Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я так рада, что ты приехал, — нежно улыбнулась она жениху. — Почему ты не звонил?

— Извини, много работы. Приходил домой поздно.

— А то и вообще не приходил, — вякнул Стив.

— Твои комментарии никому здесь не интересны, — отрезал Шон, настроение у него было поганое, и присутствие брата ничуть не способствовало его подъему. Но Стив снова повел себя странно. Шон ждал, что тот, как обычно, скажет в ответ гадость, но ничего подобного не произошло. Стив лишь тяжело вздохнул и отвернулся к Мег.

***

Стиву действительно большого труда стоило сдерживаться. Но он собирался поговорить с Шоном, как советовала мать, а, значит, не надо злить брата понапрасну. Он обернулся к Мег, которая сидела рядом с ним. На ее коленях, как король, восседал Тони, которому заботливая мама вытирала рот слюнявчиком.

— Эй! Привет! — улыбнулся Стив, обращаясь к малышу. — Мег, дай детеныша подержать, а то племянников сто лет не видел.

Мег охотно отдала ему ребенка.

— Приезжал бы к нам чаще — увидел бы, — проворчала она.

— Я к вам как-то зашел, так меня ваши охранники облапили всего, обнюхали и почти изнасиловали, — ухмыльнулся Стив.

— Не надо было им хамить, никто бы тебя тогда не насиловал, — отрезала сестра.

Услышав это, Стив возмущенно заерзал на своем месте:

— Извини, но я твой брат, а меня обыскивают! Это нормально? Или ты думаешь, что я тебя пришел взорвать или твоих детей украсть? Так у нас скоро свои будут. Правда, Эндж?

— Если только ты родишь, — тут же отозвалась девушка, опасливо косясь на Шона. Но тот, казалось, даже не слышал, о чем они говорили. Шон был мрачным и витал где-то в своих мыслях.

— Вот видишь, ты уже не против общих детей. Но рожать — это все-таки по твоей части, — продолжал скалиться Стив. — А я готов поучаствовать в их создании.

Мег презрительно фыркнула, даже не подозревая, насколько он сейчас серьезен. Зато Энджи здорово разозлилась. Видимо испугалась, что женишок услышит.

Интересно, а он ей вообще нравился когда-нибудь? Или он принял желаемое за действительное? И стоит ли окончательно портить отношения с братом страшными признаниями, если он совершенно не нужен Энджи? Вон она как мило щебетала с Шоном только что. Правда, вчера вечером он ее здорово разозлил своими придирками к брату. Как теперь разобраться, что у нее творится сейчас в голове?

Энджи резко обернулась к нему: лицо гневно перекошено, глаза мечут молнии.

— Меня сейчас нельзя бить! У меня ребенок! — быстро сказал Стив, прикрываясь Тони, словно щитом. — Хочешь подержать? — примирительно добавил он.

Она перевела рассерженный взгляд на «щит» и сразу смягчилась, ласково улыбнулась и протянула руки к малышу. Стив отдал ей ребенка. Энджи усадила его к себе на колени, где Тони завозился, с сопением устраиваясь поудобнее. Это был упитанный серьезный карапуз, всегда по-деловому собранный. И сюда он пришел поесть. Поэтому Мег быстренько подвинула Стиву глубокую тарелочку с кашей.

Стив вдруг почувствовал себя весьма неуверенно, он нервно усмехнулся, но все-таки набрал полную ложку. Ребенок жадно открыл рот, а, получив свою порцию, принялся, причмокивая, жевать.

Стив наклонился к нему, наблюдая за мальчиком, и как бы случайно положил правую руку на спинку стула Энджи. И она сделала вид, что ничего не заметила.

Это был хороший знак. Энджи остыла и уже не сердилась на него.

Руку пришлось убрать — кормление продолжалось. Стив шутил, Энджи хихикала и умилялась. Ну, чем не счастливая семейная пара с малышом?

На краткий миг их взгляды встретились, и девушка смущенно потупилась. Но он видел, как сияли ее глаза, как счастливо она улыбалась. Разве она смотрит так на жениха? Нет! Уверенность в себе крепла с каждой секундой.

Стив взглянул на брата. И тревога кольнула внутри. Шон был мрачен и ни на кого не обращал внимания. Он хмуро смотрел в свою чашку, совершенно отрешившись от внешнего мира.

У брата проблемы? Но, судя по всему, ничего рассказывать он не станет. А уж ему — тем более.

