его двоюродной сестрицей шашню закрутил! Намяли мы бока друг дружке знатно тогда! Потом, правда, помирились и мировую выпили, договорившись, что я не видел его, а он — меня. У Кавзаца же тесть не последний человек среди торговых — вмиг бы башку за «гульбу» отвинтил! С тем и остались: я с новой невестой, мясник с непроломленной головой, а моя бывшая с тугим кошельком от мясника… чтоб молчала, значится! И все довольны!

Ржал я долго. Не знаю, врёт ли Болтун, но его «итальянские страсти» достойны постановки в театре!

— И часто ты невест меняешь, пройдоха?

— Третий раз… за этот год. То я раньше со службы прихожу, то они, а то, как с Драмилей, и оба сразу. Словно Хирг сглазил. Ничего! Как найду приличную деваху, так сразу остепенюсь!

— А новая невеста, что? Неприличная?

— Пунцерия? Приличная-то она, конечно, приличная, но не тем местом. Я ж её у ткача Ляса увёл, который вместе с ней долго Минуису-пивовару «топчан портил», а Минуис у… Длинная, короче, история, и хотелось бы, чтобы не на мне она закончилась, когда отец Пунцерии, наконец-то, поймает очередного «жениха» на своей любвеобильной доченьке.

— Ну и валил бы от греха подальше!

— Кажный день себе так говорю, но больно девка сладкая! Вот ещё рундину-другую понежусь в её объятих и…

— Хорошо устроился! — хихикнулл я. — Сегодня одна, а завтра другая. Ни забот, ни хлопот!

— А вы не сравнивайте, Ваш Милсердие, простого борга с важным ридганом[13], — неожиданно стерев бесшабашную улыбку, серьёзно сказал Патлок тихим голосом. — Кому даётся многое, с того и ответственность другая. Мне нужные люди поведали про Ваши «утехи». Опасные они! Если разобраться, то правильно канган Вас сжить со свету хочет — дело не в дочке его больше, а в безопасности государства. Это в Среднем городе чих соплями обычными разлетается, а во дворце кровушкой брызнуть может, да по всей стране…

— Что ж ты тогда меня оберегаешь, если правильный такой?

— Потому что привык умных людей слушать… Слушать и служить им. И Вы тож, ри Ликкарт, поступали бы также. Очень помогает целую голову на плечах носить… Ой! Простите меня, Ваш Милсердие, что разумничался не к месту! — снова нацепил тюремщик маску Болтуна. — Внимаете больно замечательно моим россказням — вот и забылся! А теперь пора мне! После этого лентяя Бабула — чтоб в его лысой голове вши завелись! — всегда столько дел, что присесть некогда! Но вы зовите, если понадоблюсь! Дверь попинайте — я и явлюся!

вернуться

12

Франга — лекарь.

вернуться

13

Ридган — высший аристократ. Обращение — Ваше Милосердие.

8
{"b":"837903","o":1}