Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Никред некоторое время обдумывал ее слова, потом довольно ухмыльнулся.

— Если так, то хорошо! И все-таки однажды я хочу лично нашинковать его в капусту.

— Когда парень перестанет быть нам нужен, я дам вам знать, — пообещала Диана, мысленно пожелав, чтобы повелитель избавился от самого Никреда гораздо раньше. Уж больно он раздражал ее!

— Ловлю на слове! — принц поднялся на ноги. — Ну что ж, раз мы все выяснили, я, пожалуй, пойду. Если, конечно, вы не захотите мне предложить чего-нибудь еще, — он хохотнул, окидывая ее фигуру сальным взглядом.

— В другой раз, принц. Я тоже сегодня очень спешу, — с трудом скрыв омерзение, кокетливо проговорила Диана, поправляя прядь волос, выбившуюся из-под капюшона.

Наконец, рыжий убрался из номера, и она облегченно вздохнула. Как же сильно хотелось прямо сейчас отправиться к Аллину! Лично убедиться, что с ним все в порядке, ощупать, зацеловать. Но нельзя. Нужно подождать, когда Аллин вернется ни с чем из той вылазки, какую запланировал. И тогда провести с ним необходимый повелителю разговор. Только потом она сможет позволить себе проявления чувств. Одно радует — на какое-то время оборотни перестали представлять угрозу для Аллина.

Глава 30

Возвращаясь домой, я успел хорошо обдумать сложившуюся ситуацию. На самотек дело пускать нельзя ни в коем случае. Только сейчас у меня есть реальный шанс выяснить, кто стоит за моим похищением. Заказчик должен вечером появиться на ферме, не зная о том, что все его планы пошли прахом. И если я буду подстерегать его вместе с несколькими верными людьми, то смогу если не захватить, то хотя бы узнать, кто он. Если не по нему самому, то по трупам его сопровождающих. Благо, небольшой отряд, нанятый Кларенсом Риндом, вряд ли откажется пойти со мной. Они и так, можно сказать, проштрафились, едва не провалив задание. По крайней мере, в глазах моего отца это будет выглядеть именно так. Никакие оправдания не подействуют. И Ринд прекрасно это понимает. Более того, если еще не сообщил отцу о моем похищении, а предпочел сначала землю рыть в надежде отыскать, то ухватится за меня как клещ. И уж одного точно не отпустит! А для подстраховки попрошу у Дианы тоже отправить кого-то из своих. Теперь противостояние будет не с Черными Кинжалами, так что у нее нет необходимости не вмешиваться. Никому из криминального мира города этим она дорогу не перейдет. Только моим недругам, подозреваю, из аристократов.

Встреча блудного хозяина прошла бурно. Переполох поднялся еще тот! Меня обнимали, тискали, тормошили. Второе, разумеется, относилось к женщинам. Мужчины ограничились скупыми объятиями и постукиваниями по спине и плечам. Потом Грета усадила меня за стол, принеся столько еды, что впору было десяток накормить, не то что одного скромного парня. И начались расспросы.

К тому времени как я успел по третьему кругу пересказать историю своих похождений, явился и Кларенс Ринд, который вместе со своими людьми прочесывал город в моих поисках. За ним Сердон послал Бриана, чтобы сообщил о моем возвращении. Из беглого разговора с ним выяснилось, что отцу он пока не докладывал ни о чем. Его физиономия прямо светилась от радости, что и не придется этого делать, когда я прямо предложил ему оставить все в тайне. Мол, негоже тревожить батюшку, раз уж все обошлось.

Еще одной хорошей новостью было то, что и Эмили, и Герберт выжили. Девушка сейчас у себя дома, окружена заботой родни, а Герберт в доме Дианы, которая вызвала к нему лучшего целителя города. Как будто камень с плеч свалился. Все же я испытывал чувство вины из-за того, что с ними случилось. И даже мой меч вернули. Парни Кларенса подобрали его с поля боя, воспользовавшись тем, что Черные Кинжалы уходили в спешке.

Лукас — человек Дианы, который пообещал передать ей мою просьбу, вернулся с положительным ответом. И мы начали готовиться к вылазке за город. Конечно, Кларенс и даже Сердон попытались отговорить меня от этого, но все же вынуждены были признать: рискнуть стоит. Иначе мы так и не узнаем, с какой стороны ждать беды.

