Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я услышал тебя, отец, — кивнул головой принц, — Мне, правда, жаль, что так получилось. Но ты спровоцировал меня.

— Согласен, — император притянул к себе сына, заставляя того тоже обнять его. И добавил, отпуская, — Доброго пути тебе, сын.

Уже у двери Дэмир обернулся:

— Отец, ты ведь специально всё это затеял… Зачем?

Император хитро улыбнулся и прищурился:

— А вот это пусть останется секретом. Иди, пока я не передумал, мой снежный барс.

Дэмир кивнул и пошёл в покои Эйрика, где с замиранием сердца ждали результатов встречи.

Император опять опустился в кресло… Устало прикрыл глаза. Эта стычка с сыном утомила его. Если б он только знал, что Дэмир так влюбится в эту мелкую чертовку… Он даст им ещё пожить эти два-три месяца. А потом он всё равно получит Вэллу… или убьёт её…

Глава 45

Стоило Дэмиру войти в комнаты Эйрика, как Вэлла, совершенно не склонная к порывам, кинулась к нему и обвила шею ручками:

— Ну, что?

— Я же здесь, — он наклонил голову и коснулся её губ лёгким поцелуем, — Всё хорошо, милая.

Эйрик, услышав слова его высочество, шумно выдохнул. Вэлла уткнулась в грудь принца лбом.

— Готовь выезд, — кивнул головой принц графу, поглаживая золотые волосы фаворитки, — Мы уезжаем. Нас не будут задерживать.

Эйрик кивнул в ответ и быстро вышел.

— Пойдём к себе, милая. Нам надо проконтролировать сборы.

— Дэмир, — чуть слышно прошептала Вэлла, — Я так переживала за тебя…

— Знаю, — принц поцеловал ручки фаворитки, — Пойдём. Надо отдохнуть перед дорогой.

*****

Из комнат принца и фаворитки уже вынесли почти все их вещи. Эйрик отлично справлялся с поставленной задачей. Стоило только Вэлле и Дэмиру расположиться в покоях, как в дверь постучали и внутрь внесли огромную картину, закрытую плотной тканью.

— Это что? — вскинул брови принц.

— Простите, ваше высочество, — отвесил поясной поклон один из слуг, — Его императорское величество приказал принести его вам.

Тем временем картину установили на специальную подставку и тут же убрали ткань. Принц побелел. Отец не мог просто так их отпустить…

Вэлла шагнула к портерту, но Дэмир потянул её за руку:

— Не надо! Пойдём отсюда. Внизу уже всё готово.

— Нет, — баронесса выдернула руку из пальцев мужчины, — Я хочу увидеть…

С портрета на неё смотрела весьма необычная девушка. Её тёмно-каштановые волосы были убраны в аккуратную причёску, которую венчала роскошная диадема. Огромные зелёные глаза обрамляли густые чёрные ресницы. Высокие скулы, чуть полноватые губы… Взгляд принцессы был полон величия.

— Она очень красивая, — прошептала Вэлла.

— Мне всё равно… — Эхом откликнулся принц.

— Ты неправ, Дэмир, — печально покачала головкой фаворитка, — Ты должен поблагодарить своего отца. Она родит тебе очень красивых детей…

— Она ничего для меня не значит. Её красота ничего для меня не значит. У меня пол империи изумительных красавиц, и все они ничего для меня не значат! — принц обнял Вэллу со спины, скрестив руки на её животе и прижимая к себе.

— Вы обязательно будете счастливы…

— Хватит! — принц схватил Вэллу за руку и потянул к двери.

Чёртов отец! Он умудрился испортить им то короткое время, что отвела им судьба… Теперь между ними будет тень этой чужой принцессы. Будущая жена Дэмира обрела образ…

*****

— И ты так просто отпустишь их? — спросил Омунд, стоя с императором у окна кабинета. Они смотрели на копошащихся внизу людей, на Дэмира, подсадившего Вэллу в карету на полозьях, на Эйрика, хмуро наблюдавшего за всем вокруг.

— Конечно, не просто… Вэлла уже знает, какая красавица будущая жена моего сына, — самодовольно усмехнулся император, — Вряд ли это добавит тепла в их непростые отношения.

Омунд ответил восхищённым взглядом:

— Ты никогда не проигрываешь… Следует ли мне последовать за ними? Эта девочка всё ещё беспокоит меня.

Император отрицательно покачал головой:

— Нет… Зачем? Дэмир не пустит тебя и на порог. Ты напугал Вэллу. Он не простит.

