Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Помнится, мы с вами уже встречались, — сказал Кенрон.

— Вы можете подумать, что, кобольдов часто похищают, избивают и унижают у всех на глазах, ставят им ноги на головы, — сказал Венни весьма буднично. — Это не так, с нами подобное происходит редко и эти случаи мы запоминаем надолго.

— Но вы живы, а кое-кто из стражников, что был там, погиб, — заметил Кенрон. — К тому же, от этого мужлана мне потом и самому досталось. Не самыми приятными воспоминаниями мы делимся.

— Кажется, вы отдыхали, Венни, простите, что пришлось вас вызвать, дело срочное.

— Меня бы не поставили на столь высокую должность, если бы я не был готов к таким неожиданностям. Так чего именно вы хотите, Кенрон?

— Поделитесь своими бесценными наблюдениями и можете быть свободны.

— Вы переоцениваете важность моих знаний, — отмахнулся Венни. — Я всего лишь кобольд, который несколько раз прогулялся по лесу. Уверяю, мне нечего вам сказать.

— Ну как же, — усмехнулся Кенрон, — вы были в логове Монтуна несколько десятков раз и остались живы. Другим повезло гораздо меньше. Чудовище расправилось с ними на месте.

— Именно так все и произошло, — кивнул Венни, — мне повезло, а им нет. О чем еще рассказать? Лес был ко мне благосклонен уж не знаю, почему.

— Не может быть, — сказал Кенрон, — вы должны знать, как именно Монтун убивает своих жертв и как избежать его атаки. Скажите мне и получите награду от регента, уверен, он вас не обделит.

— Регент и сам расспрашивал меня о моей, как ему казалось, невероятной удаче, — сказал Венни. — Предлагал деньги и многое другое. Увы, никакими тайнами я не владею. Если это все, прошу отпустить меня обратно домой.

Кенрон пристально взглянул на своего собеседника. Сложно было понять, врет кобольд или нет, вправду ли считает, что не узнал ничего полезного или же пытается что-то скрыть. В любом случае, терпение начинало иссякать.

— Хватит валять дурака, Венни! — воскликнул Кенрон, — Почему Монтун не убил вас? Отвечайте!

— Откуда же мне знать, что творится в голове у этого существа? Я действительно подходил к нему и остался жив, но понятия не имею, почему это произошло.

— И тем не менее, вы без страха отправлялись к нему снова и снова. Каждый раз брали с собой кобольдов, а возвращались один.

— Иногда кто-то из отправившихся со мной тоже выживал, — Венни развел руками. — Кто-то из них погиб в следующем похоже. Лес непредсказуем.

— Не понимаю, какая вам выгода во всем этом. Явились к Монтуну, потеряли свою команду, вернулись в город. Вы были учителем и бросили работу ради этого?

Венни откинулся на спинку дивана и заложил руки за голову.

— Что угодно наскучит, если заниматься этим сотни лет, — сказал он нарочито медленно, пытаясь сбить темп беседы.

Кенрон и сам видел, что давлением ему ничего не добиться.

— Не понимаю, — сказал он, — как регент Барглис допустил все это. Вы гробите кобольдов, а результата никакого.

Венни уставился на потолок, он хотел дождаться следующей фразы Кенрона, чтобы не отвечать на этот вопрос, но ее не последовало.

— Есть результат, — наконец, проговорил он. — Регент обязал меня вести журнал и делать записи после каждой охоты о том, что произошло. Хотя, я не считаю, что там может быть что-то интересное для такого опытного охотника, как вы.

— Несите журнал, живо!

Венни поднялся.

— Нет вы… ты останешься здесь со мной. Пусть кто-то из твоих работников принесет.

Венни взял колокольчик с полки на стене и позвонил в него. Почти тут же в комнату отдыха вбежала Лиара. Венни вытащил из кармана ключ и протянул ей.

— Мне нужна синяя книга, что стоит на полке в моем кабинете. Цифра «два» на обложке, не ошибешься.

Лиара молча кивнула и вышла. Тут же Венни звонко шлепнул себя ладонью по лбу.

— Какой же я дурак, дал ей не тот ключ.

Он выбежал за дверь. Кенрон поднялся, чтобы проследить за ним, но Венни тут же вернулся.

