Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я качала головой, но не могла заговорить.

Слёзы навернулись на глаза, но долгое время мы оба просто лежали там. Я до сих пор чувствовала на себе его руки, его свет в моём свете, он пытался успокоить меня и побудить снова открыться.

Но пока я лежала там, одна мысль продолжала повторяться снова и снова.

Добром это не кончится.

Это ни за что не кончится добром.

Ни для кого из нас.

Глава 49. Мифер

Дракон (ЛП) - img_1

— Да, ну я прошу вас повременить с этим, — я старалась скрыть нетерпение из голоса. — В ответ на эту очень значимую услугу я готова обсудить несколько крупных уступок, о которых вы просили меня, Мадам Президент.

Виртуальное изображение сделалось тёмным.

Такое чувство, будто оно потемнело ещё до того, как я закончила говорить.

На другом конце линии меня встретило молчание.

Я прикусила губу, стараясь не читать её.

Я знала, что означает эта темнота. Она не оборвала соединение; я понимала это, потому что в уголке мигал индикатор связи в прямом эфире. Она отключилась от разговора со мной, чтобы посовещаться со своими людьми.

Однако когда молчание затянулось, мне пришлось приложить усилия, чтобы не нарушить наше соглашение о том, что я не буду использовать свои способности видящей.

Мы с Джемом разместились в том же здании, где провели ночь; когда-то оно было консульством какой-то страны… Парагвая, кажется? Может, Уругвая.

Полагаю, на деле это не имело значения.

Теперь эти комнаты занимались лишь видящими, хотя я знала, что не во всех зданиях данного района дело обстоит именно так.

Отвлекаясь, я отпила глоток кофе, который принёс мне один из людей Джасека. Это был настоящий кофе, так что сложно было не вцепиться в фарфоровую чашечку так, словно в ней содержалось жидкое золото. Я и не осознавала, насколько привыкла к растворимому кофе, пока не почуяла запах настоящего напитка. Каждый глоток вызывал у меня чуть ли не позорные мурашки удовольствия.

Настоящие сливки и сахар тоже были бонусом.

Возможно, я поищу что-нибудь, чтобы выменять у Джасека этот кофе по бартеру, когда мы уедем.

Мы надеялись, что уедем сегодня позднее, хотя получили немало возражений. От Балидора и Врега. От Джасека, который предупредил нас, что из Китая поступают тревожные (и это ещё мягко сказано) отчёты, и ему не нравилось, что мы ещё не определили местоположение Дракона и не нашли способ его отследить. От Чандрэ и Мары, которые всё ещё находились в Лэнгли.

Теперь я выслушивала это от Брукс, людям которой, похоже, всё сильнее не терпелось нажать на большую красную кнопку в отношении Пекина.

Джем тоже всёещё бурчал себе под нос про нашу поездку в Китай.

Однако я понимала, что он полностью согласен, и не только потому, что он первый озвучил вслух перемены в наших планах. Он уже большую часть утра обсуждал вооружение, боеприпасы и помощь с транспортом от лондонских видящих.

Поскольку в последнее время мы делили постель (то есть, для сна и всего остального), я знала, что он начал работать над этим сразу же, как только мы встали.

К тому времени я также узнала его получше. Он всегда выражал беспокойство словами, и часто это приводило к тому, что он спорил со мной или бурчал себе под нос про меня в моём присутствии. Я также поняла, что это странное выражение привязанности, так что уже не воспринимала это в штыки.

Возможно, он всё ещё работал над сбором необходимого для нас. Я никак не могла узнать, не связываясь с ним, поскольку его не было в комнате. Брукс запросила приватную аудиенцию, так что я по возможности пошла навстречу.

Честно говоря, меня это тоже устраивало. По большей части.

Это устроило бы меня больше, если бы она со своей стороны поступила так же.

— Президент Брукс? — сказала я, поскольку молчание всё тянулось и тянулось. — В данный момент время довольно сильно поджимает. Уверена, вы это знаете. Я понимаю, что вам надо быть осторожной, но мне необходим ответ. Сегодня.