— Не простит… — Повторил за императором маг.

Вдруг Вэлла, стоявшая уже на ступеньке кареты подняла голову, уставилась своими омутами точно в окно, за которым стояли император и маг, задержалась на мгновение взглядом и, медленно кивнув, исчезла в карете.

Маг глянул на императора:

— Что это было?

— Благодарность за красивую жену Дэмиру, — недобро усмехнулся император.

— Что будем делать?

— Ничего, — пожал плечами император, — Я подарил сыну два-три месяца счастья. Пусть пользуются… Заодно расслабятся. Когда прибудут ниссорийцы, нам придётся постараться.

— Ты не отказался от идеи получить её?

— Конечно, нет! Чем труднее заполучить добычу, тем она желаннее… — Усмехнулись полные губы.

— Ты не боишься, что они попытаются скрыться?

Император с удивлением уставился на придворного мага:

— И куда же, друг мой? Ты что, слепец? Ты их видел? Эта пара нигде не сможет скрыться. Где бы они не появились, они будут, как бельмо на глазу. Мой сын не дурак. Он отлично это понимает. Так что, мой ответ — нет, не боюсь.

— Пожалуй, ты прав. Хорошо, мой лорд! Я всегда к вашим услугам.

— Иди… хочу покоя…

Оставшись один, император сел в кресло, закрыл тяжёлые веки… Перед мысленным взором тут же возникла Вэлла, её напряжённый взгляд и медленный кивок… Хороша ведьма! В паху приятно заныло. Император поднялся и пошёл к одной из своих любовниц, постоянно проживающих во дворце… Для маленькой охотницы тоже уже давно приготовили роскошные покои. Что ж, пусть ещё постоят пустыми. Недолго осталось…

Глава 46

Третью неделю Аэрис пытался нащупать зов или, хотя бы определить, где находится кольцо. Он применил все заклинания, которые могли бы помочь, но нет… Кольцо упорно молчало. День ото дня он становился только мрачнее и молчаливее. Он принимал очень непростое решение.

— Доброго тебе дня, Аэрис элле Айвикроун, — официально поздоровался с принцем владыка дома Вайтэленсар, входя к нему, — С вами что-то происходит. Это стало уже заметно. Расскажите. Возможно, я смогу помочь.

— Благодарю, владыка. К сожалению, мне никто не сможет помочь. Я планирую в скором времени покинуть ваш гостеприимный дом. Благодарю за то, что приняли нас и оказали тёплый приём.

— Почему так быстро? Вы нам не в тягость. Мы рады общению с эльфами из столь далёких мест.

— Я не вижу больше нужды продолжать путешествие и не хочу рисковать друзьями, продвигаясь дальше на север. Наше путешествие закончилось. Не вижу смысла гостить дольше…

— Не торопитесь, элле. Я хотел поговорить с вами ещё об одном деле… Довольно деликатном. Прошу, присмотритесь к моей дочери… Гелигвенн прекрасна, умна, талантлива. Она станет достойной парой любому владыке.

— Ваша дочь великолепна, Анарион! — грустно улыбнулся Аэрис, — Но я не владыка. И вряд ли им стану. Мне претит долгая жизнь в чертогах. Как видите, я предпочитаю болтаться по миру… Вряд ли вы желаете такой судьбы своей дочери.

— Не отказывайтесь сразу! Подумайте. Я буду рад породниться с домом Айвикроун. Уверен, моя дочь сможет сделать вас счастливым! А чтобы задержать вас, предлагаю небольшое, но увлекательное путешествие туда, куда вы отказались идти — на север.

Аэрис в удивлении поднял брови.

— Королю земли, которую мы делим с людьми, пришло заманчивое предложение от императора Крастида, — продолжил Анарион, — Он хочет женить своего сына, наследного принца, на его дочери — принцессе. Надо сказать, она редкая красавица! Так вот, его величество король Нисории обратился к нам за помощью. Они просят присоединиться к ним в их опасном путешествии в Крастид.

— Зачем? — искренне удивился Аэрис.

— Видите ли, элле, людские маги, при всём моём к ним уважении, не чета эльфийским. А король справедливо опасается ментального воздействия во время подготовки и подписания брачного договора. Кроме того, он лично захотел присутствовать на заключении договора. Так сказать, увидеть будущие владения своей дочурки. Это значит, сопровождение делегации должно быть многократно усилено.

30
{"b":"811158","o":1}