Но одно радует: мать оказалась права и невеста Шона действительно мало интересует, он на нее даже не смотрит.

Глава 31. Как заманить чужого жениха

Идиллию, царящую за столом, нарушил слуга.

— Простите, мистер Нортон, — обратился он к Шону. — Но вас просит к телефону мисс Харт. Она сказала, что это срочно.

Услышав имя звонившего, Шон посмотрел на слугу так, будто собирался его убить. Он резко поднялся со своего места и пошел к телефону.

Что еще нужно этой мисс Харт? Почему она не оставит его в покое и не даст ему спокойно отдохнуть в кругу семьи? И сколько в ней наглости, раз она посмела звонить ему сюда?! Шон зло схватил телефонную трубку и холодно бросил:

— Я слушаю.

— Здравствуйте, мистер Нортон, — не менее холодно ответили ему в трубке. — Извините, что побеспокоила вас…

— Вы звоните, чтобы поздороваться со мной, мисс Харт? — ядовито прервал ее Шон.

На секунду в трубке повисла тишина, затем Джил снова заговорила, зло чеканя каждое слово:

— Я сейчас нахожусь в приемной секретаря. Я встретила здесь Майкла Гудвина, попыталась вызвать охрану, и он ударил меня по голове. Пока я была без сознания, он сбежал. Я не знаю, зачем он приходил и что забрал. Так вот, меня интересует, нам вызывать полицию или вы снова сами будете разбираться со своими бандитами?

От такой новости Шон оторопел. Он тут же забыл обо всех своих обидах.

— Джил, — произнес он взволнованно, — Джил, с тобой все в порядке? Ты вызвала врача? — от волнения у него даже голос сел.

— Врача я вызову. Полицию вызывать?

— Не надо полицию. Он сильно тебя ударил? Как ты себя чувствуешь? Я скоро приеду. Я уже выезжаю. Вызови врача, хорошо?

— Да, — отрезала Джил и повесила трубку.

Шон тоже опустил трубку на рычаг, и тут же направился в столовую, предупредить о своем отъезде.

— Мне нужно срочно уехать, — заявил он, даже не пытаясь скрыть беспокойства. Вернее, он был не в состоянии что-то скрывать.

Все снова уставились на него.

— Шон, что-то случилось? У тебя неприятности? — Бедная мать заметно волновалась, но он не мог ее успокоить, потому что и сам не понимал, что происходит, да и на объяснения времени не было.

— Ничего серьезного, но мне надо уехать, — просто сказал Шон и, не дожидаясь дальнейших расспросов, направился в гараж.

Всю дорогу он гнал, как сумасшедший, он никогда так не ездил. А когда вошел в здание «Нортон Корпорейшн», охранники ему сообщили, что приезжал врач, осмотрел Джил, выявил у нее легкое сотрясение мозга и рекомендовал ей покой. От госпитализации она отказалась и уехала на такси домой.

Шон поднялся в свой кабинет, тщательно осмотрел его, заглянул в сейф. На первый взгляд ничего не пропало. Зачем приходил Майкл? На всякий случай он зашел в кабинет к Джил. На ее столе в банке сидел бедный всеми забытый Людовик второй и очень хотел кушать. Из-за удара по голове Джил напрочь забыла, зачем она приезжала в офис. Шон забрал банку с крысой и поехал к ней.

***

Возле дома Джил ошивался мальчишка хулиганистого вида. Шон направился к нему.

— Ты не знаешь, в какой квартире проживает Джил Харт? — спросил он у паренька, доставая из кармана мелкие деньги. — Рыжая такая, — добавил он.

При виде денег глаза у паренька загорелись.

— Я провожу, — кивнул он и получил свою плату.

Шон поднялся за ним по лестнице на второй этаж. Дом был старый, и, видимо, его не ремонтировали с момента сотворения: краска облупилась, плесень по углам, все стены исписаны, запах стоял соответствующий.

Паренек довел его до двери квартиры Джил и испарился.

Шон позвонил. Ему открыла молодая симпатичная женщина с грудным ребенком на руках. Оба рыжие. У Джил волосы были темнее, но, глядя на женщину, у Шона и сомнения не возникло, что перед ним ее сестра, уж очень они похожи. Особенно этот взгляд со смешинкой.

— Это вы! — счастливо ахнула женщина, глядя на Шона, будто на кумира. — Проходите-проходите! — защебетала она, отчаянно источая теплоту и доброжелательность. — Меня зовут Пейдж.

34
{"b":"784607","o":1}