Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Век Беды

Время, в которое жил Беда Достопочтенный, в историографии нередко называют «золотым веком» христианской культуры англо-саксов (вторая половина VII — первая треть VIII вв.). Об этом явлении исследователями написано немало; на протяжении XX столетия в работах то и дело высказывается удивление по поводу того, что неожиданный расцвет христианской духовной и интеллектуальной жизни был возможен на «варварском севере» вдали от «цивилизации Средиземноморья»[144].

Время, когда Теодор был архиепископом Кентербери, совпало с периодом юности Беды. В его понимании, это были наиболее благоприятные годы для англо-саксонской церкви, с тех пор как христианство появилось в Британии. На короткий срок в королевствах утихли войны. «Никогда еще с самого времени прихода в Британию англы не знали столь счастливых времен, ибо с такими сильными христианскими королями они наводили страх на все варварские народы, и желания всех были устремлены к радостям Небесного Царства, о котором они лишь недавно услышали»[145]. Для тех же, «кто желал учиться... рядом были наставники, которые учили...»[146].

Достаточно сложно судить о том, насколько общим для англо-саксонской Британии было усвоение христианской веры. Это связано в первую очередь с тем, что слуха историков XIX–XX в. достиг только голос книжной культуры англо-саксов. В распоряжении исследователей VII–VIII в. есть главным образом латинские тексты, созданные внутри христианского сообщества. Их дополняют немногочисленные источники на древнеанглийском языке[147]. На основе текстов можно говорить о распространении нового вероучения «сверху вниз», от королей, знатных людей, основывавших монастыри, школы, устанавливавших контакты с церковью континента, к их подданным[148]. По-видимому, христианская культура в Британии некоторое время существовала как культура власти. Но при этом авторы дошедших до наших дней сочинений — исторических, агиографических и экзегетических трудов, учебников, церковных проповедей и гимнов, пенитенциалиев и писем, — в своих трудах добились эффекта «всеобщности». Эти тексты транслируют яркий и целостный образ единой англо-саксонской церкви, непосредственно сообщающейся с Римом, и жителей королевств, усердствующих в вере, в стремлении вести благочестивую жизнь, учиться, проповедовать, — представления интеллектуального сообщества о себе самом, о своем мире, распространенные на «всю Британию» и «народ англов».

Период, когда в англо-саксонских монастырях комментировались труды отцов Церкви, преподавались латинский и греческий языки, собирались богатые библиотеки, был сравнительно кратковременным. Он охватывал время жизни примерно трех поколений — учеников Теодора и Адриана, которые в свою очередь стали учителями для Беды и его сверстников, и их «духовных детей», таких как ученик Беды Эгберт, архиепископ Йорка. Наследники этой традиции знания и веры распространили ее на континенте — благодаря трудам миссионеров в землях германцев, св. Лулла, св. Бонифация (Уинфрида, ум. 754), и деятельности при дворе Карла Великого знаменитого учителя Алкуина (735–804), который считал себя учеником Эгберта и Беды.

Важной отличительной чертой англо-саксонской церкви было ее стремление поддерживать тесные контакты с папским престолом, с монастырями в Италии и Галлии. Кажется, что в основе этого лежала идея собственной удаленности от «центра» христианского мира, и, одновременно, непосредственной дочерней связи с ним. В изучаемое время у англо-саксонского духовенства была распространена практика путешествий в Рим. Аббаты и монахи отправлялись в паломничества «ради поклонения и обучения». Часть из них получала образование в галльских и итальянских монастырях. Возвращаясь, они привозили книги, церковную утварь, приглашали в Британию учителей, строителей, вводили у себя на родине порядки, освоенные в тех общинах, которые они посетили. Нередко в такие странствия пускались и знатные люди и короли, сложившие с себя власть, и стремившиеся окончить свои дни так как подобает христианину, беспокоящемуся о спасении души, — то есть, в Риме.

