Улыбнувшись, маркиз пошел прочь, а Реджина развернулась и едва не налетела на Люси.
– Ну? – спросила герцогиня, притопывая туфелькой по паркету. – Как вам танец? Искра проскочила?
– Боюсь, что нет, – ответила Реджина. – Он показался мне славным мужчиной, отчаянно скучающим по своей жене.
Люси передернуло.
– О господи, опять это слово. Славный.
– Не знаю, что хуже – быть замужем за Драйденом, который наверняка не будет обращать на меня внимания, или за маркизом, желающим, чтобы я оказалась его покойной женой.
Люси сморщила нос.
– Оба варианта не слишком привлекательны. Но я надеялась, что вы почувствуете искру.
Искру? При звуке этого слова Реджина подняла голову, чтобы окинуть взглядом зал в поисках Даффина, но не увидела его.
– Вернусь через несколько минут, – обратилась она к Люси.
Не стоит устраивать скандал, сообщая герцогине, куда она направляется. А вот Даффину рассказать следовало бы, но впервые за весь вечер Реджина так и не смогла его найти. Закусив губу, она бросила взгляд на дверь, дождалась, пока музыканты заиграют вальс, а потом подхватила юбки и направилась в сторону оранжереи. Леди Хиллард когда то устраивала ей экскурсию по дому, и Реджина знала, куда идти. Сначала по коридору, направо, а затем налево. Оранжерея располагалась в дальнем конце длинной портретной галереи.
Едва Реджина открыла стеклянную дверь, ведущую в пропитанное влагой помещение, как ее окутал аромат роз. Мерцающие повсюду свечи создавали романтическую атмосферу. Она закрыла глаза и с наслаждением вдохнула. Какое чудесное место! Мисс Хевершем всегда очень любила проводить время в оранжерее Колчестер Мэнора. Как бы ей хотелось, чтобы сейчас в оранжерее появился Даффин, но это смехотворное желание, ибо между нею и сыщиком нет и не может быть никакой романтики.
– Леди Реджина, – раздался за спиной голос маркиза, и она вздрогнула и открыла глаза. – Спасибо, что пришли.
Взяв мисс Хевершем за руку, он повлек ее за собой по узкой, посыпанной перегноем тропинке, петлявшей между розовыми кустами. Вскоре они оказались в самом сердце оранжереи, надежно укрытые от посторонних взглядов. По спине Реджины пробежал холодок. Она уже пожалела о своем решении прийти сюда. По крайней мере, ей стоило дождаться Даффина и сообщить о том, куда направляется.
– Г где розы, которые вы хотели мне показать?
– Вот они. – Маркиз указал на розовый куст, росший по другую сторону каменной скамьи.
– Какие чудесные.
Реджина хотела понюхать цветы, еще раз восхититься их красотой, а потом извиниться и вернуться в зал, но пальцы маркиза вцепились в ее руку. Притянув мисс Хевершем к себе, он грубо накрыл ее губы своими. Реджина едва не задохнулась от исходившего от него запаха алкоголя и стала вырываться.
– Милорд, вы забываетесь.
Однако губы маркиза уверенно скользнули по обнаженной шее.
– Вовсе нет. Вы знали, чего я хочу, когда согласились прийти сюда. Женщина вашего возраста не может не знать о таких вещах. Вам нужно искать не мужа, а покровителя. И я могу стать им.
Глаза Реджины наполнились слезами. Она попыталась оттолкнуть маркиза, но он оказался слишком силен.
– Вы сошли с ума, – пробормотала она. – Нет!
Мысли мисс Хевершем метались точно птицы в клетке. Если она закричит, сюда прибегут люди, и она себя скомпрометирует. Общество ее отвергнет, или же ей придется выйти замуж за этого негодяя. Лучше уж безразличие графа Драйдена, нежели жизнь с распутным маркизом Морвенвудом.
Внезапно тяжелое тело маркиза оторвалось от нее, взлетело в воздух и с глухим стуком упало возле скамьи.
– Леди сказала «нет».
Рядом с Реджиной, подбоченившись, стоял Даффин. Его глаза метали молнии, а на скулах ходили желваки, когда он гневно взирал на распростертого на земле маркиза.
В глазах негодяя плескался страх.
– Если вы хоть пальцем ее тронете, станете евнухом за пару минут. Я ясно выразился? – прорычал Даффин.
