Я уже начал злиться.
— Рина, что это еще за новости про «не хотели дергать»? Чтобы я больше ничего подобного не слышал! Эмили — одна из нас, моя сотрудница, и мне не все равно, что с ней происходит.
— Простите, господин Аллин, — встрял Сердон. — Это я настоял, чтобы вам пока не сообщали. Думал, справимся своими силами, — он хмуро смотрел себе под ноги. — Вы ведь мне поручили охрану лавки. А значит, и ее работников. Я не справился.
— Прекращай самобичевание, Орвин! — я поморщился. — От того, что ты будешь это делать, Эмили легче не станет. Герберт, — я повернулся к человеку Дианы, — неужели вообще ничего не удалось узнать?
— Нет, к сожалению. Кроме того, что никаких ухажеров, к которым бы она могла пойти, как полагают стражи, у Эмили не было. Это и родители, и соседи подтвердили. Девушка очень порядочная, себя блюла. Ходила только на работу, домой или за покупками.
— Понятно, — я напряженно размышлял, не зная, что тут можно предпринять.
Не то чтобы девушка была так уж мне дорога, но, как и говорил Сердону, она моя работница. А значит, я в определенной степени за нее в ответе. К тому же чисто по-человечески Эмили была мне симпатична. Добрая, трудолюбивая, скромная. Еще и по уши в меня влюблена, что тоже в какой-то степени заставляло больше к ней проникнуться, пусть я и не отвечал на ее чувства. А также не оставляло грызущее чувство, что ее исчезновение может быть связано со мной. Может, мои недруги решили вот так подгадить, затрагивая не напрямую меня, а тех, кто входит в мое окружение?
— Так, ладно, закрываем сегодня лавку пораньше, — принял я решение, — и отправляемся на поиски. Пройдем по всему пути, который Эмили обычно совершала из дома на работу. Если понадобится, будем чуть ли не в каждую дверь стучать и опрашивать людей.
Рина тут же оживилась, закивала и кинулась к покупателям, чтобы поскорее выпроводить. Я же, несмотря на то, что старался казаться уверенным, на самом деле этого не испытывал. Предчувствие грызло самое нехорошее. Даже если найдем девушку, то не факт, что живой и здоровой. Но лучше не буду высказывать подобных предположений при Рине.
Четыре часа спустя, усталые как собаки, вернулись домой. К сожалению, ничего обнадеживающего не узнали. Лишь какая-то старушка сказала, что видела, как похожую на Эмили девушку заталкивали в какую-то карету. Однако толком подробностей она сказать не смогла. Как и описать лица мужчин. Старушка была подслеповатой, да и почти сразу отпрянула от окна, боясь, что и на себя накличет неприятности.
Рина, услышав эту историю, теперь вообще места себе не находила, подозревая худшее. Уже без нее, когда мы обсуждали с мужчинами ситуацию, Сердон мрачно сказал:
— Могли ведь и какие-то аристократы схватить для своих развлечений. Увидели смазливую девчонку и забрали. Позже выкинут где-то на окраине города. Хорошо если живую. Я не раз такие истории слышал от местных.
— Будем надеяться, что это не так, — не менее мрачно отозвался я.
На душе было скверно.
Раздавшийся стук в дверь заставил нас встрепенуться. Герберт вызвался сходить и узнать, кто в такое время к нам заявился. Все же для визитов уже довольно поздно. Половина десятого вечера.
Вернулся Герберт с каким-то конвертом в руках, который вручил мне.
— Велели передать Аллину Нерту.
Сердце сжалось от нехорошего подозрения. Неужели я был прав? Эмили похитили мои недруги и тут сейчас окажутся условия выкупа или нечто подобное?
Пока я распечатывал конверт, на котором не имелось никаких опознавательных знаков или надписей, Герберт, Бриан и Сердон молча ждали, не сводя с меня глаз. Внутри оказалась записка всего в пару строк. На ней был указан адрес какой-то гостиницы под названием «Уютное пристанище» и фраза: «Аллин, приходи один. Это важно».
— И что это, интересно, значит? — я не стал ничего скрывать от остальных и показал им записку.
— Знаю я эту гостиницу, — первым отреагировал Герберт. — Ее обычно используют для тайных встреч. Хозяйка умеет держать язык за зубами и благодаря этому имеет хорошие связи в криминальных кругах.
