Кажучи це, Одраде відчула під ногами прірву, мисливиця з сокирою з її нічних кошмарів була дедалі ближче. Хотіла поринути у кошмар, повернутися в нього, щоб встановити, хто їх вистежує, але не посміла. Такою була помилка Квізац Хадераха.
«Ти не бачиш цього майбутнього, ти його твориш».
Тамелейн хотіла знати, чому Одраде порушила це питання.
— Ти змінила думку, Дар?
— Нашому Теґу-гхолі десять літ.
— Дуже, дуже молодий, щоб ми спробували повернути його первісну пам’ять, — зауважила Беллонда.
— Навіщо ж ми відтворили Теґа, як не для силових дій? — спитала Одраде. — О, так! — коли Там почала заперечувати. — Теґ не завжди розв’язував наші проблеми силовими методами. Миролюбний башар міг зупинити ворогів розсудливими словами.
— Але Всечесні Матрони ніколи не вестимуть переговорів, — замислено промовила Там.
— Хіба що ми зуміємо довести їх до крайнощів.
— Думаю, ти пропонуєш діяти надто швидко, — сказала Беллонда. Якщо потрібен ментатський підсумок, покладися на Белл.
Одраде глибоко вдихнула і глянула на свій робочий стіл. Це врешті сталося. Ще того ранку, коли вона вийняла гхолу-немовля з його неподобного «резервуара», відчула, що ця мить її чекає. Навіть тоді знала, що передчасно вкине цього гхолу у тигель. Незважаючи на кревні зв’язки.
Потягшись під стіл, Одраде торкнулася поля виклику. Дві її радниці мовчки стояли, чекаючи. Знали, що от-от вона скаже щось важливе. Одного могла бути певна Мати Настоятелька — Сестри слухатимуть її вкрай уважно, з напругою, яка потішила б когось егоїстичнішого, ніж Превелебна Мати.
— Політика, — промовила Одраде.
Це привернуло їхню увагу. Вагоме слово. Долучившись до політики Бене Ґессерит, ти вишиковуєш свої повноваження в порядку зростання аж до високого становища, стаючи при цьому бранкою відповідальності. Береш на себе тягар обов’язків і рішень, пов’язаних із життям тих, хто на тебе покладається. Такими були реальні в’язі між Сестринством і його Матір’ю Настоятелькою. Це одне слово сказало радницям і сторожовим псам, що перша-серед-рівних ухвалила рішення.
Усі вони почули тихе шарудіння когось, хто з’явився за дверима кабінету. Одраде торкнулася білої плитки в найближчому до неї правому кутку стола. Двері позаду неї відкрилися. Там стояла Стреггі, чекаючи наказу Матері Настоятельки.
— Приведи його, — сказала Одраде.
— Так, Мати Настоятелько. — Майже беземоційно. Ця аколітка Стреггі дає багато надій.
Стреггі зникла з поля зору і повернулася, ведучи Майлса Теґа за руку. Хлопцеве волосся було доволі світлим, але з прожилками темніших пасом, які вказували, що білявий колір темнішатиме з дорослішанням. Його обличчя було вузьким, ніс лише починав набувати яструбиної гостроти, такої характерної для чоловіків-Атрідів. Напружені сині очі рухалися з цікавістю та очікуванням, оглядаючи кімнату і людей, які в ній перебували.
— Прошу, Стреггі, почекай за дверима.
Одраде почекала, доки двері закриються.
Хлопець стояв, дивлячись на Одраде без сліду нетерплячості.
— Майлс Теґ, гхола, — сказала Одраде. — Ти, звичайно, пам’ятаєш Тамелейн і Беллонду.
Він обдарував обох жінок коротким позирком, але й далі мовчав, вочевидь не зворушений інтенсивністю їхнього огляду.
Тамелейн насупилася. Вона від початку не погоджувалася з тим, що це дитя називали гхолою. Гхолу вирощували з клітин трупа. Це був клон так само, як клоном був Скителі.
— Я маю намір вислати його на не-корабель до Дункана й Мурбелли, — промовила Одраде. — Хто краще за Дункана зможе повернути Майлсові його первісну пам’ять?
— Поетична справедливість, — погодилася Беллонда. Вона не висловила заперечень, хоча Одраде знала, що таких не забракне, коли хлопець вийде. Надто молодий!
— Що означає «поетична справедливість»? — спитав Теґ. Його голос був писклявим.
— Коли башар був на Гамму, він повернув Дунканові первісну пам’ять.
