Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Одноглазый шел по коридору в кабинет хозяина, внутренне готовясь к выговору. Он и сам был недоволен отсутствием результата.

Но граф встретил его слова спокойно.

— У меня кое-что пропало, — сказал он.

Джейсон молча ждал продолжения.

— Это письма Адама Фокса, которые он писал из своих плаваний Уоррену. И я подозреваю, что письма пропали не сегодня и не вчера, а в тот день, когда приходил Беркли.

— Думаете, Фокс был здесь в тот вечер?

— Да, я нутром чую, что он замешан. Уверен, он подслушал нас тогда, а потом похитил Викторию и держит ее теперь у себя. Это он убил Беркли и забрал завещание. Все сходится, и Фокс вполне на это способен.

— Проклятье! — в сердцах выдохнул Одноглазый.

Он очень редко давал волю эмоциям, но новость вывела его из себя. Особняк Адама Фокса представлял собой настоящую крепость. Джейсон мог проникнуть в любой дом, только не в этот. Особняк хорошо охранялся, а слуги были неподкупны. Прелестная шейка Виктории за надежными стенами дома Фокса становилась недосягаема для него.

Долгое время Ридли пытался заполучить у Фокса компрометирующие его, судью, письма. Но зацепить Фокса было практически нечем, пока в Лондон из Шотландии не вернулась его сестра. Тогда судья приказал Джейсону похитить девушку, — он собирался обменять ее на злополучные письма.

Джейсону удалось проникнуть в особняк ночью, и он еле унес оттуда ноги. Сестрица Фокса чуть не покалечила его, запустив в голову ночной вазой (к счастью, пустой), тяжелым подсвечником, а дальше в темноте он не видел, что в него летело, и, как назло, попадало. Попутно строптивая жертва подняла дикий шум, на который сбежался, казалось, весь дом. Джейсону пришлось прыгнуть в окно, и он чуть не сломал ногу.

После неудачной попытки похищения Джулианы Фокс усилил охрану своего особняка и приставил к сестре телохранителя, который, наряду с горничной или компаньонкой, сопровождал ее всегда и всюду. Одноглазый был наслышан о молодом человеке. Кристиан Барсс прекрасно владел различными видами оружия, как холодного, так и огнестрельного. Больше о нем никто ничего не знал. Кто он? Откуда? Почему столь преданно служит Фоксу? И почему от его взгляда кровь стынет в жилах даже у невозмутимого Джейсона?

— Вы же знаете, что мне нет пути в дом Фокса, ваше сиятельство, — сказал Одноглазый.

— Я кое-что придумал. Но сделать все нужно быстро. Если у Фокса в руках и завещание, и Виктория, то вскоре мы можем получить весьма неприятный сюрприз. Завтра мне нужно будет навестить кое-кого. Я все устрою, потом дело за тобой. Будь рядом, в ближайшее время ты мне понадобишься.

ГЛАВА 15 — О предсказаниях

Виктория направлялась завтракать, когда встретила в коридоре Жу-Жу, неожиданно выскользнувшую из тайной комнаты. Подруга, конечно, заметила ее удивленный взгляд, но не стала пояснять, зачем с утра пораньше наведывалась к раненому капитану.

После завтрака Джулиана загорелась новой идеей и потащила за собой Викторию по извилистым коридорам, попутно тараторя:

— Я должна тебе кое-что показать. Увидев это, ты посмотришь на моего брата совсем другими глазами!

Виктория вспомнила разговор о шляпках и невинный шантаж Джулианой брата; она почти не сомневалась, что та решила нарушить свое слово.

— Он ведь заплатил тебе за молчание, — все-таки упрекнула она Джулиану, однако та лишь фыркнула в ответ, точно лошадь. Но Виктория не обманывалась насчет ветрености мисс Фокс, — сестра Адама была не способна пойти против брата в чем-то серьезном, например, помочь ей с побегом. Тем более, в своей воспаленной фантазии Жу-Жу не только уже поженила Викторию и Адама и наградила их детьми, но и придумала всем пока несуществующим, но многочисленным отпрыскам брата имена.

Но в этот день Виктории не суждено было узнать, что же хотела показать ей подруга. Из темноты коридора навстречу девушкам шагнула Оливия, напугав своим внезапным появлением обеих.