— Выглядит как какая-то ловушка, — покачал головой Сердон. — И идти вам туда точно не стоит, господин Аллин!
— А если это как-то связано с похищением Эмили? — резонно возразил я. — Если так, то я должен туда пойти.
— Тогда я с вами, — заявил Орвин.
— И я тоже пойду, — чуть ли не в один голос заявили Бриан и Герберт.
— Нет уж, ребята! Тут сказано, что я должен прийти один, — я покачал головой. — Иначе тот, кто назначил встречу, может просто уйти.
— У меня есть способ, как остаться незамеченным, — вкрадчиво сказал человек Дианы.
Я заинтересованно посмотрел на него. Давно хотелось понять, как темные маги умудряются порой исчезать и появляться совершенно неожиданным образом.
— Пояснишь?
На моих глазах Герберт словно превратился в размытую тень, а уже через секунду стал и вовсе невидимым.
— Здорово! — искренне воскликнул Бриан. — Я слышал о таком. Но «темную завесу» умеют накладывать на себя только сильные темные маги. — Он с некоторой опаской посмотрел на снова проявившегося возле нас Герберта. — Нет, я, конечно, знал, что ты опасный тип, Герб, но не думал, что настолько.
Тот лишь хмыкнул.
— Сейчас я на вашей стороне.
Вот это его «сейчас» немного настораживало. Ведь стоит Диане захотеть, и из соратника Герберт превратится в нашего врага. Ну да ладно. Не стоит думать об этом в текущий момент. Наоборот, радоваться надо, что такой человек на нашей стороне.
— Хорошо, убедил, — кивнул я, прекрасно понимая, что отказываться от помощи было бы с моей стороны откровенно глупо. Я далеко не всемогущ, поэтому подстраховка мне не помешает. — Будешь следовать за мной в нескольких шагах и вмешаешься лишь в случае крайней необходимости.
Тот лишь кивнул. Сердон был, похоже, не слишком доволен, что его опять задвинули на второй план и не позволили лично меня сопровождать. Но я лишь шепнул ему:
— Ты подумай, что с Риной станет, если мы оба не вернемся, — и он со вздохом согласился:
— Ладно. Но постарайтесь быть осторожнее, господин Аллин.
— Как и всегда, — хмыкнул я, на что он скептически покачал головой.
Откладывать дело в долгий ящик мы не стали и отправились в указанное место. Мысль о том, что мою спину прикрывает такой опасный тип, придавала больше уверенности, так что я был относительно спокоен. Чтобы облегчить Герберту задачу, лошадь брать не стал. Иначе ему было бы проблематично следовать за мной пешком. Как и пришлось отказаться от наемного экипажа. Ну да ничего. Гостиница находится всего в сорока минутах ходьбы, если двигаться достаточно быстро.
Честно говоря, ожидал увидеть какой-то мрачный разбойничий вертеп, но нет. Вполне приличное трехэтажное здание, пусть и стояло оно уже на стыке респектабельных районов и тех, что попроще.
Войдя внутрь, я сделал вид, что замешкался, давай Герберту возможность проскользнуть за мной. Потом направился к стойке, за которой стояла скромно одетая, чуть полноватая женщина лет пятидесяти с ничем непримечательным лицом.
— Приветствую вас в моей гостинице. Я Эрна Дарг.
Она дружелюбно мне улыбнулась и, после того как мы обменялись приветствиями, спросила:
— Вам нужен номер, господин?
— У меня тут назначена встреча, — пристально ее разглядывая, отозвался я. Интересно, какова вероятность, что эта женщина связана с теми, кто похитил Эмили и пригласил меня сюда? — Мое имя Аллин Нерт.
— Да, конечно, — бегло заглянув в какие-то свои записи, отозвалась она. — Номер двенадцать. Это на втором этаже, последняя дверь справа по коридору.
— Благодарю, — кивнул я и, поколебавшись, все же задал вопрос: — А не подскажете, кто там меня ждет?
— Сожалею, но я не могу раскрывать личности своих клиентов, — улыбка женщины стала натянутой.
— Понятно.
В принципе, иного я и не ожидал, поэтому просто пошел к лестнице, не тратя больше времени на разговоры. Надеюсь, Герберт все это время шел за мной, пусть я и не слышал шагов. В коридорах было пустынно, а из-за дверей номеров не доносилось никаких звуков. Видимо, на звукоизоляции тут не экономили.