— Все улажено, будет вам журнал.

Лиара была знакома с ним еще с учебки кобольдов, что была в другой стране. Ее отправили в Дайгон, и она была уверена, что больше его не встретит, как де она была счастлива, когда узнала, что Венни тоже решил переехать в страну охотников. Более того, они оказались в одном городе и частенько пересекались. Счастью ее не было предела. Ее ноги задрожали, когда она вошла в его кабинет, к слову, идеально прибранный. Она провела пальцами по полке с книгами, трогая корешок каждой, пока не добралась до синей. Она вытащила увесистый том и обнаружила на обложке цифру “два”.

Теперь предстояло выполнить особое поручение, которое Мастер Венни дал ей, догнав ее в холле. Она раскрыла книгу на семнадцатой странице, ухватила ее двумя пальцами и вырвала резким движением, затем скомкала и раскрыла рот, чтобы проглотить. В такой позе Лиара простояла секунд двадцать, размышляя, не найдется ли странице лучшего применения. В конце концов, она решила, что мастер Венни не слишком обидится, если она сохранит часть его драгоценного журнала себе на память. А съесть листок она всегда успеет. Лиара расправила кусок бумаги, сложила его в четверо и засунула в нагрудный карман, после чего вышла из кабинета, заперев дверь.

Вскоре синяя книга оказалась у Кенрона в руках.

— Если это второй номер, есть и первый? — спросил он, разглядывая обложку.

— Уже нет, — ответил Венни, — первый журнал вели главы отрядов, которые ходили на зверя до меня. Тот журнал был трагически уничтожен, когда прошлый глава отряда взял его с собой на охоту. В нем все равно не было ничего для вас нужного.

— Я буду решать, что мне нужно, а что нет, — процедил Кенрон.

На первых страницах была изображена карта местности, дорога от Керфена шла по склону горы глубоко в лес. Надпись внизу страницы гласила: метод транспортировки надземный грузовоз.

— Я все думал, как кобольды пробрались через лес к месту охоты. Без камуфляжа это не так-то просто.

— Большая часть дороги идет по горе, — сказал Венни, разглядывая потолок. — Там нет деревьев и монстрам не где прятаться.

Надпись про грузовоз была понятна Кенрону лишь частично. Должно быть имелся в виду магический вид транспорта — стальная телега без колес, движущаяся сама по себе. Регенту действительно хотелось заполучить тушу Монтуна, раз он рискнул выдать кобольдам такое ценное устройство.

На следующей странице, судя по всему, был изображен сам Монтун. Выглядело существо, как гусеница с двумя полусферами на спине. Ни глаз, ни головы не было обозначено. Картинка была подписана так: в высоту в один рост, длинна от стены до стены комнаты для гостей.

— Рост кобольда, я полагаю, — сказал Кенрон.

Венни кивнул.

Длинной, стало быть метров пять, высотой полтора. Видимо, усиленный магией хитиновый панцирь, иначе существо давно бы расстреляли из мощных арбалетов. Стало быть, убить его можно было, засунув тонкое длинное лезвие между пластин. При этом нужно было попасть в жизненно важный орган, чтобы убить мгновенно. План не так сложен и все же, никому раньше этого сделать не удалось. Нужно было разобраться, почему.

«Питается птицами и охотниками,» прочитал Кенрон.

— Этот тварь здоровая, неужели, кроме птиц ничего не ест? — спросил он.

— Рядом водятся большие птицы, — сказал Венни. — Монтун убивает их прямо в воздухе.

— Должно быть, так же он расправлялся со всеми, кто пытался к нему подойти, — заключил Кенрон. — Как же работает его магия?

— Возможно, если я продолжу походы, смогу и об этом написать, — задумчиво проговорил Венни.

— Этот поход на Монтуна будет последним, я об этом позабочусь.

Каждому походу уделялась отдельная страница. Текста было немного и в основном он описывал настроения кобольдов. “Настрой оптимистичный Варо и Плуан спорят, кто нанесет решающий удар”. Затем шла следующая фраза “подобрались на расстояние в сто десять метров, Плуан погиб, Варо в панике сбежал в лес, возвращаюсь в город”.

30
{"b":"816488","o":1}