Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Помимо этих работ, не связанных с христианской традицией, в качестве важного источника по вопросам устройства мироздания, времени, космоса Беда использовал книги «Естественной истории» Плиния. Он подробно останавливался в своих трактатах на взглядах римского писателя, изложенных во второй книге «Естественной истории»; видимо, он так же был знаком с книгами 4–6, 13 и 16, повествующими о вселенной, географии, ботанике[221]. Еще одним значимым нехристианским сочинением, которое использовал в своих ученых трудах Беда, были «Сатурналии» Макробия. Перечень произведений авторов-язычников, которые были доступны англо-саксонскому монаху в оригинале, можно завершить трактатом Вегеция о военном деле, на который Беда ссылался в «Церковной истории».

Особое место в библиотеке Беды занимали сочинения христианских поэтов. По-видимому, в Веармуте-Ярроу была собрана обширная коллекция сочинений Амвросия, Пруденция, Паулина Ноланского, Фортуната, Проспера, Седулия, Аратора. Цитаты из них Беда вставлял в работы, посвященные поэтическому искусству и грамматике. Стихотворное Житие св. Феликса Паулина Ноланского было переложено Бедой в прозу. Лэйстнер предполагал, что, исходя из некоторых реминисценций в Житии св. Кутберта в этот перечень можно добавить имена Драконтия, Алкима Авита, и поэта Киприана Галла, на чью поэму о Пятикнижии ссылался так же и Альдхельм[222].

Из исторических трудов Беде были лучше всего известны книги христианских авторов, повествовавших об истории церкви. В круг исторической литературы, доступной монаху Ярроу, входили в основном произведения писателей периода поздней Римской империи или раннего Средневековья. Исключением из их числа был Иосиф Флавий. В библиотеке монастыря, по предположению Лэйстнера, находились сокращенная латинская версия «О войне иудейской» и выполненный в Виварии список «Иудейских древностей» (остается не ясным, читал ли англо-саксонский монах Иосифа Флавия в греческом оригинале). Беда упоминал и цитировал в своих сочинениях «Хронику» Проспера, «Историю в трех частях» Кассиодора, «О знаменитых мужах» Иеронима и Геннадия, «Историю франков» Григория Турского, «Бревиарий» Евтропия, труды Солина, Мария Аваншского, Маркеллина Иллирийского[223].

Наибольшее значение для творчества Беды имели «Хроника» и «Церковная история» Евсевия Кесарийского в латинских переводах Иеронима и Руфина. Из труда Евсевия Беда перенял многие идеи и воплотил их в «Церковной истории народа англов» и «Хронике» (представления о непосредственном вмешательстве Божественного Провидения в историю, о возможности коллективного спасения народа через союз христианского правителя и Церкви). Заметное влияние на историческую концепцию англо-саксонского автора оказало сочинение бриттского монаха Гильдаса «О разорении и завоевании Британии». Многие мотивы, встречающиеся в книге Гильдаса (например, о греховности бриттов, о богоизбранности народа), были развиты и переосмыслены в тексте Беды[224]. Для написания первой книги «Церковной истории народа англов» Беда обращался к «Семи книгам истории против язычников» Павла Орозия[225].

Кроме этих произведений Беда был знаком с обширной житийной литературой, различного рода биографическими сочинениями, среди которых можно установить «Житие Антония» Афанасия, «Жизнеописание св. Германа», составленное Константином, «Житие св. Амвросия» Паулина, «Житие св. Августина» Поссидия[226]. Большое значение для Беды имели «Диалоги» Григория I; созвучие имени основателя Ярроу с именем героя повествования Григория — Бенедиктом позволило Беде найти более глубокое сходство между ними и, отчасти, уподобить ему своего учителя[227].

Источники Беды в области «естественных наук» были достаточно ограниченными. Помимо упомянутых сочинений Плиния и Макробия, основные познания он черпал из трудов Исидора Севильского. Беда проявлял большой интерес к проблемам христианского календаря и хронологии. В Ярроу содержалась большая специализированная подборка литературы по вопросу о времени празднования Пасхи, включавшая не только труды отцов Церкви, но и работы Дионисия Малого, Виктора Аквитанского, Полемия Сильвия, Виктора из Капуи и, возможно, какие-то иные письма и трактаты. Эти сочинения Беда использовал для написания «Хроники», «О природе вещей», «О временах», «Об исчислении времен».

Такой перечень, несмотря на фрагментарность, дает возможность увидеть, насколько широким был круг текстов, составлявших интеллектуальное пространство англо-саксонского монаха.

Несмотря на свою образованность, на убежденность в том, что созерцательная жизнь непременно должна подкрепляться активной деятельностью[228], Беда никогда не занимал высоких должностей в церковной иерархии Нортумбрии, и лишь дважды покидал пределы Ярроу — совершив поездку в монастырь Линдисфарн, и в 733 г., посетив своего ученика Эгберта, епископа Йорка. Однако свои знания и таланты Беда реализовывал иным способом: откликом на внутреннее требование «деятельной жизни» для него было распространение истины вероучения. Этой задаче были посвящены его сочинения, которые были адресованы разным группам читателей — новообращенным, людям, только начинавшим знакомство с Библией и христианскими науками, образованным монахам и священникам, правителям.