В британских землях возникли крупные монастыри в Кентербери, Линдисфарне, Веармуте-Ярроу, Уитби, Мелрозе, Хексаме, Рипоне, сыгравшие огромную роль в становлении высокой христианской культуры. Их аббаты, составляя своды правил, которыми должны были руководствоваться монахи, часто брали за основу распространявшийся на континенте и модифицированный в Ирландии бенедиктинский устав. Он предполагал подчинение монахов распорядку дня и дисциплине, послушание аббату, оседлость и отказ от странствий, разделение времени между физическим и интеллектуальным трудом. На севере Британии сохранялось влияние духа кельтского христианства, что особенно сильно ощущалось в жизни монастырей. Аскетизм, забота о стяжании «мудрости» и традиции книжной культуры, свойственные ирландскому христианству, сочетались с бенедиктинской ученостью. При крупных монастырях возникали школы, библиотеки, собранные из книг и документов с континента, скриптории. Во второй половине VII в. были написаны первые англо-саксонские богословские труды, агиографические и исторические сочинения. До настоящего времени дошли некоторые списки св. текстов, выполненные в англо-саксонских монастырях, прежде всего нортумбрийских. Среди них — знаменитое «Линдисфарнское евангелие» (ок. 700 г.), иллюминированная рукопись с иллюстрациями в кельтском стиле.

Первая школа для англо-саксонского духовенства, следующего римской церковной традиции, была основана Августином в Кентербери. Своего расцвета она достигла при Теодоре и Адриане. В ней изучались не только основополагающие христианские тексты, но и осваивались элементы классического знания — римское право, риторика, метрика, арифметика, астрономия, музыка[149]. «Поскольку оба они были прекрасно образованы в церковной и в светской литературе, к ним стекалось множество учеников, в чьи умы ежедневно вливали потоки спасительного учения. Они дали своим наследникам познания не только в книгах Святого Писания, но и в искусстве метрики, и в астрономии, и в церковной хронологии. Как свидетельство того, еще живы некоторые из их учеников, которые знают латинский и греческий языки как свой родной»[150]. Одним из них был и Кеолфрид, учитель Беды и аббат его монастыря. «С того времени во всех английских церквах начали учить церковному пению, которое до этого знали только в Кенте»[151].

Основное внимание уделялось языкам христианской церкви, латыни и древнегреческому. Для англо-саксов текст Библии был написан на чужом языке и требовал не только понимания основного смысла, но и умения разбираться в системе его образов, владения приемами красноречия. Показательно и то, что для Теодора и Адриана, в изображении Беды, было важно преподавать такие предметы как метрика и риторика (что в свое время осуждалось Григорием I как часть языческого знания). Без этого невозможно было приблизиться к глубокому пониманию Библии и патристики; не могла также возникнуть собственно британская экзегеза и богословие. Подобные знания были призваны придать силу, красоту и убедительность христианской проповеди.

Согласно Беде, высокообразованные Теодор и Адриан нашли людей, готовых и способных воспринимать их знания. Их слушатели впоследствии сами стали учителями и иерархами в англо-саксонской церкви. Среди учеников школы Кентербери в «Церковной истории» упомянуто несколько имен. Альбин, который впоследствии сделался преемником Адриана, аббатом монастыря Петра и Павла, и оказал Беде помощь в подборе документов для его исторического труда. Будущий епископ Рочестера Товия, владевший, по словам Беды, древними языками как родными. Татвин «человек, отличавшийся благочестием и мудростью, также превосходно сведущий в священной литературе», занявший в 731 г. кафедру архиепископа Кентербери[152]. Труды этих людей чаще представляли собой разного рода учебники — по грамматике, риторике, и т.д.[153] Ученики Теодора обращались к необразованной аудитории, для которой должно было быть адаптировано знание о вере, языке, счете, хронологии, истории, естественном мире. Сочинения Беды, написанные для монастырской школы Ярроу, продолжали эти традиции.

вернуться

144

Brown G.H. Bede the Venerable. Boston, 1987. P. 1, 107; Stenton F.M. Anglo-Saxon England. Oxf., 1947. P. 177.

вернуться

145

ЦИ. IV.2.

вернуться

147

Подробнее см.: Древнеанглийская поэзия. М., 1982.

вернуться

148

См. например: НЕ II.14, III.7, 22, 24.

вернуться

149

LaistnerM.L.W. Bede as а Classical and a Patristic Scholar // The Intellectual Heritage of the Early Middle Ages. Ithaca, N.Y., 1957. P. 114–116.

вернуться

150

HE. IV.2.

вернуться

152

HE. IV.23. Описывая многих людей, чью образованность он высоко ценил, Беда отмечал, что их все же «нельзя было сравнить с Теодором из Тарса». НЕ. V.8.

вернуться

153

Труды Альбина и Товии не сохранились, в отличие от учебника, составленного Татвином: «De Octo Partibus Orationis». См.: Roger М. L’enseignement des lettres classiques. P., 1905.

15
{"b":"834072","o":1}