Слившись воедино, мы создаем более прекрасное произведение искусства с доказательством всего, через что мы прошли.
46. ДЕВЛИН
Две недели спустя, в вечер зимней церемонии, Блэр просто сногсшибательна в элегантном приталенном платье, которое крадет мое дыхание так же легко, как она украла все остальное — мою боль, мои стены, мое сердце.
Под серебряными и белыми украшениями, превращающими гимнастический зал в зимнюю страну чудес, темно-серый материал платья Блэр искрится при свете, словно в ткань вплетены крошечные бриллианты. Она кладет свою руку в мою, когда я предлагаю ее ей.
— Хочешь потанцевать? — спрашиваю я.
Через динамики звучит медленная песня, и другие пары заполняют танцпол. Мистер Коулман стоит на краю зала и улыбается, выполняя свои обязанности сопровождающего. К моему удивлению, Бишоп танцует с Теей Кеннеди, которая выглядит потрясающе в нежно-розовом струящемся платье.
— Приготовься к тому, что тебе придется столкнуться с настоящей нескоординированной неловкостью. — Блэр взмахивает свободной рукой, когда я веду ее к свободному месту. Цвет заливает ее веснушчатые щеки, когда я прижимаю ее к себе, ведя нас в плавном покачивании. Она опирается одной рукой на мой бицепс, а другой обвивается вокруг моей шеи. — Ну, вообще-то, кажется, ты знаешь, что делаешь.
— У тебя лёгкие ноги, и среди всех твоих других навыков по созданию проблем, ты говоришь мне, что не умеешь танцевать?
— Не так много возможностей потанцевать, освобождая кошельки. Хочешь, в следующий раз я буду танцевать лунную походку?
Блэр ухмыляется, и я поддаюсь порыву поцеловать ее. Я чувствую ее улыбку и радость, когда мы кружимся в центре танцпола.
Мы танцуем еще несколько песен. Блэр чувствует себя все более комфортно, расслабляясь вместе со мной.
Когда наступает перерыв в музыке, она прикрывает лицо веером. — Подкрепиться?
— Давай, выпьем чего-нибудь.
Я кладу ладонь на основание ее позвоночника и веду ее к стойке с напитками, установленной перед занавесом из серебристого майлара с бахромой. На столе лежит взрыв конфетти из снежинок. Блэр берет несколько штук и подбрасывает их достаточно высоко, чтобы они попали мне в волосы, и кивает с удовлетворением в глазах, когда несколько штук застревают в моих волосах. Я возвращаю ее, подбираю снежинку и прижимаю ее к ее декольте.
Наклонившись, я бормочу: — Я вернусь за этим позже. Моими зубами.
Она прикусывает губу в ухмылке и прижимается ко мне, чтобы поцеловать, хватаясь за мои лацканы. Я сжимаю ее талию.
— Насколько позже? Может быть, я все-таки не слишком хороша для небольшого экшена в пустынном классе?
Коварная усмешка срывается с моих губ. Прежде чем я успеваю ответить что-нибудь соблазнительное, Трент и Шон подходят к столику с напитками с наглыми замашками. Шон бросает настороженный взгляд в мою сторону. Трент кивает мне, но его внимание быстро переключается на Блэр. Эти идиоты смотрят на нее с наглым одобрением, которое мне не нравится. Чувство собственничества поднимается в моей груди, и я просовываю пальцы под низкий вырез ее платья, чтобы погладить ее спину.
Шон не пропускает это движение, его брови вскидываются вверх.
— Выглядишь охренительно, Дэвис, — говорит Трент.
— Ты действительно приготовилась, — добавляет Шон. — Для… ну, ты знаешь.
Я почти рычу, готовый преподать ему еще один урок, но Блэр прижимает руку к моей груди. Мы обмениваемся взглядами. Она молча показывает мне, что я справлюсь с этим.
Зная, что она может держать себя в руках, я позволяю ей взять инициативу на себя, готовый наслаждаться зрелищем того, как эти два идиота будут избиты моей взбалмошной девчонкой.
— Правда? Спасибо, ребята. — Она осматривает оба их костюма. — Не могу сказать того же о тебе, хотя. Я вижу заначку презервативов, торчащую из твоего кармана, Шон. — Блэр улыбается, качая головой с насмешливым сочувствием. — Немного амбициозно, и я не думаю, что Бейли больше не DTF после того, как ты пустил тот слух. Ну, знаешь, тот, в котором ты хотел иметь секс-рабыню с проживанием, чтобы удовлетворять свои потребности.