Часть II. Труды Беды

Глава 3. Культуры слова

Беда Достопочтенный поместил перечень своих трудов в заключительной главе «Церковной истории народа англов» (731 г.). В него вошли тридцать восемь сочинений[229], затрагивавшие практически все области знания, — экзегетические комментарии на книги Библии, трактаты по грамматике и риторике, хронологии, космологии, церковные гимны и проповеди, жития святых, исторические произведения.

Работы Беды были широко известны в средневековом христианском мире. По мысли их автора, для обучения людей, наставления в вере и распространения благочестия нужно было составить простые краткие своды знаний, извлеченных как из разнообразных произведений авторитетных богословов и ученых, так и приобретенных на основе собственного опыта. Простая и лаконичная форма трудов Беды, ясный и емкий язык изложения делали эти тексты доступными пониманию читателей, позволяя им приобщаться к наследию позднеантичной и раннесредневековой христианской культуре.

Значительную часть сочинений Беды Достопочтенного составляют богословские тексты, комментарии к Ветхому и Новому Заветам, а также его евангельские проповеди[230]. О себе англо-саксонский автор говорил, что «старательно шел по следам отцов»[231] и видел свою задачу в разъяснении и «популяризации» работ таких писателей как Блаженный Августин, Амвросий Медиоланский, Григорий I. Экзегетические труды Беды Достопочтенного и его евангельские беседы послужили образцом для писателей Каролингского возрождения.

Ряд сочинений был составлен Бедой для преподавания в школе монастыря Ярроу. Это ранние работы: «Об орфографии», «О метрическом искусстве», «О фигурах и тропах Св. Писания» (между 691 и 703 гг.)[232], руководства по математике и хронологии для расчета церковного календаря: «О временах» (703), «Об искусстве счета», «О праздновании Пасхи»[233], космологические сочинения «О природе вещей» (702–703), «Об исчислении времен» (725)[234]. В своих трудах Беда попытался воплотить идею папы Григория I о таком образовании монахов, которое было бы целиком христианским. Трактаты по латинской грамматике и основам стихосложения должны были научить англо-саксонских монахов свободному владению латинским языком — языком Писания и церкви. Заботясь о распространении вероучения среди мирян Беда, по словам его ученика Кутберта, выполнил перевод Евангелия от Иоанна на древнеанглийский язык (этот текст не сохранился).

вернуться

221

Сюжеты, связанные с источниками естественнонаучных представлений Беды изучены недостаточно полно. Лэйстнер допускал возможность, что в комментарии к Песне Песен Беда, рассуждая о флоре Аравии, Индии и Иудеи, и ссылаясь на некую «книгу древних», имел в виду 12-ю книгу Плиния. Также, он предполагал, что в Британии во времена Беды была доступна 37-я книга, т.к. на нее ссылался Альдхельм. (Laistner M.L.W. The Library, P.123). В то же время, по мнению Ч. Джонса, из «Естественной истории» Плиния Беда читал только 2, 3 и 4 книги (третьей книги нет в списке Лэйстнера).

вернуться

222

Laistner M.L.W. The Library...// Intellectual Heritage. P. 123.

вернуться

223

Ibid. P. 125–125.

вернуться

224

См. например: HE. II.2.

вернуться

225

Ibid. I.1–24.

вернуться

226

Ibid. I. 17–21. См. также Laistner M.L.W. Loc. cit.

вернуться

227

HA. I.1.

вернуться

228

НЕ II. 1, Beda. Epistola ad Ecgbertum Antistitem.

вернуться

229

После смерти Беды множество текстов приписывалось его авторству; некоторые из них опубликованы в издании «Patrologiae» Миня как в разделе «спорных трудов», так и в основной части. Помимо сочинений из списка в «Церковной истории народа англов» исследователи причисляют к его работам послание Эгберту епископу Йоркскому, составленное позже, послание Плегвину и небольшую книгу «О Святых местах», которую Беда упоминал в «Церковной истории». Исследование аутентичности произведений Беды проводилось Ч. Пламмером (Plummer Ch. Bede’s Ecclesiastical History. Notes P. cxlv-clix), М.Л.В. Лэйстнером (Laistner M.L.W. Hand-List of Bede Manuscripts), Дж.Г. Брауном (Brown G.H. Bede The Venerable).

вернуться

230

Beda. Homiliae / / PL. V. 94.

вернуться

231

Idem. Epistola ad Nothelmum / / PL. V. 91, 716A.

вернуться

232

Idem. De Orthographia. De Arte Metrica. De Schematibus et Tropis / / PL. V. 90.

вернуться

233

Idem. De Temporibus. De Ratione Computi. De Celebratione Pascae / / PL. V. 90.

вернуться

234

Idem. De Natura Rerum. De Ratione Temporum / / PL. V. 90.

22
{"b":"834072","o":1}