Только после этих слов Реджина заметила, что Оуклиф сжимает в руке кинжал. Его лезвие поблескивало в пламени свечей. Маркиз судорожно кивнул, а потом вскочил и быстро направился к выходу.
Даффин повернулся к Реджине. Ее волосы растрепались, платье съехало с плеч, но выглядела она все так же божественно, как и прежде. Как этот мерзавец посмел к ней прикоснуться? Сыщику ужасно хотелось поколотить маркиза.
– Вы в порядке?
Мисс Хевершем кивнула и попыталась натянуть платье на плечи.
Даффин протянул ей носовой платок.
– Пусть этот негодяй радуется, что я не отрезал ему руки.
Реджина отерла глаза, все еще дрожа всем телом.
– Мне не стоило приходить сюда. Но его жена умерла, и он показался мне таким печальным.
Что бы она делала, если бы Даффин не пришел ей на помощь? Реджину передернуло. Даже думать об этом не хотелось.
– Мерзавец не имел права так поступать. То, что вы согласились встретиться с ним в оранжерее, не давало ему права вести себя подобным образом.
– Вы правы, – кивнула Реджина, возвращая Даффину платок.
– Если Люси Хант считает мужчин такого типа подходящими на роль вашего мужа, то она никудышная сваха.
– Уверена, Люси не подозревала, что маркиз способен на подобное. – Реджина судорожно сглотнула и принялась потирать руки. – Мне вообще не стоило приезжать сегодня на бал. Заставить кого нибудь полюбить себя невозможно, особенно если время ограничено.
Сняв сюртук, Даффин накинул его на плечи Реджины.
– Спасибо. Я действительно замерзла, – еле слышно произнесла она.
– Я вижу. – Даффин откашлялся. – Почему дядя не хочет дать вам больше времени на поиски мужа?
Мисс Хевершем покачала головой.
– Он говорит, что у меня и так было на это целых двенадцать лет. И он прав.
Даффин принялся ковырять перегной мыском ботинка.
– Простите.
– Вам не за что извиняться.
– Я никогда не осознавал, – Оуклиф заложил руки за спину, – какому давлению со стороны общества подвергаются представительницы высшего света, подыскивающие себе выгодную партию.
– Боюсь, это начинается с самого рождения. Я постоянно думаю, что все могло бы сложиться совсем иначе, если бы мои родители были живы.
– Что случилось с вашими родителями? – не сдержавшись, спросил Даффин.
Он дал себе зарок держаться от Реджины подальше, но она казалась такой ранимой и красивой. А при виде того, как к ней пристает этот маркиз, в душе Оуклифа проснулся не только защитник. Отвратительное зрелище пробудило чувствительную сторону его натуры. Он действительно хотел узнать, что произошло с ее родителями, хотел узнать больше о ней самой.
– Они погибли в дорожном происшествии, когда мне было двенадцать лет, – ответила мисс Хевершем. – После их смерти меня воспитывала бабушка.
Даффин с минуту изучал профиль девушки: изгиб скул, нежные губы, упрямо вздернутый подбородок, и наконец тихо произнес:
– Я тоже остался без матери в двенадцать лет.
– Правда? – Реджина подняла на Даффина свои ясные глаза цвета весеннего неба.
– Да.
Почему он рассказывает ей все это? Ведь прежде Оуклиф никогда никому не доверялся. Однако внутренний голос подсказывал, что именно этой женщине он может довериться. Что то заставляло его чувствовать себя благородным и думать, что ей тоже хочется узнать о нем больше.
– Что случилось с вашей мамой? – спросила Реджина.
Даффин с мгновение молчал, но, очевидно, сегодня, в этой заполненной розами оранжерее, настал момент для признаний.
– Ее убили.
Реджина ошеломленно охнула и схватила сыщика за руку.
– Мне очень жаль, Даффин. Это просто ужасно.
Оуклиф на мгновение прикрыл глаза. Об этом он тоже никому не говорил. Как и о своей жизни. О своем прошлом. О своей семье. Эти тайны он надежно охранял от посторонних. Даффин сел на скамью и опустил голову.
– Значит, вас растил отец? – спросила Реджина, осторожно подойдя к нему.
– Нет. Я почти не знал своего отца.
Наверное, какое то время Реджина была им очарована, сочтя обворожительным и очень красивым, но, узнав правду о его семье, она поймет, как ошибалась. Возможно, именно поэтому Даффин не хотел рассказывать о себе.