Ясновидящая напоминала ворону в своем темном строгом платье; она, не мигая, смотрела на Викторию, а затем протянула к ней руку и заявила:

— Идем со мной, я хочу взглянуть на твою ладонь.

Виктория испытала огромное желание отказаться, но в тоже время ей хотелось узнать будущее.

— Оливия, а когда же вы мне погадаете? — обиженно спросила Джулиана.

Женщина повернулась к ней и не без издевки предсказала:

— Скоро у тебя появится еще одна новая шляпка, Джулиана.

— Вот так всегда! Кому-то псы одноглазые, а мне шляпка! — расстроилась Жу-Жу, в жизни которой ровным счетом ничего не происходило.

— Я готова с тобой поменяться, — заверила ее Виктория.

— Твое время еще не пришло, — сказала Оливия Джулиане и пошла по коридору, не дожидаясь Виктории. Девушка вопросительно взглянула на подругу, спрашивая взглядом, стоит ли ей идти за гадалкой.

— Иди скорее, — шепнула та и легонько подтолкнула Викторию в плечо.

***

Комната предсказательницы оставляла гнетущее впечатление. Отделанная в серых и коричневых тонах, она навевала мысли о мрачной безысходности.

Посередине стояли круглый столик и два стула. Оливия села за стол и указала Виктории на свободный стул напротив себя. Девушка присела, не переставая оглядываться.

— Положи руки на стол ладонями вверх, — потребовала гадалка, и Виктория вновь подчинилась.

Оливия долго разглядывала линии на ее ладонях. Желая прервать затянувшееся молчание, Виктория хотела спросить будут ли у нее муж и дети, но тут гадалка заговорила:

— Я вижу мужчину в твоей жизни. Бойся его! Он занес меч над твоей головой. — Оливия впилась в Викторию пристальным взглядом, но та не проронила ни слова, ожидая продолжения. Про себя Виктория решила, что ясновидящая говорит о ее дяде.

Гадалка снова опустила глаза на ее руки.

— Вижу еще одного мужчину, — произнесла Оливия, задумчиво рассматривая ладонь. Виктория ждала комментариев, но гадалка хмурилась и лишь шевелила губами.

— И еще одного вижу. Светлый образ, ему можно доверять, — одобрительно кивнула она головой.

Виктория недоверчиво фыркнула. Может ли она в сложившейся ситуации доверять людям? Тем более мужчине. Неужели найдется тот самый принц, о котором она мечтала, и захочет ее спасти? Но это точно не Фокс. Как бы он ни пытался уверить, что является ее защитником, на светлый образ он совершенно не походил.

— И… еще одного мужчину вижу… — удивленно подняла на нее глаза ясновидящая.

— Сколько мужчин, — девушка смущенно засмеялась и пожала плечами.

Оливия снова стала изучать ее руки.

— Он похотлив и принесет тебе горе.

Это вполне может быть Фокс, решила Виктория.

— Но два последних ждут тебя в будущем, их час еще не настал.

— То есть, я их еще не знаю? — уточнила девушка.

— Да, но тот, что несет тебе зло, знает тебя, — коротко бросила Оливия и надолго замолчала, вглядываясь в хитросплетение линий.

Виктория лишь покачала головой: от этого гадания оставалось больше вопросов, чем ответов.

— А… второй? — робко спросила она, привлекая внимание предсказательницы к себе.

— Что «второй»? — спросила та.

— Вы ничего не сказали про второго мужчину. Какую роль он сыграет в моей жизни?

— Большую, — буркнула Оливия и снова опустила глаза.

И как это понимать? — хотела спросить Виктория. Она догадывалась, кто этот второй, и именно его личность занимала ее больше всего. Чего можно ждать от Адама Фокса? Но почему-то именно о нем Оливия и не хотела ничего сообщать.

— Ты принесешь ему большие неприятности. Из-за тебя он пострадает. Я чувствую: очень скоро что-то случится. Вижу слезы и страх.

— Из-за меня? — ошарашено переспросила Виктория. Она была свято уверена, что пострадавшая сторона в этом деле именно она, и беда грозит лишь ей, но никак не Фоксу.

Оливия ничего не ответила и продолжала смотреть на ее ладонь.

— А… — Виктория хотела спросить, стоит ли ей выйти замуж за Фокса, но тут, к ее вящему ужасу, гадалка захрипела, заставив девушку отшатнуться.

33
{"b":"790943","o":1}