— Це справді боляче?
— Дункан вважає, що так.
«Деякі рішення мусять бути безпощадними».
«Це великий бар’єр для прийняття того факту, що можна ухвалювати власні рішення», — подумала Одраде. Вона не мусить пояснювати це Мурбеллі.
«Як я маю пом’якшити удар?»
Бувають моменти, коли неможливо його пом’якшити; коли краще зірвати перев’язку з рани одним швидким і болісним ривком.
— Чи цей… цей Дункан Айдаго справді може повернути мені спогади з… минулого?
— Може і зробить це.
— Ми не надто поспішаємо? — спитала Тамелейн.
— Я вивчав звіти про башара, — промовив Теґ. — Він був знаменитим воїном і ментатом.
— Як я здогадуюся, ти цим пишаєшся? — Белл вилила своє невдоволення на хлопця.
— Не дуже, — відповів він на її погляд, не кліпнувши й оком. — Я думаю про нього як про іншу людину. Хоча й цікаву.
— Іншу людину, — буркнула Беллонда. Глянула на Одраде з погано прихованою незгодою. — Ти даєш йому глибоку науку!
— Як це робила його рідна мати.
— Я її згадаю? — спитав Теґ.
Одраде обдарувала його змовницькою усмішкою, вони часто обмінювалися такими під час прогулянок садами.
— Згадаєш.
— Усе?
— Ти пам’ятатимеш усе — свою дружину, дітей, битви. Усе.
— Відішли його геть! — зажадала Беллонда.
Хлопець усміхнувся, але глянув на Одраде, чекаючи її наказу.
— Дуже добре, Майлсе, — промовила Одраде. — Скажи Стреггі, щоб забрала тебе до нового помешкання на не-кораблі. Я прийду пізніше й представлю тебе Дунканові.
— Можна я поїду верхи у Стреггі на плечах?
— Спитай у неї.
Під впливом імпульсу Теґ підбіг до Одраде, став навшпиньки й поцілував її у щоку.
— Сподіваюся, моя справжня мати була такою, як ти.
Одраде поплескала його по плечі.
— Дуже схожою на мене. А тепер біжи.
Коли двері за хлопцем зачинилися, озвалася Тамелейн:
— Ти не сказала йому, що ти одна з його дочок.
— Ще ні.
— Айдаго розповість йому?
— Якщо виникне необхідність.
Беллонда не цікавилася дрібними деталями.
— Що ти плануєш, Дар?
— Каральну операцію під командуванням нашого ментата-башара. Це очевидно, — відповіла за неї Тамелейн.
«Вона ковтнула приманку!»
— Це так? — зажадала Беллонда.
Одраде обдарувала обох твердим поглядом.
— Теґ був найкращим з усіх, кого ми мали. Якщо хтось може покарати наших ворогів…
— Краще почнімо вирощувати ще одного, — порадила Тамелейн.
— Мені не подобається вплив, який може мати на нього Мурбелла, — сказала Беллонда.
— Айдаго співпрацюватиме? — спитала Тамелейн.
— Він зробить те, про що попросить його Атрід.
Одраде промовила це з більшою впевненістю, ніж відчувала насправді, але ці слова відкрили її свідомість на ще одне джерело відчуття чужості.
«Я бачу нас так, як бачить нас Мурбелла! Можу думати як принаймні одна з Всечесних Матрон!»
***
Ми не навчаємо історії — ми відтворюємо досвід. Відслідковуємо ланцюг наслідків — сліди дикої тварини в її лісі. Загляньте за наші слова й побачите розлогий обшир суспільної поведінки, незачеплений жодним істориком.
Бене Ґессерит Паноплія Профетікус
Скителі насвистував, прогулюючись коридором перед своїм приміщенням. Це були його пообідні вправи. Проходжуватися туди-сюди. Насвистуючи.
«Хай привчаються до мого насвистування».
Насвистуючи, він складав слова на цю мелодію. «Тлейлаксанська сперма нічого не розкаже». Ці слова знову й знову прокручувалися у нього в голові. Вони не могли використати його клітини, щоб заповнити генетичні прогалини й вивідати його таємниці.
«Мусять прийти до мене з дарами».
Одраде вже забігала до нього раніше «по дорозі на зустріч із Мурбеллою». Вона часто нагадувала йому про полонену Всечесну Матрону. У цьому була якась мета, але він гадки не мав, яка саме. Погроза? Це ніколи не виключено. Врешті-решт усе стане явним.