Шон тупо моргает. — Т-ты маленькая…
— Стоп. — Приказ в моем тоне останавливает его прежде, чем он успевает протянуть руку, чтобы схватить Блэр. Шон вздрагивает, а Трент, кажется, удивлен моим выражением лица. — Ты не трогаешь ее. И не смотри на нее так.
Блэр прислоняется ко мне. Мы сражаемся вместе, уравновешенные и единые.
— Черт, держись за эту мысль. — Блэр отстраняется и спешит в другой конец комнаты, где Бишоп стоит перед лицом Теи, прижав ее к стене.
Трент насмехается. — Вот сука. Чувак, когда ты бросишь эту золотоискательницу?
Гнев белым пламенем разгорается в моей груди. Я протягиваю руку и хватаю Трента за воротник, вдавливая большой палец в его горло. На лице Трента появляется шок, и он вцепляется в мою руку, пытаясь сбросить меня.
— Никогда. Если ты будешь продолжать говорить гадости о моей девушке, ты об этом пожалеешь. — Мой взгляд переходит на Шона. — Вы оба. Я ненавижу повторять урок. Я ясно выразился?
Трент и Шон кивают. Я сильнее сжимаю большой палец, наслаждаясь тем, как панические глаза-бусинки Трента мечутся по комнате. Через мгновение я отпускаю его, толкнув.
— Убирайся с глаз.
Они уходят, спотыкаясь. Я сканирую комнату и нахожу Блэр, тычущую пальцем в грудь Бишопа.
Я не вижу ее лица, но он ошеломлен, возможно, удивлен, что она не боится его репутации. Все, что она говорит, выводит его из себя. Бишоп уходит от Теи и Блэр с громовым выражением лица. По пути к двойным дверям, задрапированным мерцающими шторами, он врезается плечом в плечо мистера Коулмана. Я обеспокоенно хмурюсь и опускаю уголки рта.
Блэр гладит Тею по спине и ведет ее к столу с закусками, чтобы она вытерла слезы салфеткой.
Я отправляю быстрое сообщение, чтобы проверить Бишопа.
Девлин: Ты в порядке?
Точки появляются и исчезают на минуту, затем мой телефон вибрирует от его ответа.
Бишоп: Да. Неважно. Направляюсь домой.
Бишоп: Убедись, что Тея добралась до дома в целости и сохранности.
Мои глаза сужаются. Он должен сделать это сам, если привел ее сюда.
Бишоп: Не оставляй ее там одну.
Девлин : Разве это не то же самое, что ты только что сделал?
Бишоп: [средний палец эмодзи] [средний палец эмодзи]
Бишоп: Серьезно, я больше никому не доверяю. Подвези ее домой.
Я поднимаю взгляд. Блэр неохотно улыбается Тее, пока она болтает. У меня сердце радуется, когда вижу, как она открывается для новых людей.
Девлин: Да, хорошо. Мы отвезем ее.
Бишоп: Спасибо. Я твой должник.
Убирая телефон в карман, я подхожу к Блэр, играя с ее волосами. Она посылает мне ласковую улыбку, а Тея застенчиво смотрит на меня.
— Смотри, я как раз показывала Тее аккаунт собаки, которую мы с Джеммой любим в Instagram. — Блэр показывает мне свой телефон.
— Это та самая собака породы мопс, на которой ты помешана?
Блэр тоскливо вздыхает. — Самый милый, самый неуклюжий принц. Вот, Тея, посмотри вот это.
Тея берет телефон Блэр, и вскоре грусть, затаившаяся в ее плечах, исчезает, когда она смеется над видео.
Я подталкиваю Блэр. — Готова уйти отсюда?
— Да. — Блэр сморщила нос. Это очаровательно, и мне приходится бороться, чтобы не притянуть ее к себе для поцелуя. — Мне уже надоела вся эта зимняя формальная сцена.
— Пойдем, мы подвезем тебя домой, — говорю я Тее.
Она смотрит на мистера Коулмана, когда он проходит мимо. — О, я хотела спросить…
Блэр качает головой. — У нас есть гораздо более сладкая поездка. Ты голодна? Мы должны остановиться, чтобы съесть пиццу.
— Нарядившись? — Тея смотрит вниз на свое розовое платье из марли.
— Да, черт возьми! — Блэр кивает мне. — В прошлый раз, когда мы это делали, мы придумывали сумасшедшие истории о том, почему мы нарядились. Это весело.