Я как раз заканчивал укладывать по отделам кожаной перевязи артефакты, что собирался взять с собой, когда вошла Рина.

— Господин Аллин, к вам пришли! — голос у девушки был странно взволнованным, глаза расширены.

Хотел было спросить, не произошло ли чего-нибудь в лавке, но вспомнил, что сегодня друзья ее так и не открывали. Слишком были озабочены моей судьбой, а потом и подготовкой к новой операции.

— Кто пришел? — с недоумением спросил. — От Дианы кто-то?

Рина замотала головой, а потом зачем-то шепотом, хоть в кабинете мы и были с ней одни, произнесла:

— Принцесса Элеонора и тирра Виола Дармент.

Мысленно чертыхнувшись, я отложил очередной артефакт и задумался. Неожиданно, конечно! Того, что принцесса лично явится в мою лавку, я как-то не ожидал. Да и не ко времени это все. Но просто послать столь важных персон я не мог. Это уже смахивает на откровенное оскорбление.

— Зови, — сказал Рине и на всякий случай снял перевязь и спрятал в ящик стола.

Ни к чему мне лишние вопросы, куда это я собираюсь, будто на войну. Конечно, на те же мысли навевал и кожаный доспех, но все же в меньшей степени. Мало ли, вдруг я на тренировку намылился.

Нацепив на лицо подобающую вежливую улыбку, приготовился встречать высоких гостей. Но к моему удивлению, вошла одна принцесса. Тирра почему-то решила остаться снаружи. Шевельнулось нехорошее предчувствие. Уж не ждет ли меня что-то наподобие того, что недавно было в гостинице с Иланой? Только теперь с принцессой.

Черт-черт-черт! Надрать бы уши Наблюдающему за то, что всучил мне такой сомнительный дар! Он только осложняет все. Проку от моей привлекательности никакого, а вот проблем — уйма!

Элеонора выглядела прелестно в нежно-голубом платье и легкой белой накидке. Светло-русые волосы тщательно завиты, обрамляя лицо задорными кудряшками. Но видно было, что девушка нервничает. Пальцы, которыми она теребила кулон на груди, слегка подрагивали.

— Приветствую вас, ваше высочество! — подавив недовольство, вежливо поздоровался я. — Для меня большая честь и неожиданность видеть вас в моем скромном жилище. Вам понадобилось что-то из товаров в моей лавке? Она сейчас закрыта, но ради вас могу сделать исключение. Моя помощница Рина или я лично проконсультируем вас по предлагаемому товару.

— Нет, я здесь не ради этого, — отчаянно покраснев, пролепетала принцесса, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — Вернее, я так сказала своей свите, которая осталась на улице. Только Виолу взяла с собой внутрь. Поэтому если вы мне заодно и продадите какую-то безделицу, это оправдает мой визит.

— О чем речь, ваше высочество?

Я вытащил из одного из ящиков новый артефакт — подогрева воды, к которому мы с Гриндом тоже успели сделать пробную заготовку — в виде изящной дорожной фляги, и протянул девушке.

— Это наша новинка, которая скоро появится в продаже, — улыбнулся девушке. — И для меня будет честью отдать первый экземпляр именно вам.

— Что это? — Элеонора невольно заинтересовалась, принимая предмет.

— Вам достаточно активировать его, нажав на этот узор, и довести шкалу до нужного уровня. И температура этой фляги изменится, подогревая содержимое, — я показал, как это делается. — Сейчас там хорошее вино, которое вполне можно превратить в подобие глинтвейна.

Элеонора некоторое время с интересом изучала возможности артефакта, потом открыла флягу и понюхала содержимое.

— Занятная придумка, — улыбнулась она, не став, однако, пить. — В дороге может пригодиться. Особенно если сделать нечто подобное в виде чайника или котелка.

— Именно это мы и планируем, — сказал я, отметив, что принцесса не лишена практической жилки, сходу сообразив, как можно применить новую идею. — Может, даже будет еще что-то вроде походной плиты. Мы пока думаем над тем, как это воплотить.

— Сколько я вам должна? — спросила принцесса, откладывая пока флягу на столик и потянувшись к своему кошелю на поясе.

40
{"b":"691205","o":1}