Она тихонько хмыкнула.

Пространство вокруг меня перестроилось после темноты.

Отлично, то есть, она хотя бы убрала палец с кнопки выключения звука.

Я встретилась с её холодным взглядом, и её волосы вились намного сильнее, чем при нашей встрече в Колорадо. Сегодня она также надела безупречный серый деловой костюм, так что у федералов в Лэнгли, похоже, всё ещё имелся доступ к магазинам дорогой одежды, некогда усеивавшим восточное побережье.

Я задавалась вопросом, зачем они вообще утруждались притворством.

Хотя, наверное, я знала, почему.

— Когда, по вашей оценке, Дракон доберётся до Китая? — спросила она, чеканя слова.

Я покачала головой, показывая отрицательный жест на языке видящих — рубящее движение вниз одной ладонью.

— Мы этого не знаем. Я уже говорила.

— Нам нужно ориентировочное время прибытия, Элисон.

— Я не смогу назвать вам время, пока мы туда не доберёмся, Мойра, — сказала я с легким предостережением. — Это я тоже говорила.

— Почему нет?

— Потому что мы ничего не будем знать, пока не доберёмся туда, — сказала я голосом, близким к рычанию. — Слушайте, Мадам Президент… не знаю, как в вашем представлении работают способности видящих, но мы вовсе не всезнающие. Если видящий предпринимает определённые меры предосторожности, мы совсем его не видим. И способности Дракона вообще не изучены на данный момент. Это нечто невиданное. Эта поездка в Азию во многом сводится к сбору оперативной информации. В данный момент мы полагаемся в основном на мифологию, а это не самый надёжный источник в плане…

— Вы должны знать что-то, — парировала она весьма вспыльчиво. — В противном случае вы вообще туда не полезли бы. Когда мы говорили в последний раз, вы сказали мне, что от Пекина вас отделяет несколько месяцев, Высокочтимый Мост. «Два месяца минимум», так вы сказали. Это было три недели назад. Так что явно что-то изменилось.

Я слегка вздрогнула, когда она использовала мой титул среди видящих. Или кто-то в Лэнгли обучал её, или Брукс искренне пыталась выстроить общение со мной, используя терминологию видящих.

Честно говоря, правдив может быть любой вариант… или оба.

Мгновение спустя я сделала свой тон более примирительным.

— Корректировка сроков вызвана другими основаниями для беспокойства, Мадам Президент, — сказала я.

— А именно?

Я прикусила губу, всё ещё подавляя кипучую злость. Изо всех сил стараясь скрыть это из голоса, я пожала плечом в манере видящих, говоря старательно вежливым тоном.

— Это связано с моим мужем, Мадам Президент.

— А что с ним? — спросила Брукс ещё более настороженным голосом.

Я выдохнула, затем ответила честно.

— Я всерьёз беспокоюсь об его благополучии. И тем самым о благополучии моей дочери. И о своём благополучии, если уж на то пошло.

На линии воцарилось молчание.

Вместо прежней темноты на линии просто стало тихо. Я видела, как Брукс повернула голову, отвечая кому-то другому. Слегка нахмурившись, она посмотрела обратно на меня. Я увидела на её лице и в глазах проблеск понимания.

— Ясно, — сказала она, выдохнув. — Вы всё ещё думаете, что сможете его вытащить? Или вы считаете, что они переманили его на свою сторону?

Я пожала плечами, на сей раз не забыв сделать это в человеческой манере.

— Я честно не знаю. Но я беспокоюсь, что если они не сумеют переманить его в определённые сроки, их следующим шагом может стать убийство. Мне надо добраться туда прежде, чем это случится.

Она один раз кивнула.

При других обстоятельствах меня мог бы повеселить тот факт, что этот кивок был сделан почти в манере видящих.

Опять-таки, она была политиком, так что, естественно, она хорошо умела копировать повадки людей.

— Мне всё равно может понадобиться другой вариант, — осторожно сказала я ей. — Запасной план, о котором мы говорили. Но мне нужно будет запросить его оттуда…

132
{"b":"738007","o":1}